скачать книгу бесплатно
– Беги, – кивнул Франциско.
– Забыла, последний вопрос. Ты упоминал в прошлый раз агента Риверса. Он… знает про вас?
– Он закончил особое подразделение академии ФБР, специализирующееся на симбионтах и методах их обезвреживания. Он не раз доставлял нарушителей на Сан-Клементе, и его отправили за «слезой Преисподней» прямиком из Вашингтона. Без сомнения, он знает.
6 глава
Незаметно пролетел еще один месяц – наступило лето. У Рене вовсю шли экзамены, и она часто ночевала у Анжелы: они вместе готовились, да и до школы от ее дома было ближе добираться. Отец не возражал. К Рене он вообще проявлял чудеса великодушия, чего нельзя было сказать обо мне. Я много-много дней как забросила попытки выяснить, чем вызвано его предвзятое отношение, и больше не старалась самостоятельно уладить конфликт. Отчасти даже подливала масло в огонь.
Отец страшно не любил Нари. Он не показывал этого, прекрасно зная, что мы общаемся, даже утверждал, когда я невзначай справлялась об их совместной работе, будто считает прибывшего из столицы агента ФБР толковым парнем на фоне других молодых сотрудников, с которыми ему доводилось иметь долгосрочные дела, однако все было заметно без слов. Опытному шерифу тяжело давалась давно забытая роль подчиненного. Я же, как «ответственная» дочь, предупреждала его всякий раз, когда собиралась увидеться с объектом его неприязни.
В крайний подобный случай отец не сдержался.
– И чего он пристал к тебе?!
– Мне вот тоже интересно, – Франциско устроился на кровати Рене и листал ее маленький цветастый фотоальбом, который она забыла убрать на полку.
С временным переездом сестры к однокласснице он начал чаще заявляться к нам домой. Я впускала его, убедившись, что за надрывающимся на предельной громкости телевизором не слышно скрежета замка и скрипа двери, и вела в комнату – сюда папа практически не заходил. Лишь дважды за месяц Франциско оперативно становился невидимым, когда он вваливался, чтобы в очередной раз меня за что-нибудь отчитать.
Сейчас же он слышал наш спор через стену, и не постеснялся об этом сообщить, когда я вернулась.
– Тебя волнует? Ты мне друг или нянька? Положи альбом на место, нельзя трогать чужие вещи без спроса.
– Волнует. У нас с Риверсом напряженные отношения, – мое последнее замечание он проигнорировал.
– Мы договорились, что меня не касаются ваши отношения.
– Если у вас завяжется всерьез, я не смогу погулять на свадьбе.
– Придешь в облике Фредерики.
– Даже так? Запомню, – Франциско развернул ко мне очередную фотографию. – Какие очаровательные малявки.
Альбом Рене был старым, хотя внешне это невозможно было определить: она всегда бережно относилась к своим вещам; и снимки в нем были старые – новые хранились в электронном виде. На том, который открыл Франциско, находилась пятилетняя Рене в праздничном платье и с блестящей заколкой в коротких волосах, восьмилетняя я и невысокая черноволосая женщина, обнимающая нас обеих за плечи. У нее были аккуратные тонкие пальцы, ассиметричная, но добрая улыбка, крохотные ямочки на щеках и глубокие темно-карие глаза.
– Ты похожа на нее.
– Мне бы позаниматься, Вуд. Ты извини, через неделю первый экзамен, а я хотела к вечеру освободиться.
– Можно придумать, как тебе подсобить на нем.
– Нет. Никакой бессмысленной крови.
– Зануда. Пользовалась бы, пока предлагают, а то мне скоро снова придется с тобой распрощаться на месяц-другой.
– Почему? – встрепенулась я.
– Камень, – вздохнул он и захлопнул фотоальбом. – Знаешь, я ведь тоже маму потерял очень давно. Вам с Рене повезло: у вас есть отец, которым можно гордиться. Некоторым и этого не дано.
В университете перед летней сессией творилась неразбериха, и хотя занятия больше не проводились, слоняющихся по коридорам студентов меньше не стало. Кто-то спешно закрывал долги, кто-то приносил недостающие справки, кто-то просил профессоров о дополнительных часах, кто-то днями напролет торчал в библиотеке, потому что в интернете сведений по профилирующим предметам было недостаточно. Логан с опозданием защитил тяжелую курсовую работу, открывающую ему заветные двери к автоматической удовлетворительной оценке на соответствующем экзамене. Принимая поздравления, он едва не разрыдался и срывающимся голосом пообещал всем, кто помогал ему готовиться, хорошенько проставиться на каникулах.
– Не расслабляйся, завтра нам предстоит новый бой, – воинственно объявила Дэйзи.
– В читальный зал? – не отрываясь от конспекта, поинтересовалась ее сестра.
– Я поеду к Лео, он обещал меня поднатаскать.
– Удачи, – Анна не подняла головы и с наигранным безразличием перелистнула страницу.
Мне вспомнился ее пьяный монолог у озера, и я поежилась. Дэйзи с покровительственным видом потрепала Логана по счастливой макушке – для этого ей пришлось встать на цыпочки. Затем с хитрой улыбкой приблизилась ко мне, чтобы попрощаться.
– Готова?
– Давай без дурацких споров.
– Боишься проиграть?
– Тебе-то? По этому предмету я все контрольные писала лучше.
– Значит, договорились?
– Скачи к своему ученому, без него завалишь, – со смехом я толкнула ее в плечо.
– А ты передавай привет своей лесбийской подружке!
Анна ненадолго отвлеклась от чтения, чтобы одобрительно похихикать над подколками сестры. Лица у них вновь сделались до жуткого одинаковыми – если бы не разная одежда, я бы вмиг запуталась. «Фредерика» у озера произвела неизгладимое впечатление, и теперь близняшки при любом удобном случае мне «ее» припоминали. Припоминали ее мужскую походку и мешковатые вещи, припоминали, как я сразу нацепила майку, словно застеснялась перед ней, и как мы исчезли вдвоем на целых четыре часа.
Франциско же наивно полагал, что никто ничего не заметил. Слишком плохо он разбирался в чуткой женской натуре.
– Не слушай их, – сегодня Логан был готов всех успокаивать и утешать, со всеми делиться частицами своей радости. – Нормальная у тебя подруга, симпатичная, я бы даже номер попросил, но постеснялся. Никто про вас всерьез ничего подобного не думает.
– Спасибо, – я пообещала себе, что обязательно расскажу об этом разговоре Франциско.
Вот он скорчится.
– Ты с нами в библиотеку, Андреа? – Анна подобрала с пола сумку. – Ник уже там.
– Нет, я приверженец теории, что непосредственно перед экзаменом необходимо отдыхать. И так всю неделю зубрила.
Я проскочила по зеленой аллее к проезжей части. Надела черные очки и сразу посмотрела на солнце – водилась за мной такая привычка, будто я хотела удостовериться, что очки «работают».
Машина стояла, как и было обещано, на перекрестке.
– Сдала?
– Завтра. Пока только готовились, – я на полную открыла окно, устроившись рядом с водителем. – На природу бы…
– Лавон рядом. Ты ведь была там.
Я ощутимо вздрогнула. Нари завел мотор и расслабленно глянул в зеркало заднего вида, ничего не замечая.
Когда же это закончится? Сколько времени должно пройти, чтобы иссякли мои подозрения?
– Откуда ты знаешь?
– Что?
– Что я была…
– Ты же сама говорила, что всю жизнь в Далласе. Неужели не съездила бы на одно из самых больших здешних озер?
– Да, конечно.
Какая глупость с моей стороны. И отчего мне почудилось, что он имеет в виду «была недавно»? Да даже если и так, может, он просто услышал, как дядя Джек рассказывал отцу, что видел меня.
Я поерзала на сиденье, в любом положении ощущая себя неудобно.
– Нари, тебе запрещено говорить о своей работе?
– В общем нет, только если о конкретных делах.
– Значит, ты не скажешь мне, чем именно занимаешься в Далласе?
– Тем же, чем и везде. Обеспечиваю безопасность граждан, – беспечно отозвался он.
– Тогда точно можно спать спокойно, – на ветру у меня растрепались волосы, и я собрала их в хвост. Затем чуть прикрыла окно. – Не гони, хорошо?
– Да, мэм. Вчера, кстати, беседовал с твоим отцом. Не по работе.
– И как там он?
– Держится из последних сил.
– В смысле? – заволновалась я. – У вас проблемы?
– Нет. Держится, чтобы не сломать мне нос, – усмехнулся Нари. – Он упоминал, что ты пропадаешь чуть ли не каждый вечер. Считает меня виновником, но мы-то с тобой видимся гораздо реже.
– Скажу ему, чтобы не доставал.
– Не надо. Получится, что я нажаловался.
– Должен же кто-то защищать сотрудников ФБР, пока они защищают граждан, – улыбнулась я.
Время потекло быстро, как бывает всегда, когда тебе нравится все, что происходит вокруг. В одной руке у меня было шоколадное мороженое, в другой – мои тонкие текстильные кеды. Стоя по колено в озере, я смотрела вниз, пытаясь восстановить в памяти момент, когда вода начала уходить из-под ног. Когда передо мной выросла мокрая прозрачная стена, постепенно обратившаяся в человеческий силуэт.
Мы все-таки приехали на Лавон. Я не нашла причин, чтобы выбрать другое направление, однако спустя два часа Нари начали названивать, и теперь он, встревоженный, ходил по берегу. Разговаривал относительно негромко – отца, на его месте, было бы слышно на весь пляж. Я следила за ним краем глаза, сожалея, что голос его тает на полпути, не добираясь до моих ушей, и что ему снова приходится отвлекаться на работу. Нари уделял ей все свое время, свободное и несвободное – он был настоящим трудоголиком и обходил в этом качестве даже Рене.
Я выбралась из воды со стороны, где росла трава, чтобы не испачкаться. Встряхнула по очереди стопы и надела обувь.
– Пойдем. Вызову тебе такси.
– А ты? Что случилось?
Нари даже побледнел – впервые я видела его таким напряженным. И мне сразу сделалось не по себе.
– Мне нужно в город. Срочно.
Наемный автомобиль приехал на редкость быстро: наверное, подвозил отдыхающих к озеру. Поддавшись воцарившейся спешке, я выбросила остатки мороженого в мусорную урну и бегом бросилась к нему. Как тут не запаниковать, когда человек, отвечающий за безопасность граждан, выглядит столь взволнованным?
Нари уже вручал водителю купюры – с запасом, даже чересчур. Напоследок он ненадолго сжал мою руку.
– Ты точно в порядке?
– Конечно. График работы ненормированный, только и всего.
Я в растерянности наблюдала через окно, как он торопится к своей машине. Суетливо садится, хлопает дверью. В животе что-то неприятно щелкнуло – дурное, очень дурное предчувствие.
– Куда едем? Ваш друг не назвал адрес, – вежливо обратился ко мне водитель.
Это был среднестатистический латиноамериканец неопределенного возраста. Немного грустный, как мне показалось. Тем лучше: не станет приставать с болтовней.
– Не назвал, – задумчиво согласилась я. Поколебалась полминуты, скрестила руки на груди и откинулась на спинку. – Едем за ним. Только подальше, чтобы он не видел.
– Простите? – наверняка водитель решил, что ослышался.
– За той серебристой машиной. Быстрее, пожалуйста, скроется ведь.
– Как скажете.
7 глава
– Останавливается, – уведомил меня водитель, хотя я и сама не отрывалась от окна.
– Вы – настоящий гений шпионажа, – каждую минуту нашего полуторачасового путешествия мне казалось, что Нари вот-вот позвонит на мой телефон и спросит, зачем я его преследую. Однако он не заметил. – Должна ли я доплатить?
Мужчина отказался – еще бы, ему и без того дали на поездку до другого штата. Я осторожно выбралась из такси и оглянулась, пытаясь сориентироваться: Бомонт-стрит на указателе, район совсем не знакомый. Много машин позади, непривычная для мегаполиса тишина впереди, и по дороге, по направлению от машин к тишине, бредет, опустив глаза на свои нетвердые ноги, пожилая женщина.
– Туда нельзя, простите, – очень скоро путь ей преградила девушка с короткой стрижкой и в синей униформе сотрудника ФБР.
– Там мой дом.
– Это временная мера. Пожалуйста, ожидайте здесь.
Я обошла обшарпанное кирпичное здание параллельно автомобильной трассе. За ним оказалось еще одно, почти такое же, но уже за невысоким железным забором. Тогда я остановилась в нерешительности. Мне хотелось посмотреть одним глазком, подтвердить или опровергнуть свои догадки, однако быстро и без затруднений это сделать не получилось. Забираться на частную территорию ради пустого любопытства было уже слишком.
Вернувшись к главной дороге, я выглянула из-за угла. Машина Нари осталась позади, его самого не было видно. Улица казалась безлюдной. В настороженной тишине беспокойно заурчал мой живот – я вновь покосилась на ту часть дороги, которую намеревались перекрыть, и все же разглядела в дальнем ее конце знакомый силуэт, который предполагала и боялась обнаружить с самого начала. Рука сразу потянулась к телефону.
– Девушка, что вы здесь делаете!