
Полная версия:
Предать огню на закате

Гарри Каракулин
Предать огню на закате
Гарри Каракулин.
Предать огню на закате.
– Габи! Габи, где ты, дрянная девчонка? – кричала из окна жена плотника, дородная и краснолицая Отелия Глаубер, затем, обернувшись к мужу, продолжила. – Людвиг, тебя это как будто не касается?!
– Жёнушка, дорогая, ну зачем ты надрываешься на всю улицу? Над нами и так все соседи смеются.
– Ишь, смеются… Не очень-то я боюсь. А что ты, что молчишь? Сладу нет с этой девкой. Какой-то ураган, наводнение, чума.
– Отелия, не гневи Бога. Вспомни, как мы молили Господа, чтобы он послал нам деток, эту радость…
– Я не об таком молила. Ты же знаешь, я всегда хотела сыновей.
– Но дорогая, волею Божьей все наши трое сыночков сейчас там, на небесах.
– И вот Господь нас утешил, ничего не скажешь…
– Нельзя так. Не гневи Его, – повторил Людвиг Глаубер, уже поседевший, но ещё довольно крепкий подтянутый мужчина с обманчиво суровым лицом.
– Ну и пусть. А ты… Только и потакаешь её проказам, а до меня тебе и дела нет.
– Неправда. Ты же знаешь, что это неправда. Просто в тебе скопилась дурная кровь. На днях я приведу знакомого лекаря, Мартина, ты его знаешь, он своих лечит за полцены.
– Что?! Только попробуй! Я запущу в него ночным горшком! И тебя поколочу.
– Эх, Отелия… Ну ладно, мне пора.
Людвиг вышел на улицу, поправил сумку, оглянулся.
– Отец! Я здесь! – раздался серебристый голосок Габи.
Она подбежала и повисла на нём.
– Тихо, тихо, дочка. Соседи смотрят. И что ты на себя одела? У тебя же есть новое платье.
– Ну и пусть смотрят. А ты на работу, да?
– Да, дочка. Большой заказ, денег получу, хотя платят за это не так много.
– Ты дом строишь?
– О, нет.
– Значит, столы и шкафы?
– Теперь всего лишь столбы обтёсываю.
– Да? Отец, ты хороший. Если б ты знал, как я тебя люблю. А мама плохая. Она мне как злая мачеха.
– Габи! Не смей так говорить! И переоденься.
– Ладно, ладно. А когда ты придёшь? Принесёшь мне что-нибудь?
– Приду я поздно, дочка. Много работы. И слава Богу, что много. Поэтому я нынче неплохо заработаю и принесу тебе… принесу что-то… А что ты хочешь? Сладости? Куклу?
– Неважно. Что-нибудь.
– Ну вот и принесу что-нибудь. Мне надо спешить, дочка, не огорчай мать. До вечера.
– Ну ладно, до вечера.
Базарная площадь гудела. Кто-то надрывался, расхваливая товар, в мешках кричали петухи, а на помосте два дуралея в колпаках, гримасничая, спорили о том, что важнее – пиво или супружеская верность. Пожилой пьяный сапожник тут же, недалеко, танцевал с метлой, уверяя, что это его покойная жена, которая приходит по вечерам пропустить с ним кувшин аббатского пива. Некоторые, подыгрывая, с нарочито серьёзным видом и весьма почтительно, кланялись метле. Толпа визжала от смеха.
У Кэтрин опять распродавалось всё живее, чем у соперниц по цветочному ряду. И снова ей стало не по себе от их косых взглядов и недоброго ворчания. Ну разве она виновата, что Господь наградил её красотой, и даже женщины, не говоря о мужчинах, предпочитают покупать розы, нарциссы и маргаритки именно у неё? И красивые венки из цветов и ароматных трав – они были просто нарасхват. Молодки брали их на праздники, старухи – как оберег.
Под конец дня к ней подбежала быстрая как ртуть девочка, одетая в продранное в нескольких местах платье:
– Ой, какие красивые венки! Никогда таких не видала! Хочу купить!
