скачать книгу бесплатно
Лиза молча кивнула. Про то, что партнёр по бизнесу лапал её под столом, девушка предпочла не говорить.
Они ехали в тишине по улицам Вероны. Франческо испытывал стыд за поведение друга. Итальянец был неприятно удивлён тем, что Мауро позволил себе такую степень наглости.
– Лиза, что скажете, если мы прогуляемся по городу?
– Хорошо, – согласилась девушка.
Они оставили машину на парковке недалеко от центра. Пройдя по извилистым средневековым переулкам, вышли на площадь к Арене. Людей в этот поздний час почти не было. Прохладный ночной воздух напоминал о том, что осень неумолимо вступает в свои права. Пара дошла до набережной реки. Из-за дувшего с воды ветра, здесь было заметно холоднее, чем между домами.
– Замёрзли? – спросил Франческо, заметив, что русская зябко поёжилась.
– Немного. Я забыла палантин в машине.
– Вот – возьмите, – Франческо снял с себя пиджак и набросил его на плечи девушки.
Лиза почувствовала тепло тела мужчины, которое ещё хранила только что снятая вещь. Девушку окутал аромат одеколона Франческо. Ноты мускуса, сандала и хвои. Ноги Лизы стали ватными. Со стороны итальянца и русскую можно было принять за влюблённую пару на свидании. Но девушка прекрасно знала, что это не так. И от этой мысли ей почему-то стало немного обидно. Кажется, уже пора признаться самой себе: Франческо нравился ей намного больше, чем просто добрый человек, приютивший несчастную иностранку. Но что теперь делать с этими, не к месту возникшими, чувствами? Поток её мыслей прервал посторонний голос:
– Синьори, синьори, розу для дамы! – откуда-то из темноты рядом с ними материализовался проворный пакистанец. Один из тех, что ходят вечером по улицам и ресторанам и продают цветы.
– Нет, спасибо! – торопливо отказалась Лиза.
– Ну, отчего же сразу «нет»? – улыбнулся Франческо. – Сколько ты хочешь за розу? – спросил он у парня.
– Пять евро, синьор!
– Хорошо. Держи свои пять евро.
– Вот. Самая красивая, – сказал удачливый продавец, протягивая цветок итальянцу. – Самая красивая роза для самой красивой синьорины. Хорошего вечера, синьори.
Пакистанец исчез также незаметно, как и появился.
– Это Вам, – Франческо протянул девушке бордовый цветок с длинным стеблем.
– Спасибо, – смущенно сказала Лиза, принимая подарок.
По-детски радостная улыбка озарила её лицо. Несмотря на темноту, итальянец увидел, как щёки девушки покрылись лёгким румянцем.
– Какая красивая! Спасибо, Франческо!
«Господи, ну что за трогательная женщина!» – подумал про себя итальянец. Радуется какому-то одному цветку. Он вспомнил, как дарил Розанне большие букеты её любимых орхидей и ни разу не видел подобной реакции. Все его подарки принимались как данность, чуть снисходительно, с неизменной вежливо-холодной улыбкой.
Вдруг Франческо нестерпимо захотелось поцеловать Лизу. Он быстро наклонился и припал к её рту. Губы иностранки оказались нежными, с едва уловимым медовым привкусом. Девушка, ошарашенная действиями мужчины, замерла, но не отстранилась. Она обняла Франческо за плечи и робко ответила на поцелуй. Франческо целовал медленно, словно, растягивал удовольствие. Он положил руки на талию девушки и притянул её к себе. Лиза почувствовала, как внизу живота разливается приятное тепло. Ей хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно. Франческо оторвался от губ иностранки. Посмотрел ей в лицо долгим пристальным взглядом. Лиза увидела, как в глубине карих глаз вспыхнул огонь. Мужчина снова наклонился к ней. В этот раз его поцелуй был более страстным и настойчивым. Франческо раздвинул языком её губы и скользнул вглубь рта. У Лизы подкашивались ноги. Она держалась за плечи итальянца, чтобы не рухнуть на мостовую. Господи, какие же сладко целует этот мужчина!
