Читать книгу ЭТИ. Как на самом деле был изобретён еврейский народ (Ефим Гальперин) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
ЭТИ. Как на самом деле был изобретён еврейский народ
ЭТИ. Как на самом деле был изобретён еврейский народ
Оценить:
ЭТИ. Как на самом деле был изобретён еврейский народ

3

Полная версия:

ЭТИ. Как на самом деле был изобретён еврейский народ

А ещё одна схожая деформация случилась из-за адаптации арамейских слов к произношению их эллинами. Дело в том, что те страдали мономорфной дислалией – шипящие и цокающие звуки, как то «ш», «ц», «х», не выговаривали. Недаром те же греки (греки ли?) Кирилл и Мефодий, втюхивая свою азбуку «кириллицу» на Русь, где дислалией никто не маялся, вынуждены были недостающие буквы для записи всех таких звуков одолжить из арамейского, он финикийский, алфавита.

Вот к примеру термин «Царь» צאר у эллинов из-за невыговаривания ими звука «ц» צ звучал: «Сар» czar, sar. Так что легендарный Валтасар это, оказывается, был просто царь по имени Валта. Или, учитывая разночтение для Востока и Запада букв «в» и «б», Балта.


Пир Валтасара Hetfeestmaal van Belsazar

художник Рембрандт Харменс ван Рейн, 1635год


Кстати, судьбоносные слова, начертанные таинственной рукой на стене во время пира Валтасара писаны были на арамейском языке: «мене, мене, шекел, xeцимидa»מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין‏‎. И переводятся они буквально как меры веса: «мина, мина, шекель и полмины» (мина = 0.567 кг, шекель = 0.01134 кг.). В толковании пророка Даниила: «взвешен, измерен, оценён».

Да и титул «Царь царей» «Великий Царь» «Ха-царь» צארהא (на Востоке Падишах или Шахиншах) пройдя через эллинов превратился в «КеСар» – Кайзер (Caesar). И всё по той же причине. Ведь почтительный артикль «ха» הא произносился ими аки «ка» или «ке». Не поверите, но под пером писателей-фантастов, сочинивших виртуальную Западную римскую империю (подробности ниже), титул «Caesar» превратился в имя собственное и стал прозвищем популярной, но совершенно виртуального персонажа с именем Юлий Цезарь Gaius Julius Caesar.

Потом уже в немецком языке термин Кайзер (Caesar) использовали для обозначения вождей ещё одной виртуальной империи под названием «Священная римская». И наконец, в реальности в конце XIX – начале XX века так именовались монархи в Германии: Вильгельм I, Фридрих III и Вильгельм II

Вообще, дефекты произношения звуков («дислалия») штука интересная. Учитывая её, стоит внимательно приглядеться к эллинскому языку. Ведь, если попробовать ввести вместо свистящих звуков шипящие да цокающие, и вместо «к» уважительное «ха», то всплывёт тот же арамейский. Понятно не в чистом виде, а с примесью местных диалектов. А откуда иначе в этом регионе взрасти было «великому древнегреческому», громко обзываемого «Койне» (греч. Κοινὴ Ἑλληνική). Похоже, что тоже случилось и с английским. Там, наоборот, дислалией оказался перебор шепелявости как результат отсутствия витаминов на сырых британских островах. Соответственно, с наличием зубов у аборигенов дела обстояли неважно. А без них как ты крутой звук «р» осилишь? Думаю, что с картавостью французов тоже всё непросто…

Мне кажется, что развлекая вас, дорогие читатели, парадоксами археолингвистики, я дал достаточно времени, чтобы вы перевели дух и спустили пар недоверия к излагаемому. Что до накопившихся у вас по ходу чтения ахов и охов, то смею заверить – ничего из того, что я тут буковками выписываю, мною не придумано и сквозь магический кристалл не увидено. Я лишь поклёвываю давным-давно рассыпанные зёрнышки. Другое дело, что они настолько мелкие, что не заслуживают библиографического указателя. А что, мол, слабые доказательства предъявляю, так ведь вынужден качать по уликам уж очень косвенно-косвенным. Потому как тьма фальсификаторов столетиями трудилась, закапывая следы реальных событий!


Ну, а теперь, дорогой читатель, пристегните ремни! Fasten your seat belts!