– Что ты, милая, у тебя и денег, наверное, нет.
– С чего ты взяла? То, что я в рваньё одета, это так… Просто позлить… э-э-э… мачеху.
– Ты сирота?
– Да как сказать… У меня есть отец, он самый лучший. Но она на нём ездит, как ведьма на метле.
– Господи… Не говори так.
– Да ничего. Сколько стоит вот этот венок?
– Да что ты, милая, давай просто подарю.
– Правда? Ой, спасибо!
– Вот, бери. Как тебя зовут?
– Габи. А тебя как?
– Кэтрин.
– Тоже неплохое имя. Ну, ещё раз спасибо, мне надо бежать. Не могу долго стоять на одном месте, так и прирасти к земле можно.
Кэтрин засмеялась.
К лотку подошла девушка, её ровесница, долго любовалась на обереги, затем в восхищении изрекла:
– Их как будто плела сама Флора…
– Верно, она и плела. Правда, моими руками.
Девушка улыбнулась, прикоснулась к одному из венков.
– Как тебя зовут? – спросила Кэтрин.
– Амалия.
– А меня Кэтрин.
– Ты как будто не тутошняя? Я никогда тебя не видела на праздниках.
– Отчего же, здешняя, живу здесь неподалёку. Просто мне не с кем пойти на праздник.
– Тебе?! Не может быть! Хочешь, как-нибудь сходим погуляем вместе?
Вдруг в стороне какая-то старуха вполголоса процедила:
– У одной колдовские амулеты, другая, наверное, такая же…
Амалия вздрогнула, оглянулась.
– Не обращай внимания, – успокоила её Кэтрин. – Я это слышу частенько.
– А ты не боишься? Мне как-то стало боязно.
– Да неужели тебе такого не говорят?
– Нет. Я ткачиха. Когда у меня забирают работу, просто молча платят и… и всё.
– Много платят?
– Да что ты…
– Мне тоже непросто приходится, – вздохнула цветочница. – Едва хватает. И люди… Дело не в моих венках. Несчастные старухи злятся, потому что завидуют,
– Думаешь? А чему завидуют?
– Ну как же… Тому, что у меня покупают чаще. Может, моей молодости завидуют. Хотя нельзя так говорить.
– Почему нельзя? – возразила Амалия. – Я живу у одной старухи, она скверная, постоянно ругается. Я в ужасе, что когда-то стану такой же.
– А мне и думать об этом не хочется. Да и когда ещё это будет… А иногда мне кажется, что и не будет никогда. Я не хочу быть как они, и не стану. Но встречаются и добрые бабушки. Правда, редко.
– Редко, – согласилась Амалия. – Сейчас мне нужно идти, но завтра, если хочешь, я приду в то же время, провожу тебя до дому, а потом немного прогуляемся.
– Конечно, хочу!
Амалия убежала. Кэтрин взяла пустые корзины и направилась домой.
– Красавица, купите мармеладных шариков, для вас всего пфеннинг за горсть! – крикнул ей торговец сладостями, в огромном берете и зубастый как волк.
Она покачала головой.
– Тогда возьмите за так, то есть за один ваш прекрасный взгляд.
Она смутилась и молча пошла дальше. Её нагнал юноша, хорошо одетый, совсем молоденький, но успевший уже отрастить усы.
– Возьмите, девушка, это мармелад, я купил для вас, – и он протянул ей терракотовую тарелочку, полную крошечных сладостей.
Она нерешительно взяла пару шариков.
– Меня зовут Стефан Краузе, я студент, сын богатого землевладельца. А вы Кэтрин Фогель, мне это известно. Позвольте вас проводить.
– Спасибо за честь, господин Краузе, но нет. Я богачка и не красавица, я просто сирота, – и она прибавила шаг.
Студент растерялся, остановился, но тут же нагнал её.
– Для меня, что вы небогаты – не имеет значения.
