скачать книгу бесплатно
К этому времени местные вроде задобрили командира прибывшего отряда: какую-то подстилку типа ковра постелили, «поляну» накрыли.
Женщины засуетились: на ковре, расстеленном прямо на земле, появились разные кушанья. Блин, голодный я, сколько мы здесь? О, уже почти два, а мы еще не жрамши. Посмотрел на ребят – ясно, тоже голодные. Ну, пока они там трапезничают, мы тут сухпайком перебьемся.
– Ну что, мужики, давайте и мы червячка заморим, пока они там общаются.
– Так, видать, они тут надолго. Вон, там уже ухаживания пошли, – Галуза кивнул в сторону, там мужик тупо взял одну из девок за волосы и потащил в шатер.
– Шайтан, – сквозь зубы выдавил Тайжанов.
– Что?– не понял Ден.
– Суки, говорю, – взревел Тайжанчик, я улыбнулся его столь вольному переводу.
Надо в лагерь кого-то послать, предупредить, что мы здесь задерживаемся, чтоб кипиш не подымали. Только кого – Дена? Салабон, потеряется еще. Тайжанчика? Он мне здесь нужен – как переводчик. Остался Кузин, он вроде поответственней всех будет.
– Так, Кузин, давай, дуй к нашим, скажи, что мы тут задерживаемся, пусть не беспокоятся, а мы пока немного понаблюдаем. Думаю, не надо напоминать, что мы не одни, так что поосторожнее.
– Мне вернуться?
– Не, оставайся там. Хотя… знаешь что, посмотри, что у нас там с припасами, если надо воды, возьми пару ребят, канистры и давайте сюда – запасы пополним, думаю, нам не откажут.
– Все, я пошел, – Кузин отполз назад, встал и, пригнувшись, чтоб не заметили, спустился с холма и побежал в сторону нашего лагеря.
А у подножия холма все шло своим чередом, народ от души веселился: мужики жрали, заваливали девок, кидали костями в местных пацанов и ржали.
– Они их конкретно чморят. Армян, может, вмешаемся?
– Сиди на месте, Галуза, приглуши свою жажду справедливости и в местные разборки не лезь, пока не разберемся, кто есть кто, и что за фигня тут творится. Если ты думаешь, что мне нравится все это, то ошибаешься.
– Ладно, молчу.
Так прошло пару часиков, и народ начал помаленьку собираться. В колесницу их главного закинули какую-то девчонку, двое-трое воинов начали отгонять отару овец, хотя местные чуть ли не на коленях просили не забирать. Но видно, плохо просили, потому что отару все же забрали, и девку, кстати, тоже, хотя мне показалось, что о ней не особенно печалились. И помаленьку двинулись в обратный путь.
Как только отряд скрылся из виду, народ внизу успокоился, малолетние пастушки куда-то сбегали и пригнали отару – даже побольше, чем у них угнали
– А хитрозадые, – улыбнулся Галуза.
– Ай молодца, – поддержал Тайжанчик.
– Каждый крутится, как может – вставил я.
– Может, спустимся в деревню, ара, воды наберем?
– Не хочу пока светиться, Тайжанчик.
– Ну, или выменяем на что-нибудь, мы что, мы же без наездов, типа – просто путники.
– Ага, путники с калашами, – улыбнулся я.
– По-моему, они не очень знают, что это такое. Исходя из того, что я видел – копья, щиты – первобытно-общинный строй прям, – заерзал Ден.
– Бронзовый век, вообще-то.
– О, Ташкентский университет, узнаю, – хмыкнул я.
– Да, исторический факультет, – уточнил Тайжанов.
– Однако… ну шо, рискнем? – Галузе не терпелось.
– Заодно и первый контакт попробуем наладить. Тайжанчик, ты у нас за переводчика. Что менять будем?
– У меня брелок есть – фирменный! Думаю, за него воды разрешат набрать, – Галуза протянул мне брелок с логотипом «Мерседес», – от сердца отрываю.
– Хорошо, все начеку, автоматы с предохранителя сняли, затворы все передернули – на всякий. Спускаемся так, чтоб нас издали было видно, в руках ничего не держать, чтоб не волновались особо. Все, походу, у нас вроде явное преимущество, если у них для нас ни каких сюрпризов не будет.
Обойдя поселение с востока, мы стали медленно приближаться, стараясь, чтоб нас издали было видно. Как и ожидалось, местное правительство в лице поселкового вождя со своими «идальго», выставив копья вперед, вышли навстречу. Я демонстративно поднял руки вверх, доказывая, что в руках ничего нет, стал медленно приближаться, прихватив с собой Тайжанчика, а остальным показал, чтоб ждали. Подойдя поближе, остановились
– Тайжанчик, ты им скажи, мол, мы солдаты советской армии, проходили мимо, водички решили набрать. Если, конечно, им не в падлу поделиться. Восточное гостеприимство, то да сё. Ну, ты знаешь.