Так как основной статьёй дохода могучей Ромеи были финансовые поступления из доминионов, то должна была, несомненно, существовать структура управления этими процессами. Просто-таки министерство финансов. И трудящиеся в этой сфере, так сказать, бойцы финансового фронта несомненно должны были обозначаться каким-то термином. Причём, в широком диапазоне от служащих министерства, руководителей финансовых подотделов хебр-хевр-хабиру и до последнего рядового сборщика налогов и дани. И этим же термином обозначали всех, кто имел дело с драгметаллами и драгкамнями. Короче, все кто был задействован в финансовой сфере, назывался словом арамейского, он же финикийский, языка.

Случилось так, что слово это приобрело негативную коннотацию (причины ниже) и перешло, так сказать, в область коллективного бессознательного. Уже и сурдопереводчики перестали переводить его жестом, который непосвященному человеку мог бы показаться непристойным, уже исчез обозначавший это слово иероглиф из китайского языка, уже профессоров на кафедрах, читавших лекции по Гоголю и Достоевскому, обязали делать в этом месте кавычки перстами… Да что там! Ни в одной современной энциклопедии или в словаре вы не отыщите какой-либо вразумительной дефиниции этого слова. Всюда вам будут подсовывать некое имя собственное…

Итак. Пожалуйста, лёгкая барабанная дробь!


«жид» שדד (шъдд, шадад)


Да-да! Именно оно, дорогие мои археолингвисты, гуляло, да и продолжает гулять по всему миру. Вот: испанский – judío, iūdaeus, итальянский – giudeo, французский – le Juif, древнегреческий – Ἰουδαῖος (Ioudaîos), средне арабский – jahūdī, персидский – ǰuhūd, тюркский – džihüd. немецкий – Jüde. Того же корня самоназвание на идише: ייד (произносится как «йид» или «аид»).

Да и в географии, в топонимах встречается это слово. Например, Джидда/Джудда (в переводе так и звучит: «жидовский город») – портовый город Саудовской Аравии. Экономическая столица страны. О нём ещё во второй половине IX века писал в своём сочинении «Книга путей и царств» географ Ибн Хордадбей Абу-ль-Касим Убайдаллах ибн Абдаллах.


Алмазная башня Diamond Tower. Высота небоскреба более 1 км.

Город Джидде. Саудовская Аравия


И славянам слово שדד (шъдд) было известно уже в VII – IX веках. Украинское – жид, белорусское – жыд, древнерусское – жидъ, жидинъ, жидовинъ (множественное число – «жидове»), старославянское – жидовинъ, ᾽Ιουδαῖος, жидовьскъ, сербохорватское – жи̏д, словенское – žìd, žída, чешское – žid, польское – żyd, верхне-лужское – žid, нижне-лужское – žуd.

Ну как вам всё это? Причём, что интересно – во всех языках слово это смыслово завязано на финансовые и правовые отношения. Например, в арабо-персидских источниках и даже в орхонских надписях слово «шадад» («шъдд») упоминается в контексте «финансы, руководство и контроль».

Забавно, но под подозрение попадает название должности глав республик в средневековых Венеции и Генуе, где арамейский язык, несомненно, был в ходу. Там глава администрации звался «Дож» Doge. Без гласных это ДЖ. А при чтении, как принято в арамейском, справа налево, то прямо-таки ЖД שדד.

О! Смотрю, оживились знатоки иврита и тычут мне страничку со спряжениями:



Дорогие мои круглые отличники חנונים, вы даже не представляете, что это искажение первоначального смысла слова «жид» («шъдд») 6שדד современном иврите лишь один из множества отзвуков пятисотлетней коварной интриги, про которую как раз и предстоит нам с вами большой разговор.

Во всяком случае неприятности у этого слова начнутся позже, а пока на территориях подконтрольных Хеврэ «Ашкеназ» (в будущем Германия, Австрия, Голландия и Бельгия) термин Jude в значении «руководитель, финансист, контролёр» был в большом почёте. Да и на территориях функционирования торгово-военной компании «Рош» (/Рос/Рус) слово «жидовин» произносилось с уважением, а то и с опаской.