– Нет, господин. Простите.
– Возьмите хотя бы это, – разочарованный, он опять протянул ей тарелочку. – Берите всё, не обижайте меня.
Она взяла, студент поклонился и направился прочь.
Какой порядочный и обходительный юноша, подумала Кэтрин. Жаль, что она ему не пара…
На ступеньках церкви сидела старая нищенка в лохмотьях. К ней подошёл монах:
– Уйти отсюда, не оскверняй святое место!
– Святым оно станет, когда тебя тут не будет.
Кто-то рассмеялся. Монах раздосадованный, весь красный, прошипел:
– Ну погоди, старая ведьма, попомнишь мне…
Когда он ушёл, Кэтрин поставила рядом со старухой тарелочку с мармеладом:
– Возьмите, пожалуйста.
– У тебя добрая душа, девушка, – сказала та и пристально посмотрела на Кэтрин. – В наш сатанинский век таким, как ты, надо особенно остерегаться.
– Что вы?! Чего же мне остерегаться, Дьявола?
– Да, милая. Но не того, что в Преисподней, а того, что среди людей.
Судья Ральф Рихтер, эмиссар святой инквизиции, в крайнем волнении сновал взад-вперёд по кабинету. Ни молитва, ни изрядная чарка великолепного рейнского ничуть не успокоили его.
После отчёта, отправленного столичному Совету, сам председатель, верховный инквизитор, в ответном письме выражал крайнее недовольство чересчур медленной работой местного отделения по выявлению еретиков и заключивших договор с Дьяволом.
– Где я возьму еретиков? – вопрошал пустоту инквизитор. – Их давно уничтожили, иссяк этот ручей. А ведьм… Ну разве что ведьм… Их-то всегда доставало. А он в какой-то мере прав, хватит уже заниматься волокитой, надо действовать решительней. Ошибки неизбежны, так что ж из того – Господь там, наверху, рассудит и отпустит грехи, кому сочтёт нужным.
Вызвав колокольчиком секретаря, он продиктовал указ: “Кто предоставит достоверное свидетельство на занимающихся ведовством, получит из городской казны вознаграждение в один гульден”.
Минуло два дня. И ни одного доноса! Странно, очень странно и даже подозрительно. Чтобы ни одной ведьмы – такого просто не может быть! У ж не заговор ли, не покрывают ли они друг друга? Ни одной ведьмы не арестовано, в скоро праздник, это замечательный повод устроить акт сожжения на площади, дать народу яркое и поучительное зрелище.
И Ральф Рихтер сказал себе – пора решительно браться за дело.
Он распорядился вызвать своего верного агента Колмана Егера.
Тот явился быстро, по привычке чуть сгорбившись и наклонив голову, словно старался казаться менее заметным.
– Готов к новым поручениям, господин судья.
– Колман, осталось всего четыре дня до праздника. Ты понимаешь, о чём я?
– Э-э-э, не совсем. Простите, господин.
– Хорошо, скажу напрямую. В праздник нам непременно нужен на площади хороший костёр.
– А-а-а, теперь понимаю, прекрасно понимаю. Арестовать ведьм? Сколько прикажете?
– Хотя бы одну. Чтобы не вызвать особого резонанса, для начала пусть одну. Надо постепенно приучать народ к новой политике. Впрочем, тебя это не касается. Потолкайся по площади, понаблюдай, найди самую красивую, молодую, желательно сироту, чтобы процесс прошёл гладко, без излишних препятствий. У тебя два дня. Если не справишься, я буду очень недоволен.
– Понял. Клянусь. Я вас не разочарую. Разрешите приступить?
– Поторопись. Я знаю, что ты хорошо нам служишь, просто предупредил. Да, если найдёшь ещё других, подходящих, запиши адреса, это наверняка пригодится в дальнейшем. Теперь иди.
