Полная версия:
Домой приведет тебя дьявол
Потом Стефани снова сунула руки в аквариум и вытащила лежавшее там существо, прижала его к груди, направляясь к креслу-качалке. Стеф рухнула в него со вздохом, и ее халат распахнулся. Я увидел ее набухшие груди с венами, уходящими вниз, соски были огромные и окровавленные. Она прижала существо к груди и откинулась на подушку, закрыв глаза.
– Марио, это мой сын.
Голос ее прозвучал так, будто доносился из галактики, которая прекратила свое существование или что-то в этом роде случилось с ней, так, наверное, мог бы прозвучать голос призрака, звонившего издалека по старому телефону. Я посмотрел на недоношенного ребенка или хер его знает что оно было. Но явно мальчик. Его пенис был размером с его ноги, а кожа прозрачная, как у саламандры. У него были крохотные зеленоватые вены, они исполосовывали его безволосую головку и грудь. Его крохотные ручки заканчивались острыми желтыми ноготками и казались грязными. Крохотные пальчики подергивались, пока это крохотное существо сосало молоко.
Существо оторвалось от груди Стефани и медленно открыло рот, провело язычком по острым маленьким зубкам. А потом закричало.
Звук нарастал по силе, как приближающаяся сирена, пока не стал настолько невыносимым, что мне пришлось закрыть уши. А Стеф так и осталась сидеть, будто ничего не слышала. Потом стали сотрясаться стены. Задрожал аквариум. Звук давил на меня со всех сторон. А потом все прекратилось. Существо закрыло рот.
* * *Я моргнул. Стефани стояла в дверях, рука автоматически гладила ее огромный живот. Тяжелый запах дыма висел в воздухе. Я не хотел слишком задумываться над тем, что предвещал сон наяву.
Брайан кинул сигарету на крыльцо, встал и обнял Стефани за талию.
– Вы, ребята, поосторожнее там, – сказала Стефани, прижимаясь к Брайану, но глядя прямо на меня. После этих слов она вернулась в дом. Когда дверь закрылась, я сел на ступеньки.
– Черт побери, чувак, я не знаю, как ей удается держаться, – сказал Брайан. – Я был в панике с того дня, когда она показала мне свой тест на наличие беременности. Чем ближе день родов, тем хуже оно все становится. Я воображаю, как они протягивают мне новорожденного в больнице, и все те вещи, которых я не знаю или в которых не уверен, обрушиваются на меня, как какой-нибудь сраный ливень ножей. Мне не дает покоя мысль, смогу ли я дать ребенку все то, что ему необходимо. Меня беспокоит, что вот приду я к педиатру и… ну, ты же знаешь, я выгляжу так, как выгляжу, старина. А с ребенком на руках я плохо выгляжу. Я… я просто не знаю, как я все это вынесу.
Мне нечего было сказать Брайану. Мне было очевидно, что его мозг застопорило на некоторых вопросах, но я был неподходящей персоной для оказания ему помощи. Когда забеременела Мелиса, я проходил через те же фазы. Сегодня я представлял себе, как мой ребенок появляется на свет из чрева с жутким, уродующим фиолетовым наростом на лице. Завтра я воображал ее в четырех- или пятилетнем возрасте, она все еще не желала говорить, потому что у нее в мозгу был какой-то дефект. Но когда она родилась, все было в полном порядке, я вздохнул спокойно, но через секунду начал волноваться о других делах. Посреди ночи я вставал и шел проверять ее, потому что Мелиса заставила меня прочесть кучу статей про СВДС[90], и они выбили меня из колеи. Все эти волнения висели вокруг, как пауки в уголках моего мозга. Я ни в коем случае не мог утешить Брайана, сказать ему, что все будет в порядке. Я не подходил для таких дел, а потому я, держа рот на замке, рассматривал дома на другой стороне улицы. Я надеялся, что мое молчание и моя компания улучшат ему настроение.
– И сколько, по-твоему, на это уйдет времени? – спросил Брайан.
– Понятия не имею. Дня два как минимум. Ты уверен, что участвуешь?
– Бля бу. Конечно, участвую. Не могу я привезти ребенка в этот сраный дом. Я не хочу, чтобы мой ребенок рос в таком говне. Моего отца никогда не было рядом, а я хочу быть полной противоположностью тому, чем был этот ублюдок.