Между прочим, так как в те времена финансовые операции по выбиванию и доставке дани, подати, подушного и торгового налогов были связаны с большим риском потери головы, то клерки с вышеуказанной специализацией («жидовинов» ещё называли мытниками или мытарями) в полевых условиях были экипированы всерьёз: шлем, щит, меч, копьё, доспехи. Плюс отличная физическая форма. И по коням!

Жидове (judio,giudeo, le Juif, jahūdī, ǰuhūd,džihud и так далее)передвигались отрядами.Такими, знаете, бандформированиями. Так что типичный коллектор того времени выглядел примерно так:


Персонаж русских былин «Жидовин-богатырь»


Тут, если позволите, я добавлю опять немного археолингвистики с примером из зоны функционирования хевры «Рош». Есть в славянском языке слово «чудо». Означает оно:

«Явление, противоречащее законам природы и не объяснимое ими, но возможное вследствие вмешательства потусторонней силы.

словарь Т. Ефремовой

Вот что только не сватают слову «чудо» в этимологические корни. Хотя так и напрашивается именно слово «джудо» jude. И тогда остаётся просто представить каково было восприятие аборигенами пришельцев и загадочных для их уровня понимания действий оных. Ну явно присутствие потусторонних сил. Ну, просто-таки чур меня, страшное «джуде – юдо»!

И как бы в подтверждение моей догадки, в сказке «Иван – крестьянский сын» Чудо-юдо изображался всадником. Живёт чудо-юдо в каменных палатах, где у чуда-юда есть жёны-колдуньи и мать-змеиха. Вред от него заключался в том, что Оно сжигало города-сёла огнём. При этом, понятное дело, умалчивалось, что таким образом в назидание всему честному миру карались злостные неплательщики налогов.

Ну скажите, разве это всё не описание работника финансового фронта? Мытаря, сборщика подати. Ох, непросты, как видите, были отношения у аборигенов с мытарями, раз так и вошёл в славянские языки огорчительный глагол «мытарить».

Сами понимаете, населению Ойкумены деятельность налоговиков не сильно нравилась и в результате слово «жид» постепенно приобретало среди аборигенов негативную коннотацию. Стало оно обозначать «категоричный», «расчётливый», «хищный»; «алчный», «стремящийся к наживе».

Хотя, в принципе, перечислены профессиональные качества, которыми действительно должен обладать боец финансового фронта. Но сами понимаете, публике не прикажешь. Вон те же братья-славяне призывали: «Не жидись!». А, сменив гласную «и» на «а», соорудили слово «жадный» (жадность, жадина, жадюга). Интересно, а что означало тогда слово, появившееся в то же время и по сути с тем же корнем, «жид»: «жидкий», «жидкость»? Или это случайное совпадение?

Зато на севере Европы – в Германии, Польше, Литве, Латвии и Эстонии долгое время никакой негативной коннотации не было. И даже местные «ЭТИ» продолжали называть себя гордо – жидове, Yudove, Jude. Видно, обитатели тех краёв были более законопослушны – раз положено, то надо платить.

Несомненно, финансовые работники в структуре военно-торговых компаний Ромеи играли главенствующую роль. И скорее всего лучшие, самые звонкие сотрудники хевр проходили курсы переподготовки, повышали квалификацию и переходили из разряда рядовых хеврян в жиды. И это был серьёзный карьерный рост! Потому что жиды были элитой. Кастой. Интеллектуальной верхушкой каждой хеврэ-хебрэ-хабиру. Ведь занимались они не чем-нибудь, а руководством, логистикой и сальдо-бульдо («дебет-креди!»). И уж не латинскими цифрами они оперировали. Во-первых, это было бы себе дороже, а во-вторых, этих «унус, дуо, трэе» [unus, duo, tres] ещё на свете не было. Так что жонглировали жиды той цифирью, что почему-то принято сегодня называть арабской, хотя на самом деле она ведь значительно раннего – финикийского происхождения.

Apropos: Смею утверждать, что данное этимологическое толкование слова «жид»(Jude,Jude judio, giudeo, le Juif, jahūī ǰhū, džhud и далее)как соционима вводится в оборот впервые (Е.Г.).