Агент Егер справился с заданием блестяще. Приметив на улицах несколько привлекательных молоденьких девушек, он проследил, где они живут, и разузнал всё в деталях. Две из них совершенно и полностью соответствовали требованиям. Выбор пал на ту, которая жила ближе к Дому Правосудия. Девушку по имени Лора Балль, тонкую, изящную, светлорусую, сероглазую, в полночь подняли с постели и прямо как есть, в ночной рубашке и босиком, привели к судье. Тот ещё не ложился, ожидал.
– Итак, Лора Балль, нам всё о тебе известно. Ты, конечно, понимаешь, почему ты здесь?
Девушка дрожала и всхлипывала, руками прикрывала грудь.
– Господин, за мной нет никакой вины, вы ошиблись.
– Да как ты смеешь мне указывать?! Я никогда не ошибаюсь. Мы всё знаем про тебя. Ты околдовывала мужчин своим взглядом, у них густела кровь, они впадали в меланхолию, один даже умер, и это на твоей совести. Ты нарочито приносила вред жителям нашего города, и мужчинам, и женщинам. По наущению Дьявола вносила сумятицу и горе, разрушала благополучие в домах жителей нашего славного города. В этом и надлежит признаться. Когда и где ты заключила союз с Дьяволом?
– Мне не в чем каяться. Ни в действиях, ни в помыслах я не причинила никому зла. Отпустите, прошу вас, именем Господа нашего…
– Ну что же, это ожидаемо. И Господа не поминай, ты потеряла право обращаться к нему. Дьявол, сидящий в твоём теле, упрям, он шепчет тебе на ухо крамолу. Но у нас есть много способов разговорить таких как ты, у нас богатый опыт.
Лора поникла головой, молчала. Инквизитор сделал знак охраннику.
– В подвал её. К утру жду результата, полного признания.
В подземном помещении девушку встретили двое – широкоплечий верзила, низколобый, с плоским лицом, и второй, длиннорукий, тощий, с крючковатым носом. Они содрали с неё ночную рубашку. Впервые оказавшись обнажённой перед мужчинами, она села на пол, сжалась, прикрыла грудь.
– Рудольф, помоги, тащи её в кресло, – приказал палач.
Её посадили на острые шипы, крепко привязали.
– Будешь говорить?
Лопа мотала головой и стонала.
– Вот упрямая тварь! Грушу, давай грушу. Ноги отвяжи. Вот так. Сюда. Я держу, суй.
– Куда ей, господин Брунс?
– В задний проход, туда всегда легче заходит. И потом хорошо растягивается, сразу признается, увидишь. Учись, перенимай опыт.
Когда помощник палача с усилием, толчками и слегка вращая затолкал инструмент в анальное отверстие несчастной, она закричала. Палач с отвращением плюнул ей в лицо, потом начал быстро крутить ключ. Лора издала слабый стон и поникла головой.
– Господин Брунс, но она…
– Ничего ей не сделается, они живучие, эти твари. Ну-ка… Чёрт…
– Да, господин, она, кажется… умерла.
– Отчего, от груши? Вот какая хлипкая ведьма!
Он со злостью выдернул инструмент вместе с кусками плоти, потом ударил им уже по мёртвому телу.
– Тварь, тварь, проклятая ведьма!
– Господин Брунс…
Палач впал в неистовство, он бил и бил железной грушей сначала по груди мёртвой Лоры, потом по лицу, пока полностью не обезобразил его, превратив в кровавое месиво…
– Учитель, – спросил Рудольф, когда палач присел на скамью, чтобы отдышаться. – А зачем вы выбили ей глаза?
– А ты видел, какой у неё взгляд, голубой, светящийся, пронизывает до костей?
– Да, господин Брунс, это я конечно заметил.
– Вот, Рудольф, запомни -ведьма может погубить даже мимолётным взором.
– Учту и запомню, учитель.
Ральф Рихтер прекрасно выспался. Привёл себя в порядок, вызвал помощника. Тот выглядел смущённым:
– Господин…
– Да?
– Брунс, палач, он давно ждёт.