Я посмотрел на него, мои глаза явно говорили за меня.
– Да, я так хочу, я понимаю, что сегодня я наркоман, но я хочу использовать часть денег на то, чтобы избавиться от этого. Я думаю, что смогу пройти курс реабилитации, прежде чем приползет червь. Встречай его весь чистый и в говне, ты меня понимаешь. Я смотрю отцов по телику, они играют со своими сыновьями и… не знаю, чувак, мне тоже так хочется. Жизнь неидеальна, и я это знаю. Но за этим кроется нечто большее, в этом есть что-то лучшее. Этот младенец? Этот младенец – то, что мне нужно, чтобы завязать. Я готов к этому. С продажами, сделками, суетой этой и всем остальным я покончил. Если у нас появится этот ребенок, мы будем все делать правильно, ты меня понимаешь?
И опять Брайану в первую очередь требовался мозгоправ.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Моей семье посвящается (исп.).
2
Знахарь, шаман (исп.).
3
Вторгался в ее мысли. Проникал в ее сны (исп.).
4
Слушай ангелочков, сынок (исп.).
5
Никаких предчувствий (исп.).
6
Эти ублюдочные ангелочки решили помалкивать (исп.).
7
Дева Мария (исп.).
8
Я был полон ненависти и отчаяния (исп.).
9
Я так устала (исп.).
10
Возьми меня за руку, я боюсь будущего (исп.).
11
Исмаэл Серрано (1974) – испанский певец, сочинитель и гитарист, популярный в Латинской Америке, известен своими политическими стихами.
12
Костлявая (исп.).
13
Как только вы посмотрите в пустые глаза Костлявой, все изменится. Смерть вербует солдат без предупреждения, потому что ее сила неоспорима (исп.).
14
Моим ангелочком (исп.).
15
Смерть Аниты убила Бога в моих глазах (исп.).
16
…и вселенная эта была вечно черной, печальной и холодной. Мы с Мелисой мертвы, хотя и продолжаем жить (исп.).
17
…эту проклятую вселенную, небо, землю и сам ад (исп.).
18
Ни один брак не в силах вынести это (исп.).
19
Здесь: У тебя один ветер в голове (исп.).
20
Ее слова вонзились в меня миллионом крошечных ножей (исп.).
21
Мы снова играли с ней в куклы (исп.).
22
Моему умершему ангелочку (исп.).
23
Кормак Маккарти (1933–2023) – американский писатель, автор ряда романов, пьес и киносценариев. Лауреат Пулитцеровской и ряда других престижных премий.
24
Цитата из романа Кормака «Дитя господне» (Child of God).
25
Гнусные ублюдки (исп.).
26
В могилу с собой ничего не унесешь; трать при жизни (исп.).
27
Гуанахуато, Сакатекас – мексиканские штаты.
28
Границу (исп.).
29
Я ушел, потому что дьявол искал меня (исп.).
30
Дьявол (исп.).
31
Бичоте (bichote) – так в Пуэрто-Рико называют наркодилеров; под «островом» в данном случае имеется в виду Пуэрто-Рико, остров и государство в Карибском море.
32
Драгоценный (исп.).
33
Песня «Драгоценный» обращена к острову Пуэрто-Рико: «Волны моря, которые омывают тебя, зовут тебя драгоценным за то, что ты прекрасен, за то, что ты – «Эдем».
34
«Милый ангелочек», мексиканская песня, композитор Кирино Мендоса-и-Кортес, написана в 1882 году в жанре народной мексиканской музыки.
35
Намек на то, что Рик Джеймс (1948–2004) был чернокожим музыкантом.
36
Придурок (исп.).
37
Йоруба – группа родственных негроидных народов, населяющих Западную Африку, в частности такие страны, как Нигерия, Того, Бенин, Гана.
38
Таино – общее название индейских племен, населявших ко времени открытия Америки острова Карибского моря и ряд других.
39
Презрительное именование белых иностранцев в Латинской Америке.
40
Мой братишка. Я хочу убить этих гребаных ублюдков…Убью их на хер, как не было… (исп.)
41
Пошло оно все в задницу (исп.).
42
Клянусь тебе, братишка (исп.).
43
Аллюзия на песню «Не забудь свою лопату» ирландского певца, автора песен и гитариста Кристофера «Кристи» Мура (1945). Куплет про лопату заканчивается словами: «Иначе ты вернешься туда, откуда пришел, и будешь копать и копать своей лопатой».