Ой! Смотрю, кто-то из читателей всё-таки лезет на стенку… Да, слезайте и воспользуйтесь своим демократическим правом – взять и резко возразить. Предложите своё объяснение присутствию слова «жид» во множестве языков и совпадению его смыслового значения в них. Хоть тебе в позитивной, хоть в негативной коннотации. Только, будьте добры, без инфернальности. Просто дайте нормальное материалистическое объяснение. В том числе – почему это слово, отражающее социальный аспект (фактически обозначение рода деятельности), превратилось из соционима в этноним?

Что? Ничего на ум не приходит? Тогда я продолжу.

Глава вторая

Жили-были

«Рош»!

Есть!

«Сфарад»!

Есть!

«Царфат»!

Есть!

«Ашкеназ»!

Есть!

«Карфаген»!

Есть!

«Парас»!

Есть!

и так далее

Есть!


Понятно, что все военно-торговые компании Ромеи функционировали в автономном режиме и их жизненный уклад, обусловленный регионом пребыванияи разношерстностью личного состава хевр-хебр-хабир разнился. Но, несомненно, Метрополия требовала соблюдения определённого регламента. Эти единые для всех филиалов правила по выживанию в условиях длительной командировки в незнакомых местах на арамейском языке носили название «Халаха» הֲלָכָה. Этакие уставы караульной и гарнизонной службы. Был в них раздел «Оборудование помывочного пункта – Ми́ква или ми́квэ מִקְוֶה – для личного состава и членов его семей в полевых условиях». Расписан был процесс питания с соблюдением Кашру́та ‏כַּשְׁרוּת  (разрешенные продукты питания, приготовленные по определённым правилам) с обязательным мытьём рук перед едой и всякое такое, унаследованное от тех же финикийцев – аккадцев и прошедшее испытание временем. Вплоть до помешивания варящейся похлёбки непременно против часовой стрелки.



Полный свод этих уложений потом, к концу шестнадцатого века, будет упорядочен, раввином Йосефом Каро в книге «Шулхан арух»שֻׁלְחָן עָרוּךְ. The Shulchan Aruch.  Буквально название переводится как «Накрытый стол». В нём были подробно освещены законы семьи и брака, гражданское право, судопроизводство, благотворительность, имущественные споры, различные стороны повседневной жизни. При этом требовалось неукоснительное соблюдение всего этого. Для пущей важности в авторитеты было призвано имя Всевышнего.



Именно следование установкам, изложенным в книге, остающейся до сих пор буквально настольной для «ЭТИХ» Jude, сыграет свою положительную роль в последующие века с их войнами, повальными эпидемиями и другими катаклизмами природного и социального характера.

Apropos: Смею предложить для обозначения представителей популяции именуемых в мире этническим термином «евреи» Jew нейтральное обозначение «ЭТИ» Jude (Е. Г.).

Сами понимаете, дислоцировались служащие всех военно-торговых компаний в стороне от аборигенов, в огороженных и охраняемых зонах. Тут на ум приходит слово «гетто», употребляемое сегодня только в негативной коннотации. Да и с этимологией этого термина у энциклопедистов сплошная неразбериха. А всё просто. В арамейском языке есть слово «гет» גט. И обозначает оно: «отделение», «отделять», «отделяться». И это по смыслу точно подходит под стиль существования сотрудников хевр-хебр-хабир в колониях. Именно обособление от аборигенов. Этакие охраняемые коттеджные посёлки. А в городах это были кварталы, закрытые для посторонних. Вон, венецианское гетто окружено каналами и связано с остальной Венецией тремя мостами, которые в те далёкие времена по вечерам закрывались воротами. Причём, надо отметить, везде это были центральные привилегированные районы городов. Там находились служебные сооружения, казармы, ремесленные предприятия, да и жилые строения. В Испании они назывались «иудерия» juderia. До сих пор эти кварталы сохранились в Толедо, Кордобе, Мадриде, Барселоне. В Португалии в Лиссабоне и Порту. Стоят они до сих пор и в Праге и в Берлине, и в Кёльне и далее. По всей Европе. А в Киеве хевряне дислоцировались в двух зонах. В Верхнем городе (Жидовский квартал) и в Нижнем (Жидовское подворье) на Подоле, где находилось литейное производство и велась металлообработка (мечи, сабли, шлемы).

Кстати, слово «гет» существует до сих пор как термин, обозначающий и саму религиозную бракоразводную процедуру, и название особого документа («разводное письмо»), выписываемый бывшим мужем бывшей жене.