– Что там ещё? Где признание ведьмы? Зачем мне Брунс? А ну, зови сюда.
Палач тихо пробрался в кабинет, потупил взгляд.
– Ну, что молчишь?
– Простите меня, господин, я переусердствовал…
– Что?! Она мертва?
– Да, господин. Я сам не понимаю, как это вышло. Она не выдержала первого же испытания.
– Первого? Кого ты хочешь обмануть?
– Простите, второго. Но первое было лёгким, слишком лёгким, и оно не помогло, она упорствовала, проклятая ведьма. Пришлось продолжить.
Судья скрипнул зубами, с трудом подавляя желание выругаться.
– И что нам теперь делать с этой дохлятиной? Сжечь на площади? Думаешь, горожанам понравится такое зрелище? Ты понимаешь, что дьявол опередил нас, забрал её душу, и она не смогла спастись? И виноват в этом ты.
– Понимаю, господин.
– Иди. И если такое повторится, ответишь.
Палач подобострастно согнулся и спиной попятился к двери. Потом остановился:
– А с трупом что делать? Как обычно?
– В каком он состоянии?
– Э-э-э-м, в не очень хорошем.
Судья вздохнул.
– Ладно, сжигать не обязательно, она не опасна, брось на корм ракам, в реку. Только ночью, чтоб никто не видел.
– Ракам? Значит, привязать камень?
– Брунс! -вышел из себя Рихтер. – Ты иногда бываешь слишком умным, когда это ни к чему. Просто брось, и её унесёт течением в море.
По приказу судьи явился Колман Егер.
– Произошла осечка, Колман, в пыточной Дьявол нас перехитрил, забрал ведьму в Преисподню. Нужно немедленно доставить другую.
– Но сейчас уже наступил день, господин.
– Я знаю, что день.
– Было бы удобнее произвести арест ночью. А сейчас они уже все разошлись.
– Что, никто из них не работает дома?
– Так получилось, господин. Из моего списка – никто. Я не учёл…
– Времени нет. Хорошо, где они днём, знаешь?
– Про одну точно знаю, – оживился агент. – Торговка на рынке.
– Ну так действуй. Не мне тебя учить.
– Я мигом, господин судья. Вы не пожалеете, я же себя доселе хорошо проявлял!
– Хватит. Слишком много слов, действуй, и поживее.
Спускаясь из своей каморки, что под самой крышей, Амалия на лестнице столкнулась с хозяйкой. Старуха с неприязнью оглядела девушку, потом сварливо заговорила:
– Куда ты, глупая девка, чуть свет, да ещё в таком потрёпанном виде?
– Как куда, госпожа Фюрстенберг? – с недоумением отреагировала Амалия. – На работу, как обычно.
– Да неужели ты не знаешь, что бургомистр объявил праздник на сегодня, по случаю свадьбы в столице, мастерские закрыты.
– Ах да, дочь герцога выходит замуж! Как я забыла?..
– Это потому что в твоей голове пусто, как и в твоём кармане.
Праздник! Как хорошо! А то с раннего утра до позднего вечера за ткацким станком, трудясь за гроши, а после работы лишь скромная еда и долгожданный сон в тесной жёсткой кровати под старым одеялом, а назавтра всё сызнова…
Деньги копились медленно, слишком медленно. Амалия во всём себе отказывала, старалась тратить лишь на самое необходимое, остальное прятала в нише под потолком.
Ещё немного поспать, потом переодеться в то, другое, и бежать на Торговую площадь, где наверняка встретит подруг – Эльзу и Клару. Раз мастерские закрыты, то и лавки тоже, так что Эльза точно придёт. Ну, и Клару родители отпустят, конечно. А вот Кэтрин, цветочница, почему-то давно не появлялась на рынке. Жаль, ведь она такая милая и добрая… Уехала, наверное, и даже не предупредила! Впрочем, они не были близкими подругами, познакомились совсем недавно. Ну и ладно.