– Поехали домой, – прошептал Франческо, усилием воли отрываясь от Лизы.
– Хорошо, – согласилась девушка.
В машине Лиза задремала. Итальянец заметил это, только когда они остановись у виллы. Всю дорогу мужчина пытался избавиться от наваждения, накрывшего его после ужина. Что это было? Желание загладить вину за друга перед гостьей? Жалость? Вино и романтика ночи Вероны? Мимолётная слабость плоти? Зачем он её поцеловал? Что она теперь подумает? Примет этот порыв за симпатию с его стороны? Лиза ответила на поцелуй. Может, просто из вежливости не оттолкнула его? Но Франческо чувствовал, как дрожало её тело под одеждой, как напряглись соски, как вся она стала мягкой и податливой в его руках. Это было нечто большее, чем обычная вежливость. Неужели он нравится ей, как мужчина?
Итальянец посмотрел на безмятежно спящую иностранку. Она была такая милая и беззащитная, как ребенок. Мужчине стало жалко её будить. Он аккуратно открыл дверцу со стороны пассажирского сидения и взял Лизу на руки. Девушка открыла глаза.
– Спите, спите, – прошептал он.
Лиза обняла Франческо за шею и уткнулась в его сильную грудь. Итальянец отнёс русскую в спальню. Положил на кровать, не зажигая свет в комнате. Снял туфли с Лизы и прикрыл её покрывалом.
– Спокойной ночи, красавица, – тихо произнес он и вышел из спальни.
Глава 6
Утром Лиза обнаружила себя в одежде на постели. Что произошло? Почему она в таком виде? О, Боже… Франческо. Ночная Верона. Поцелуи. Девушка довольно улыбнулась, потянулась и подумала: «Какая же выдержка у этого итальянца!» Несмотря на очевидное желание, он не стал будить её. Или это не из-за самообладания? Может, на набережной итальянец просто поддался порыву, а на самом деле даже и не думал о продолжении? Ну какой мужчина сможет остановиться на полпути, если видит, что женщина не против? Только тот, который чего-то боится или не хочет, чтобы женщина привязывалась к нему. Ну что ж… Видимо, придётся смириться с мыслью, что она не настолько интересна Франческо, чтобы рисковать размеренной жизнью. И действительно, ну зачем ему любовная интрижка с какой-то иностранкой, которая уедет через месяц?
Немного погрустнев, Лиза спустилась на первый этаж. В гостиной стоял большой букет белых роз. Среди нежных бутонов торчала записка: «Думаю, одной розы мало, чтобы выразить мою признательность за прекрасный вечер». Девушка испытала смешанные чувства. С одной стороны, ей было очень приятно получить такой роскошный букет от Франческо, с другой, в записке не было ни намека на что-то личное; ни слова о любви. Значит, она не ошиблась в своих выводах: итальянец не хотел заводить с ней никаких отношений, о чём вежливо намекал в своём послании.
Хозяина дома нигде не было. Странно, ведь сегодня суббота. Неужели он работает и по выходным? Лиза пошла на кухню. Ей почему-то захотелось приготовить блинчики, чтобы хоть немного познакомить итальянца с русской едой.
Через час на кухне появился Франческо.
– Привет! Чем это пахнет?
– Привет! Я пеку блины.
– Блины? – переспросил итальянец.
– Да, это русское блюдо.
– Я знаю, что такое блины. Их едят с нутеллой или джемом, – улыбнулся мужчина.
– Не только. В России мы их едим с разной начинкой, не обязательно сладкой.
– Да? Ну, хорошо. Посмотрим, – с этими словами итальянец ушёл в свой кабинет.
Лиза с минуту подумала и решительным шагом направилась за мужчиной. Она тихо постучала в плотно закрытую дверь и почти сразу же услышала:
– Войдите!