Тайжанов сделал шаг вперед и уже открыл было рот, но тут произошло непредвиденное, нечто такое, что выбило нас в аут – и не первый раз за сегодняшний день. Старейшина заговорил, но удивительно было не это, а … я, да и по лицу Тайжанова было ясно, что и он … короче, мы его спокойно понимали.
– Я Хавила, сын Хуша, от семени Хама. Кто вы, путники, и что хотите? Это наши земли, милостиво дарованные нам Баалом для пропитания.
Мы с Тайжанчиком переглянулись, и поскольку Тайжанчик потерял дар речи, то попробовал заговорить я.
– Я Давид, сын Хосрова, из рода Дающих крест[2 - Хачатурян – в переводе с армянского: «Хач» – крест, «тур» давать т.е. «дающий крест».], мы просто путники, хотели бы напиться воды и пополнить запасы. И мы сразу же уйдем.
– Армян, походу, они тебя понимают, – прошептал Тайжанчик.
Почувствовав некоторое замешательство, я решил предложить брелок.
– Прими небольшой дар в знак наших мирных намерений, – я протянул ему брелок, блестящий такой.
Походу, теперь ступор у них.
– Это амулет, который защитит ваше поселение, – я решил наделить брелок небывалым статусом.
– Нас защищает Баал, – нерешительно начал их главный.
– Ну, а от Баала? – видно, я попал в точку, потому что он дрожащими руками принял дар и, удостоверившись, что небеса не разверзлись и он еще жив, крайне обрадовался, и не только он, но и его парни. Те сразу начали разглядывать подарок, от восхищения даже про нас забыли. Налюбовавшись брелоком-амулетом, они вспомнили о нас и пригласили к шатру.
Глава 5. Стычка
– По дороге сюда мы увидели отряд, который шел как раз отсюда. Расположившись на ковре под навесом, они наслаждались вареной бараниной, любовались окружающей природой и присутствующими девушками, неспешно вели светскую беседу
– Да это, наверно, люди Баала. Они рыщут везде – людей набирают на строительство зиккурата Этеменанки[3 - Зиккура?т (от вавилонского слова sigguratu – «вершина», в том числе «вершина горы») – многоступенчатое культовое сооружение в Древней Месопотамии и Эламе, типичное для шумерской, ассирийской, вавилонской и эламской архитектуры. Самый высокий зиккурат (высотой 91 м, одна прямоугольная ступень и семь спиральных – всего 8) находился именно в Вавилоне. Он назывался Этеменанки, что означает «дом, где сходятся небеса с землёю». Одно из названий Вавилонской Башни в повествовании – Зиккурат, и это не просто архитектурное строение, а «главный герой», вокруг которого фактически развивается вся сюжетная мозаика.] – дома, где небеса сойдутся с землей, и, как говорит Баал, мы сравнимся с богами
– А кто это – Баал?
– Как?! Вы не слышали о Баале? – искренне удивился Хавила. – Вы откуда? Баала знают все. Баал – сын Неброда, сына Местраима, сына Хуша, сына Хама. Он победитель дракона, победитель Яма – бога моря.
Видно, у меня на лице явно читалось, что это мне ни о чем не говорит, поэтому он продолжил.
– Баал собрал всех потомков Ноаха и начал строительство Зиккурата – до небес, чтоб сравнить людей с богами.
В памяти начало что-то склеиваться, вспомнилась древняя армянская легенда про Айка и Бела, про строительство Вавилонской башни. Кровь в жилах застыла…
– Может, Бел, а не Баал?
– Да, да. Потомки Хабета его так и называют! Значит, вы потомки его? – радостно закивал Хавила.
Хабет… А может, Яфет – сын Ноя? Блин, хренотень какая-то. Куда мы попали?
Я вытащил из-за пазухи Библию и стал листать, пытаясь найти отрывок о Вавилоне. Видать, смешения языков еще не произошло, вот мы и понимаем друг друга без переводчиков… блин, бред какой-то. От чтения меня отвлек Ден: дернув меня за рукав, он кивнул в сторону. Подняв взгляд с книги, я увидел, что все жители пали на колени передо мной, а Хавила, боясь даже голову поднять, протягивает ко мне дрожащие руки.
– Простите нас, простите, мы не знали. Мы приняли вас за людей
– Так, Хавила, мы и есть люди. Что с тобой? А ну, вставай. Пацаны, поднимите его, воды дайте, а то окочурится, не дай бог.
Хавила снова сел напротив, но поднять глаза никак не решался. Чтоб он немного расслабился, я убрал библию и спросил
– Хавила, что это было? Вы что, книг не видели? Хотя откуда, если сейчас реально времена Вавилонской башни. Ну… рукописей, свитков?
– Только боги могут черпать мудрость из великих знаков, – сказал Хавила и снова попытался брякнуться на колени, хорошо, ребята еще не отошли и успешно предотвратили эту попытку, – простой человек сгорит на месте, если коснется источника мудрости.