А Эльза и Клара непременно должны прийти. И они втроём весело проведут время, присоединятся к хороводам на площади, потом пройдутся по рынку, рассматривая разные прелестные вещицы. Клара наверняка что-нибудь им купит, она ведь самая богатая из них, и единственная, у кого живы родители, оба, отец и мать. И потом наверняка угостит их каким-нибудь лакомством. Неловко этого желать, но ведь так было всегда! Клара хорошая, добрая и щедрая.
Эльза-то не сирота, живёт с матерью, но она, увы, так же бедна, как и Амалия. Ну, а сама Амалия круглая сирота, снимает маленькую комнатушку в доме у сварливой старухи. Но всё же благодарна судьбе, ведь за такую ничтожную плату жилья в городе не сыщешь.
Когда-нибудь она накопит достаточно монет, купит роскошную одежду, а может даже серебряные украшения, на неё обратит внимание красивый и состоятельный молодой человек, возьмёт в жёны, и они будут жить долго и в радости, в уютном домике с прекрасным маленьким садом.
Эльза и Клара стояли в конце улицы и оживлённо болтали.
– Смотри, Амалия бежит! – радостно вскричала Эльза.
– Ну, наконец-то…
– Здравствуйте, девушки! – запыхавшаяся и раскрасневшаяся Амалия поцеловала подруг. – Пойдём?
– Что ты так поздно? – попеняла ей Эльза. – Праздник в разгаре.
– Вовсе даже не поздно, всё успеем, день длинный, – ответила ей Клара и взяла подруг за руки. – Пойдём?
Рядом раздались возгласы:
– Ведьму везут!
– Смотрите, ведьма.
– Мерзкая тварь…
Подруги оглянулись. По дороге, ведущей к Соборной площади, медленно двигалась повозка с большой клеткой, охраняемая стражником в кирасе и с алебардой. В клетке, держась за прутья связанными руками, озираясь по сторонам, сидела молодая девушка с распущенными волосами, и в серой бесформенной рубахе.
Амалия всмотрелась в её лицо и ахнула:
– Боже мой, это же Кэтрин!
– Какая Кэтрин? Ты её знаешь? – с интересом спросила Эльза.
Амалия молча кивнула. Её сковал ужас.
– Я тоже знаю, – медленно проговорила Клара. – Мы покупали у неё цветы.
Кэтрин Фогель, прекрасная цветочница, со всеми приветливая, весёлая, совсем юная, с тонкой фигурой и прекрасным лицом. Она – ведьма?! – Амалия не могла поверить своим глазам.
– Какая молодая, и настоящая красавица! – словно прочитав её мысли, проговорила стоящая рядом худощавая женщина.
– Ну так что, за это её простить? – возразил её грузный супруг. – Связалась с нечистым, теперь расплачивайся. Вот такие и прельщают красотой, а Дьявол и рад.
– Что ты, Йохан, я совсем не то хотела сказать…
– То-то. Думай, прежде чем рот открывать.
– А что она сделала? – спросила у него Амалия.
– Не знаю, – пожал плечами горожанин. – Будут читать приговор, там скажут.
– Продавала шлюхам заговорённые амулеты, – пояснила какая-то женщина. – Потом мужья сходили с ума и сбегали от жён.
Клара и Эльза молчали, провожая взглядом повозку.
Какой-то мальчишка запустил в цветочницу камнем, он отскочил от решётки, стражник погрозил сорванцу кулаком.
– Послушайте, – встрепенулась Эльза. – Что ж мы стоим, давайте быстро, а то все ближние места займут!
Соборная площадь шумела, народу набралось уже изрядно. Но девушкам удалось проскользнуть в первые ряды.
В центре площади был установлен высокий столб, у основания обнесённый в несколько рядов крупными поленьями, со всех сторон торчали пучки хвороста и соломы. Поодаль скучал палач.