Если кто возьмет жену и войдет к ней, то если не понравится она ему, потому что он нашел в ней какой-нибудь ущерб, то пусть напишет ей разводное письмо и даст ей в руку.

Второзаконие.24:1

Интересно, что разводное письмо, как и брачный контракт, до сих пор пишутся на арамейском языке.

Apropos: Смею предположить, что данная этимология слова «гетто» вводится в оборот впервые (Е. Г.).

Между прочим, хебрянки, которых среди служащих корпораций было достаточно на всех уровнях, тоже ведь были вовлечены в учёбу. Что для того времени было феноменально. Славная Малка, мамаша широко известного князя Владимира, согласно «Повести временных лет», была из хеврян. Из «ЭТИХ» Л/с/е. Ключницей при дворе княгини Ольги и сына её князя Святослава. Так сказать, заведующая финансами Двора. Видимо, будучи сотрудницей департамента «Жид» Хевры «Рош», следила за правильным сбором дани. Контроль, дебет-кредит.



Само собой разумеется, у хеврян-хебрян-хабирян рождались детки. Родство тогда определялось по отцовской линии: «И родил Исаак Якова…» (см. Ветхий Завет). Так что в основном жёнами колониалистов становились женщины из местных племён, что особенно отразилось на антропологическом разнообразии потомков. К примеру, генетики проанализировали «материнскую» часть генома ашкенази (потомков сотрудников Хеврэ «Ашкеназ») и пришли к выводу, что их прародительницы были не пришлые, а коренные жительницы Европы (Nature Communications, октябрь 2013 года).

Опять же, многожёнство за грех не считалось, а даже наоборот. А вот контрацепция и прочие ухищрения числились в проступках. Команда была: «Даром семя не сеять!» Ведь если вглядеться в уже дважды упомянутый устав жизни «ЭТИХ» Jude «Шулхан арух» Йосефа Каро, то это не только «Накрытый стол», но и «Распахнутая постель». Уж очень там много внимания уделяется отслеживанию момента повышенной фертильности женщины. Так что деторождаемость у хеврян-хебрян-хабирян была высокой. И было что отпрыскам наследовать (см. выше «Критерии и квалификационные требования к нанимаемому персоналу военно-торговых компаний»).

А ещё деток обязательно учили. В перечне первостепенных дел при передислокации подразделения хевры-хебры-хабиру на новое место следующим пунктом после устройства помывочного пункта («миква») числилось «организация школы для детей». Учили подрастающее поколение читать-писать-складывать. И уж обязательно умножать! Думаю, что и без прототехникумов не обходилось. Они же иешивы י:ש.יבות или метивты מתיבתא. Были и учителя. На арамейском «учитель мой» – «равви» רבי (если без дагеша) или «рабби» rabbi (если с дагешом). Только в тех классах не талмудировали, как в нынешних (талмудов и в помине ещё не было), а давали полезные для жизни знания.



Так с сызмальства колониалисты приспосабливали своих отпрысков к родительскому делу. Опять же, изучались язык, обычаи, традиции. Понятное дело, было обрезание. Были бармицвы (момент достижения совершеннолетия – тринадцать лет – у мальчиков). И батмицвы (момент достижения совершеннолетия – двенадцать лет – у девочек). Женились потом детки среди своих. То есть, если выразиться по-научному им была свойственна преимущественная эпигамия, которая предписывает заключение брака внутри определенной социальной группы. Так и формировалось сословие. Хеврянско-хебрянско-хабировское.

Обязательно надо учитывать, что уже к VII веку нашей эры A. D. государственной религией в Ромее становится авраамический монотеизм Abrahamic monotheism аккадского происхождения. А то как же! Если единая власть, то и Всевышний может быть только один. На арамейском языке אחדאלוהינ (Господь один!).

Понятное дело, что внедрялось новое вероисповедание непросто. Продираться приходилось сквозь разнообразные языческие институции, существовавшие в Ромее до того. Среди которых были культы Зевса и других обитателей Олимпа. Так что всякое было на тернистом пути выбора вероисповедания. И «головокружение от успехов» и «перегибы на местах». Но в конце концов монотеизм утвердился в метрополии и начал распространяться по Ойкумене.