Комната была просторной и светлой. Вдоль стен расположились стеллажи с книгами. На большом столе из тёмного дерева лежали бумаги и папки. Справа от Франческо стоял серебристый ноутбук, на экране которого застыли какие-то графики с цифрами. Окно было приоткрыто. Легкий ветерок раздувал занавески стального цвета.
– Вы что-то хотели? – поинтересовался хозяин дома.
В его голосе не было и намека на теплоту. Всем своим видом мужчина демонстрировал, что очень занят.
– Я только хотела поблагодарить за цветы, – осеклась Лиза, хотя пришла сюда сказать совсем другое.
– Не за что, – ответил Франческо, выжидательно глядя на гостью. – Что-то ещё?
– Нет, – тихо ответила девушка, собираясь уйти.
Вдруг она задержалась на пороге и произнесла:
– Хотя да. Франческо, я хотела предложить Вам сходить на пикник.
– Куда? – мужчина посмотрел на Лизу таким взглядом, как будто не понимал, что она сказала.
– На пикник. Я скоро закончу с блинами. Мы могли бы пообедать на воздухе. Взять с собой Рея. Погулять.
Франческо задумался. Он много лет не выбирался на природу. Розанна была поклонницей рафинированных ресторанов. Одна мысль, что его бывшая будет есть без накрахмаленных салфеток и начищенных до блеска столовых приборов, повергала её в шок. Итальянец хотел уже поспешно сказать, что ждёт важный звонок и не может никуда идти, как вдруг из его рта вылетела совсем другая фраза:
– Забавная идея. Почему бы нет?
– Отлично, – радостно заулыбалась Лиза. – Встречаемся через полчаса.
Но встретились они гораздо раньше. Франческо оставил свои дела и пришёл на кухню, чтобы собрать всё необходимое для пикника. Хозяин дома достал откуда-то большую плетёную корзину, в которую положил бутылку вина, бокалы, пару тарелок, сыры и фрукты. Лиза протянула ему плотно завернутые в фольгу блинчики. Итальянец сходил на второй этаж и принес два пледа.
***
Стоял прекрасный солнечный день. На голубом небе не было ни облачка. Рей радостно прыгал вокруг пары, в предвкушении долгой прогулки. Франческо направился прямиком к машине, но Лиза его остановила:
– Зачем нам машина?
– А как же мы доберемся до реки?
– Пешком! – засмеялась девушка. – Это же поход!
– Поход? – вопросительно поднял брови итальянец.
– Ну да. В этом весь смысл: идти пешком.
Франческо немного поколебался, а затем согласился:
– Ну, хорошо.
Они пересекли сад и вышли через калитку, спрятанную в зарослях ежевики. Рей носился, как сумасшедший, за бабочками по полю и радостно лаял.
– Смотрите-ка, а ему по нраву Ваша идея, – смеясь, заметил итальянец.
– А то! Мы с ним часто ходим на прогулки в эту сторону.
– Правда? Я не знал.
– Ну, Вы просто слишком много времени проводите в офисе, чтобы знать, что происходит дома.
– Неужели? – спросил итальянец с иронией. – Мне стоит ожидать ещё каких-то сюрпризов?
Лиза рассмеялась. Солнечный свет отражался в её глазах, придавая им фисташковый оттенок. Волосы, заплетённые в тугую косу, отливали медью. В своих неизменных потертых джинсах, кедах и серой футболке девушку легко можно было приять за подростка. Франческо в очередной раз удивился про себя: «Чему радуется эта иностранка? Они тащатся под солнцем пешком по полю, чёрт знает куда. До поймы реки идти не меньше часа. И зачем? Чтоб просто поесть. А русская в восторге! Как же мало ей надо для счастья. Кажется, что в своих кедах она чувствует себя гораздо лучше, чем в туфлях от кутюр. Поразительное создание. Дитя природы».
Они дошли до реки. Выбрали место под раскидистым деревом и расстелили покрывало. Лиза сразу же начала доставать припасы. Франческо открыл вино и разлил его по бокалам.