Наконец подъехала повозка. Солдат отодвинул засов, девушка спрыгнула, чуть не упав, солдат подхватил и встряхнул её. Она была босая, одета в грубую льняную накидку, через редкое плетение ткани просвечивала белая кожа. Две половины одеяния схвачены редкими стежками.
– Матушка, а почему она босиком? – стоящая рядом девочка теребила за рукав хорошо одетую женщину, жену торговца.
– Потому, деточка, что её сейчас сожгут, зачем же портить нужные вещи?
Цветочницу подвели к небрежно сколоченной лестнице, ведущей к столбу. Она замешкалась, но солдат подтолкнул её плашмя древком алебарды. Девушка упала. Он одной рукой схватил её, поднял и прорычал:
– Шевелись, ведьма!
Девушка с трудом, покачиваясь и спотыкаясь, начала восходить по лестнице.
Палач поднялся за ней, ловким движением развязал ей руки. Она растерянно посмотрела на него, палач молча прислонил её спиной к столбу. Потом поднял длинную цепь, старую, почерневшую, плотно обвёл вокруг талии девушки, и концом небрежно замотал ей кисти рук позади столба.
Лицо цветочницы приняло отрешённый вид, она подняла голову и стала неподвижно смотреть куда-то поверх крыш.
– На небо ей не попасть, – со смехом прокомментировал знакомый Амалии писарь Йохан. – Что она там видит, а, Мартин?
– Пусть посмотрит в последний раз, – ответил кто-то стоящий позади. – К чертям сгинет, под землю, там всё другое, ни птиц небесных, ни светил.
– Матушка, а почему они сняли верёвку и надели цепь? – снова спросила тамошняя девочка.
– Милая, верёвка может сгореть ещё до того, как ведьма умрёт. А цепь из железа, не сгорит, это чтоб она уж точно не убежала.
– А она не убежит?
– Что ты, деточка, куда же она теперь убежит…
– Это хорошо, что не убежит. Я её боюсь.
Ждать пришлось недолго. Толпа расступилась, пропуская трёх степенных мужчин. Это были судья Ральф Рихтер, староста Альберт Шульц и Хайнрих Беккер – помощник бургомистра.
Рихтер развернул свиток, толпа затихла.
– Во имя Господа Нашего, Амен. Мы, судьи города, именем Святой Инквизиции, установили путём расследования, исходя из показании свидетелей, проверки водой и признании самой обвиняемой, что означенная девица, по имени Кэтрин Фогель, проживающая на Цветочной улице, сошлась с Дьяволом с намерением причинить вред достопочтенным жителям города. Согласно решению суда, означенная преступница приговаривается к смертной казни без пролития крови путём сожжения на медленном огне.
Толпа одобрительно зашумела.
– На медленном огне! – сказал стоящий рядом знакомый Амалии коротышка торговец, по имени Фриц Кляйн, своему приятелю, трактирщику Мартину Шварцу. – А то в прошлый раз мало того что старуху казнили, ещё и кончилось всё быстро.
– Её к тому же задушили верёвкой сначала, помнишь? Не иначе, богатые родственники добились милости, расщедрились.
– Тише ты, – прошептал Кляйн. – Язык у тебя…
– Да ладно…
– А я сразу догадался, что на медленном. Видишь, как поленья уложены, плотно, самые большие книзу, а тонкие сверху. Пламя поднимется не сразу. И намочили, я думаю.
– Почему на медленном огне? – удивилась Амалия. – Что это такое?
– Будет долго гореть, она не сразу умрёт, – пояснила Эльза.
– Просто бургомистр решил устроить людям хорошее зрелище. Или в наказание, что долго упорствовала, – предположила Клара.
– Да нет, – возразила Эльза. – Ты же видишь, на ней никаких следов пыток.
– А, да, верно. Тогда действительно, просто чтоб длилось подольше. Сегодня же праздник.
– Наверное.
Казалось, цветочница не слушала приговора, но когда судья закончил, она встрепенулась и начала озираться по сторонам, будто очнулась и силилась понять, как она здесь оказалась и что с ней происходит.