– Походу, я ему подарил бы источник мудрости плейбоя, пусть себе сгорает, – заржал Галуза.
– Успокойся, Шурик, – хотел я одернуть его, но не выдержал, улыбнулся.
– Хавила, а где строят этот самый Зиккурат?
– Там, где Врата Богов[4 - Вавилон – в переводе с шумерского или аккадского означает «Врата Богов»], – он махнул куда-то неопределенно, к северу.
– А это где?
– Это, по-моему, Вавилон, так переводится, – подсказал Тайжанов.
– О, Тайжанчик, и ты пригодился, а то на сиськи только пялишься и все, а вроде переводить должен, – подколол друга Галуза.
– А ты, Галуза, будто на деревья пялишься, – вместо Тайжанова ответил я.
В этот момент, словно из ниоткуда, в деревню вбежали какие то воины.
Вскочив с места, Хавила попросил нас не гневаться, сказал, что он все решит и, пресекая собой подход к нам, побежал к воинам и, отчаянно жестикулируя, стал что-то рьяно объяснять им.
Мы прижали автоматы, снова сняв их с предохранителя.
– Армян, походу, это те же, шо тогда местных чморили.
– Ага, я тоже заметил. Кажись, нас выпасли: где-то, значит, мы засветились. Если станут наезжать – стреляем.
– Всех, что ли? – спросил Ден.
– Нам лишние слухи не нужны. На фиг нам с местными царьками в войнушку играть, тем более с этим Белом. Я так понял, он здесь всем заправляет.
Тем временем Хавилу отогнали тупыми концами копий, надавав подзатыльников.
– Они мои гости. Не совершайте ошибку, это харам, – крикнул вслед главному Хавила.
Но, как и следовало ожидать, того это не остановило. Нас взяли в кольцо, и их командир в сопровождении двоих пошел в нашу сторону.
Приняв Галузу за главного – как самого рослого, он встал перед ним прямо на ковре с едой, перевернув ногой чан с мясом.
– И-и-и, аябо, – протянул Тайжанов.
– Так это ты, червь, богом притворяешься? – обратился командир к Галузе.
– Угу, а еще Горбачевым, Рейганом, а по воскресеньям – еще и Сталиным.
Эта явная белиберда не остановила допрос.
– Этих богов я не знаю. Почему не на строительстве великого Зиккурата?
– Так ведь, дедушке Советской армии не положено, пусть салабоны трудятся, – мы откровенно расхохотались.
Но мужик оказался упертый, и та откровенная фигня, которую нес Галуза, его не остановила.
– По повелению великого Баала, работать должны все. А ты, мерзкий червь, недостойный лизать грязь с ног великого Баала, пойдешь с нами со своим отребьем.
Тут Галуза честно высказал, что он думает о Баале, а также о его матери, подробно указав, где он видел его самого и всю его семью – в каких именно, закрытых от посторонних глаз, закутках тела.
Чем пышнее «расцветала» вдохновенная речь Галузы, тем все шире и шире становились глаза командира, а лицо – все краснее и краснее, что свидетельствовало о том, что галузинская речь дошла до адресата именно в том ключе, в котором автор и пытался ее донести.
Командир отряда поднял было ногу, чтоб пнуть Галузу, но тот среагировал молниеносно: он выхватил штык-нож и, насквозь проткнув бронзовый щиток, пригвоздил вторую ногу командира к земле. Мужик взвыл раненым зверем. Не давая опомниться остальным, пока те не насадили нас на свои шампуры, мы начали косить всех из автоматов. В общем, всего пара минут, и сорок славных воинов оказались на земле.
Все закончилось. Мы встали, а жители деревни продолжали лежать на земле, закрыв головы руками. Народ перепугался нехило, но вроде никого не задели, и слава богу, а то нехорошо получилось бы. Они нас радушно приняли, угощали, даже защитить хотели, а мы бы взяли, да и в благодарность перестреляли их. Но все обошлось. Галуза выдернул штык-нож из ноги обидчика, и тот, подвывая, пополз за Галузой, все пытаясь то ноги ему поцеловать, то просто обнять – словом, выразить полную и безоговорочную солидарность с Галузой. Я подошел к Хавиле, попытался поднять его с земли, но он отчаянно сопротивлялся и бормотал что-то о богах. В этот момент за спиной послышалась какая-то возня. Я повернулся и увидел, что один из местных ребят… насадил «фаната» Галузы на копье.
– Он выкрал мою сестру, – это лаконичное объяснение было принято безмолвно.
– Кстати, а где отара, и та девчонка, что они забрали? – спросил Галуза.
– Мы знаем, где они могли оставить, аззаж[5 - Аззаж – дословно с древнеаккадского «повелевающий».] Дауд, мой сын покажет, – сказал Хавила.
Ко мне подошел парнишка, свершивший самосуд.
– Так. Галуза, Тайжанчик, сходите с пацаном. Только осторожнее, там, сто пудов, оставили несколько человек.
– Хавила, хватит уже на коленях ползать, вставай уже.