– За субботний обед! – произнёс он тост. – И за пикник.
Рей лежал рядом, заглядывая им в глаза и выпрашивая что-нибудь вкусненькое. Лиза, не задумываясь, дала ему кусочек сыра. Собака проглотила его и даже не заметила. Облизнувшись, села и потрогала девушку лапой, мол, дай ещё.
– Рей, это что за поведение! – притворно возмутился Франческо. – Лиза, Вы балуете мою собаку!
Пёс прижал уши и немного пригнулся, давая понять, что извиняется.
– Не обращай на него внимание! – Лиза потрепала собаку по холке. – Вот держи. Она протянула Рею кусок яблока.
– Что Вы сейчас сказали? – непонимающе спросил Франческо.
– Я говорила с ним по-русски.
– По-русски? С Реем? И он Вас понимает?
– А то! – засмеялась Лиза.
– Мне понравились блины. Они вкусные. Знаете, Лиза, должен признать: вы хорошо готовите.
– Ага, всё, кроме спагетти! – лукаво улыбнулась девушка.
– Ну ладно! Вы теперь до конца дней будете припоминать мне мою промашку?
«До конца дней?» – про себя переспросила Лиза. Что он этим хочет сказать? Их вынужденное общение никак не предвещало долгой дружбы, не говоря о чём-то большем. Ладно, не стоит придираться к словам. Просто итальянец так выразился без задней мысли.
В этот момент Рей притащил большую палку и бросил к ногам Лизы.
– О, дружище! Ты хочешь поиграть? – спросила девушка.
Рей понял её слова и нетерпеливо переступил с лапы на лапу, виляя хвостом.
– Ну, хорошо. Пошли,– скомандовала Лиза и вскочила на ноги.
Франческо наблюдал за девушкой, которая бесстрашно отнимала палку у здоровенного ризеншнауцера. Рей ни разу на неё не зарычал. Похоже, они, действительно, стали большими друзьями. Когда Лиза бросала подальше деревяшку, собака на всех порах неслась за ней, а потом обратно, и деликатно клала к ногам иностранки свою игрушку. Иногда пёс специально не отпускал палку из зубов, чтобы Лиза поиграла с ним в «потягушки». Силы были неравные. Итальянец в душе болел за девушку и периодически выкрикивал подбадривающие реплики.
– Смотри, Рей, у нас с тобой появились зрители! – сказала запыхавшаяся Лиза, садясь на плед.
Пёс даже не думал заканчивать игру.
– Гуляй! – приказным тоном произнёс Франческо.
Рей послушно унёсся в сторону реки и скрылся в высокой траве.
Лиза легла на плед на спину, подставляя лицо солнцу. Итальянец тоже принял горизонтальное положение наискосок от девушки и положил голову ей на живот, как будто это было самым обычным делом. Лиза машинально запустила пальцы в волосы Франческо. Как же давно она хотела это сделать!
Действия мужчины и женщины были настолько органичными и естественными, что ни один из них не испытал ни напряжения, ни неловкости. Наоборот. Они оба расслабились и молча лежали, слушая, как в траве Рей гоняет уток.
Франческо чувствовал, замедляющиеся удары сердца Лизы, которая, наконец, отдышалась после игры с собакой. Девушка осторожно перебирала жесткие на ощупь прядки волос итальянца. Так они лежали какое-то время, пока иностранка не пошевелила ногами, меняя их положение. Франческо перевернулся на живот и, продолжая молчать, лег так, что его лицо оказалось на уровне лица Лизы.
Он заметил травинку в её волосах и потянулся, чтобы убрать. Затем погладил подушечками пальцев щёку Лизы. Девушка распахнула глаза. Франческо подался вперёд и остановился в миллиметре от губ иностранки, которая замерла в ожидании того, что будет дальше. Итальянец накрыл её рот своими губами. Лиза ответила ему поцелуем. Она обняла мужчину и почувствовала, как кровь прильнула к щекам.