Конечно, беру на себя грех, но почему бы не задуматься над очевидным. Вот бы узнать, откуда в имя собственное «Ха-Арам», образованное явно от названия государства с эпитетом почтительности (Ха-Ромея) набежала буква «бет» ב. Ведь по сути, раз государственный язык арамейский, то и государственное вероучение монотеизм тоже должно называться арамейским. Ан нет. Мы имеем прилагательное да ещё с удвоением звука «а» – «авраамический монотеизм» מונותאיזם אברהם. А на Западе, как вы помните, вмешивается дагеш и вместо звука «в», будет звук «б». Зато гласная «а» всего одна. Получается: ABrahamic monotheism.

И носила эта религиозная институция, представьте себе, титул «Кафолическая» (подробности смены буквы «ф» на букву «т» и другие страсти-мордасти см. выше). На арамейском языке «кафо» буквально означает «вселенское». Оно же «всеобъемлющее», оно же «универсальное» Universe. Это был первое не ограниченное этническими рамками интернациональное вероисповедание для всех людей, населяющих Ойкумену (см. Арнольд Тойнби Arnold J. Toynbee — тезис «Вселенская церковь»).

Итак, был в Ромее монотеизм. И в этом вероучении уже фигурировал Авраам (а может всё-таки Арам?). Описывался Исход и Десять Заповедей. Так что, получается, процесс выхода из рабства случился задолго до появления хебрян-хеврян-хабирян. Кто выходил? Судя по всему, это были шумеро-аккадцы, которые первыми и восславили Единого Бога. Именно оттуда, из их языка придёт в арамейский слово «Эль» אל, обозначающее «Бог» (Аллах, Элохим, Энлиль (Эллиль).

Присутствовала в учении и мессианская составляющая – вера в грядущее – пришествие в мир божьего посланца, призванного установить справедливость, мир, покой на земле. На арамейском языке – Маши́ах משיח. Термин «Мессия» с двойным звуком «эс» набежал уже от эллинов, у которых, как вы помните, были большие проблемы с произношением шипящих звуков. Кстати, и «Христос» это ведь эллинский термин с тем же значением. Но, во всяком случае, в иврите так и осталось «Маши́ах», а в арабском языке Маси́х (المسيح).

Всё это – Авраам, Исход, Десять Заповедей и так далее, то есть Пятикнижие Моисеево (Хумаш חֻמָּשׁ), которое, думается, описывало как раз возникновение шумерской цивилизации – входило в комплект пособий, рассылаемых во все политотделы военно-торговых компаний Ромеи. Так сказать, руководство к действию для «комиссаров в пыльных шлемах». В дальнейшем эти пособия, отредактированные и литературно обработанные, войдут в канонический сборник, исполненный (внимание!) на латыни под названием «Ветхий Завет» The Old Testament. Именно этот труд и послужит в начале XVIII века нашей эры A. D. источником текстов для Главной Книги, формирующегося в то время иудаизма – Танах :תנ_"ך. Оно же «Священное Писание» 'כ.ת,ב_י ה.ק'ד.ש (китвей ха-кодеш).

В рассылаемые пособия входил и донельзя романтизированный, как впрочем положено любому такому учебнику, курс истории родимого государства Ромея. Причём для авторитетности и объёмности в этот манускрипт были включены более древние аккадские сказания о чём-то, произошедшем ещё до того как… Во всяком случае, период Судей, Саул, Давид, Хасмонеи и далее – это, скорее всего, персонажи ещё шумеро-аккадской поры. Вначале это был этакий двухтомничек. Потом с подачи католиков он превратился уже в четырёхтомную древнюю историю виртуального еврейского народа под названием «Книга Царей».

В комплект рассылки входили и методички по правильному отправлению кафолического культа (не путать с католическим). Так что хебрянами-хеврянами-хабирянами уже исполнялась утренняя молитва: שחרית Шахари́т Shahrit. И вечерняя: מַעֲרִיב Маари́в Maariv.Регулярно накладывался тфилин (элемент молитвенного облачения). В ходу были молитвенные накидки – талиты. Сами молитвы были лаконичны. Длинные исполнял только личный состав политотделов. Это было их вкладом в процветание хеврэ-хебрэ-хабиру. Думаю, что и права голоса у этих комиссаров не было. Разве что совещательный. Командовали ведь Люди Дела. Жиды.

bannerbanner