44
Некоторые люди рождаются, чтобы трахать мозги другим (исп.).
45
Dinero – деньги (исп.).
46
Вам нужно быть осторожным (йоруба).
47
Маленькая колдунья (йоруба).
48
Дева Мария Гваделупская – образ Богородицы, наиболее почитаемая святыня Латинской Америки. В католической церкви почитается как нерукотворный образ. Богородица изображена смуглой.
49
Ангелочки, сынок (исп.).
50
Здесь: заткни фонтан (исп.).
51
Некоммерческая организация, оказывающая разнообразную социальную помощь населению, существует на средства, вырученные от продажи предметов благотворительности, в том числе разнообразных устаревших электронных изделий.
52
Не путай свой дом с пчелиными сотами (исп.).
53
Закуска мексиканской кухни в виде кукурузных чипсов с разными острыми добавками – соусами, расплавленным сыром и пр.
54
DHA (docosahexaenoic acid) – докозагексаеновая кислота, рекомендуется для беременных.
55
Кто этот парень, Брайан? (исп.)
56
Ацтекский квартал (исп.).
57
Брайан сказал мне, что ты хочешь поделиться информацией. Я здесь не для того, чтобы заводить друзей или в игрушки играть (исп.).
58
Их на границе, непосредственно на въезде или выезде, ловят эти ублюдки из ополченцев (исп.).
59
Не приходят бабки или не приходит лед; и все это контролируют погранцы или ублюдки из таможни (исп.).
60
Угрожают их убить (исп.).
61
Именно, мы поможем им исчезнуть. А их боссы, конечно, первым делом подумают, что эти уебки исчезли с бабками (исп.).
62
Что толку требовать возврата денег у пустоты пустыни или у неизвестности, вы меня понимаете? (исп.)
63
Это будет просто. Правда (исп.).
64
Мы им поможем исчезнуть (исп.).
65
Имеется в виду война двух мексиканских наркокартелей, начавшаяся в 2019 году.
66
Чуваки (исп.).
67
Да и дело-то плевое (исп.).
68
Синалоа – один из штатов в Мексике.
69
Ублюдки гребаные не заплатили мне, что причиталось (исп.).
70
Боссы групп (исп.).
71
Бабки (исп.).
72
Amá – мать (исп.).
73
Всем нам отведен свой срок, но нет причин его сокращать (исп.).
74
Картель Хуареса и Дон Васкес собираются нам помочь (исп.).
75
Самая знаменитая в Америке перестрелка между двумя враждующими кланами, она произошла во времена освоения Дикого Запада у корраля (площадки для содержания лошадей и ухода за ними) в городе Тумстоун, Аризона. Известность эта история приобрела благодаря многочисленным фильмам на этот сюжет.
76
Здесь: бесполезный (исп.).
77
Если тебе нужны подробности, я дам тебе подробности, ублюдок.
78
Мухи не залетают в маленькие закрытые рты, а Дон Васкес не любит распущенных языков. Ты меня понимаешь (исп.).
79
Кульякан – город в Мексике, столица штата Синалоа.
80
Мы берем свои бабки и на всю оставшуюся жизнь превращаемся в немых призраков (исп.).
81
Чувак (исп.).
82
Вероятно, намек на нерегулярные встречи глав трех стран: Канады, Мексики и США, встречи эти носят название «Три амиго».
83
Тогда молитесь (исп.).
84
Цена твоей жизни – это то, чего она стоит в то мгновение, когда кто-то, наведя на тебя ствол, нажимает на спусковой крючок, в то мгновение, когда кто-то со всей яростью, на какую способен, вонзает в тебя нож (исп.).
85
Моя энанита (исп.) – игра слов: enanito по-испански означает «гном» и при этом содержит в себе слоги, созвучные имени «Анита».
86
Традиционный персонаж фильмов ужасов, в которых некая девушка является главным, а часто и последним персонажем, выжившим в фильме.
87
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный подавай нам на каждый день…
88
Храни тебя Бог, Мария Благодатная. Господь с тобой. Благословенна ты между женами… (исп.)
89
Реггетон – музыкальный стиль и танец, появившиеся в конце 1990-х годов в Пуэрто-Рико.
90
Синдром внезапной детской смерти.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов