banner banner banner
Так, как должно быть
Так, как должно быть
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Так, как должно быть

скачать книгу бесплатно


– Мы будем только рады, Миссис Стоунсон, – ответила за меня Нора, и я лишь пододвинул маме стул, предлагая ей присесть во главе нашего стола между Анной и мной. Официант тут же принес приборы и меню.

– Тем более, мы тут чествуем вашего сына, Миссис Стоунсон – продолжила Нора, подмигивая мне.

– Да? – с любопытством подхватила моя мать. – И, пожалуйста, называйте меня Оливия, – добавила она, положив правую ладонь на грудь, чуть ниже шеи. Она всегда так делала, когда искренне о чем-то просила, будто дотрагивалась до своей души, как говорил отец.

– Ваш сын – отличный парень, очень умный, и я вас заверяю, вы имеете полное право им гордиться, – выдал Чарльз, похлопывая меня по спине.

Все рассмеялись, и мама сжала мое предплечье.

– Я всегда им горжусь, у меня получились отличные мальчики.

Главное преимущество обедать с боссом – возможность никуда не спешить. В основном, мы рассказывали моей маме о всяких забавных случаях на работе, и солировал, конечно, Чарльз. Немного поговорили о приближающихся праздниках.

Час пролетел, действительно, незаметно. Пару раз звонил телефон Анны и, как оказывалось, это искали меня наши постоянные клиенты, поэтому я отходил поговорить. Все мои клиенты знали, что, если я не беру трубку, можно с легкостью позвонить Анне, и она решит все вопросы или найдет меня. Конечно, я заметил, как моя мама при этом с хитринкой улыбалась. Надо будет поговорить с ней об этом, чтобы она не искала в этой ситуации скрытого подтекста. А то она очень любит это делать. Весь обед она выражала большую заинтересованность Анной.

– Милая, у вас такой красивый браслет, я прямо глаз не могу оторвать, – не выдержала моя мама, когда мы уже заканчивали с десертами, указывая на браслет Анны на правой руке. Он был широким, похоже, серебряным, с какими-то переплетениями, и отлично дополнял ее шелковую голубую блузку с такими же пуговицами.

– Это браслет моей бабушки, – скромно ответила Анна, рефлекторно проводя пальчиком по нему.

– Похоже, что вещь старинная, – не унималась моя мама. На самом деле, она была знатоком-любителем в таких вещах. Ей принадлежала одна из лавок в ювелирном квартале, куда она лично отбирала украшения из разных стран, находя их то на блошиных рынках, то на распродажах, то на ebay.

– Да, ему 60 лет, оно было куплено в России.

– России? – мама была не на шутку заинтригована.

– Да, моя бабушка русская, – с улыбкой ответила Анна.

– Ой, как интересно, – и моя мама уже развернулась к ней лицом и была готова атаковать ее вопросами.

– Дамы, мне жаль вас прерывать, но мы итак уже задержались, – начал я, вставая со стола. – Не будем злоупотреблять мягкостью нашего начальника, – подмигнул я девочкам и улыбнулся.

– Начальник, честно говоря, не прочь бы сам отправиться домой, поспать, – нехотя вставая из-за стола сказал Чарльз. – Но да, нужно идти работать.

Все начали подниматься со своих мест, и я пошел расплачиваться с официантом, чтобы не ждать, когда он сам принесет нам счет. Остальные пошли на выход из ресторана, мама под ручку с Анной. Меня позабавила эта картина, знаю, насколько моя мама может быть приставучей, а Анна из уважения, конечно, будет ей в этом потакать. Расплатившись, я поспешил спасти друга.

– Мама, прошу тебя, не надоедай девушке, – начал я, подойдя к матери и Анне уже на улице.

– Ну что ты, Николя, она мне совсем не надоедает, – уверила меня Анна и, зная ее, понял, что это действительно так.

– Николя? – мама не могла такое пропустить. – Это интересно, – тут же продолжила она, глядя на меня. Мы с Анной даже не нашлись, что ей ответить, но маме и не требовался ответ, она, как ни в чем небывало, продолжила говорить. – Анна, обязательно приходите с бабушкой ко мне в лавку, раз она такой искусный ценитель прекрасного. – Мама уже держала девушку за обе руки, – только обязательно предупредите меня. Николя… – она сделала паузу и посмотрела на меня, – даст вам мой номер. Я тоже тогда подъеду с вами повидаться.

Чарльзу и Норе сей разговор не был интересен и, попрощавшись с моей мамой, они спокойным шагом уже направлялись к зданию банка, о чем-то разговаривая.

– Обязательно, – согласилась Анна. – Было приятно с вами пообедать.

Мама отпустила руки Анны, они обнялись, и девушка тактично отошла.

– Ник, – начала мама, повернувшись ко мне, она сделала паузу. – Или Николя? – она изучала мою реакцию с улыбкой, я держался равнодушно, но в итоге не смог не улыбнуться в ответ.

– Она для меня очень хороший друг, – объяснил я, стараясь сохранять серьезное лицо и не выдать тот факт, что я сам млел от этого «Николя».

– Я так и поняла, – лишь ответила мама. – Я была рада с тобой повидаться. Обязательно повторим.

И я посадил ее в машину – водитель ждал ее все это время у ресторана.

С тех пор раз в неделю я посвящал свой обед маме, слушая ее рассказы об отце и Алексе, рассказывая ей о работе, об отношениях с Барбарой. Моя же мать в основном молча слушала и отказывалась давать советы, кроме как «чаще говори с ней о своих чувствах», или «будь терпимей, она еще очень юная», хотя в ее взгляде читалась фраза «я же говорила». Лишь однажды она задала вопрос, который поставил меня в тупик.

– Ты не думаешь, что поторопился со свадьбой?

Я не сразу ответил, прокручивал несколько раз в голове, прежде чем смог сформулировать что-то осознанное.

– Ты про возраст или про выбор? – задал я вопрос, посмотрев ей прямо в глаза. Она сидела напротив меня, за столом, в том самом японском ресторане, где мы впервые встретились в обеденное время. Как всегда прекрасна и безупречна – уложенные привычными волнами каштаново-золотистые волосы, едва доходившие до плеч, изумрудные серьги, которые она практически не снимала, несмотря на всю свою коллекцию украшений, и все из-за того, что они идеально подсвечивали ее зеленые глаза. Я совершенно упустил момент, когда эти глаза стали так очевидно светится лучами морщинок. Несмотря на то, что даже эти морщинки смотрелись на ней безукоризненно, мне не хотелось принимать тот факт, что эти лучи, расходящиеся от внешних уголков глаз, со временем становились все глубже и глубже. Она улыбнулась, и морщинки еще больше заструились по ее лицу в разных направлениях.

– Это не имеет значение. Важно, что пришло тебе в голову, когда ты формулировал ответ на мой вопрос, – ответила она, и наклонилась чуть вперед, будто стараясь быть ближе ко мне, поддержать мое, как она думала, откровение. Я был к этому не готов и рефлекторно откинулся на спинку дивана, на котором сидел.

– Не думаю, что отец задавал себе этот вопрос, когда женился на тебе, – лишь ответил я, то о чем действительно думал в этот момент.

– Ты – не твой отец. Вы совершенно разные и это прекрасно. Тебе не нужно быть на него похожим. – Сейчас на ее лице уже не было никакой улыбки, только оттенок тревожности. Я лишь ухмыльнулся на ее слова и подумал: «Если бы я не стремился быть похожим на отца, где бы я сейчас был и чтобы делал?». Но даже сам не знал ответа на свой вопрос.

– Что-то мне подсказывает, что если я еще раз задам вопрос такого рода, то останусь без обедов с тобой, – рассмеялась мама, возвращая нам прежнюю комфортную атмосферу.

– Имей в виду, – кивнул я ей ответ с улыбкой, слегка приподнимая бровь.

В любом случае, мне всегда приятно было проводить с ней немного времени вот так, болтая обо всем на свете за обедом. Всю свою сознательную жизнь я был сыном отца, а мама была вся для Алекса, и эти наши обеды были чем-то особенным для меня-мальчишки.

Я не стал уточнять почему, но Анна в лавку к моей матери так и не сходила, она также отказывалась составить мне компанию на обеде с мамой раз в неделю, ссылаясь на то, что не хочет быть лишней. Разубеждать ее после третьей попытки не стал. С Барбарой Анна также больше не виделась. Единожды, еще в первый месяц после свадьбы, я позвал ее к нам домой по настоянию моей жены пригласить коллег к нам на ужин, но тогда сама Барбара подцепила какой-то грипп, и все отменилось. От последующих предложений составить нам компанию вне дома Анна всегда отказывалась. Видимо, тот случай в баре ее сильно смутил, хотя стыдно ведь должно было быть мне. Наверное. Признаться честно, мне и не очень хотелось идти куда-то с Барбарой и Анной вместе, по отдельности – я бы с радостью, а вместе – какой смысл? Анна – мой друг, и мысль о том, что Барбара тоже хочет с ней подружиться, меня почему-то не радовала. Для меня вообще казалось правильным, что, чем меньше они будут видеться и пересекаться, тем будет лучше. Даже сегодня я был рад, что Барбара почувствовала себя нехорошо и не смогла мне составить компанию вечером. Сегодня весь наш банк собирался на рождественскую вечеринку в ресторане отеля «Кроун Плаза». Все сотрудники, по желанию с парами, были приглашены, и нужна была веская причина для отказа от посещения мероприятия.

На самом деле, я ожидал пафосный фуршет, где куча чопорных джентльменов и дам из высшего руководства будут вести нудные разговоры, попивая виски или шампанское, кружа вокруг столов. На самом же деле все было гораздо приятней. Все были рассажены за столики, был отличный ведущий, веселая музыка, даже один из вице-президентов из Лондона приехал всех нас поздравить, и отпускал отличные шутки, стоя на сцене. На сцену так же поднимался и Чарльз, благодарил всех нас за работу. Меня – за отличный результат, Стива – за его новые настройки в программе, облегчающие всем работу, он поблагодарил отдельно. Несмотря на то, что Элизабет, жена Чарльза должна была родить со дня на день, она тоже пришла поддержать мужа и даже немного танцевала с ним. Чарльз меня, кстати говоря, удивил своей любовью к танцам. Глядя на него, я бы в жизни не подумал, но он не пропускал практически ни одну песню. Я же каждый раз выходил покурить, когда дело доходило до танцев. Танцы точно были не по моей теме.

В какой-то момент, вернувшись с перекура в зал, я застыл как вкопанный. Играла старая песня Сэм Браун, и то, что вытворяли Чарльз с Анной на танцполе, ошеломило меня. Он ее крутил, закручивал, перекидывал через руку, водил вверх-вниз руками по ее силуэту обтянутому черным шелковым платьем, приподнимал. Я понял, что они дурачатся только спустя полминуты, взглянув на реакцию Элизабет, которая от души смеялась, наблюдая за ними. Да, Чарльз был невероятно забавным, но Анна, даже подыгрывая ему, была чертовски сексуальна в своих мягких движениях, откидывая волосы, закидывая ногу на его бедро, отклоняясь назад.

– Вот это огонь, – выдал я, присаживаясь рядом с Элизабет, не сводя глаз с Анны.

– Это их любимая песня, – ответила мне жена босса, тоже не сводя глаз с танцпола. – Они всегда под нее танцуют. Сколько Анна не пыталась его учить, у Чарльза все равно получается какая-то нелепица. Но он не теряет надежды, – и Элизабет рассмеялась, когда Чарльз, плюхнулся на колени с очередным «Стоп», прозвучавшим в песне.

– И как давно он пытается? – Не сдержал я своего любопытства.

– Лет десять точно, – с улыбкой ответила Элизабет.

– Десять? – я не ожидал услышать такого ответа.

– А может, и больше, я уже не помню, – ответила Лизи, посмотрев на меня. – Ты же знал, что мы выросли вместе? – продолжила Элизабет, тем самым породив во мне еще большее удивление.

– Вы и Чарльз? – лишь спросил я.

– Я, Чарльз и Анна.

– Не понял. – Я был в шоке, действительно, не знал.

– Да, Чарльз с Анной жили рядом с самого рождения, я присоединилась к их компании в средней школе. Она для него как младшая сестра, – поведала мне Элизабет, тем самым объясняя природу таких близких отношений Анны с Томсоном.

– Честно говоря, ты так с ними сблизился, что я думала, ты в курсе, – заметила Элизабет недоумение на моем лице. – Видимо, Анна не говорила, чтобы никто не подумал, что она работает в «Барклайс Банке» только благодаря Чарльзу. Он ей как брат, но на работе они это скрывают, конечно.

– Никто так и не подумает, я уверен, Анна – большая молодец и без Чарльза, – стал я защищать девушку.

– Так и есть, – лишь подтвердила Элизабет, и мы оба замолчали. Каждый думая о своем, но смотрели мы в одном направлении. Чарльз и Анна уже непринужденно вальсировали под другую песню и о чем-то болтали. Да, наверное, Элизабет была права, и Анна из скромности боялась упомянуть эту связь при мне, хотя я бы никогда так не подумал. Но все равно, в душе мне было немного обидно, что она не доверяла мне, как я ей. Я все больше и больше замечал, что она сдержана со мной. И не понимал причину этого. Мне хотелось, чтобы она мне доверяла больше. Но осознание того, что она этого, видимо, не хочет, вызывало у меня грусть и даже злость.

Я с трудом оторвал взгляд от танцующих, опрокинул в себя, наверное, третий за этот вечер стакан виски, попрощался с Элизабет и ушел. Домой мне ехать совершенно не хотелось, потому я позвонил своим ребятам из колледжа, у них как раз был мальчишник в одном из баров, и поехал к ним.

– Эй, старик, я рад, что ты приехал, – Картер обнял меня и похлопал по спине, когда я подошел к столику друзей в клубе. Я пожал всем парням в компании руки, но из-за выпитого на корпоративе алкоголя плохо понимал, сколько их там было. Лишь знакомые лица парней вперемешку с незнакомыми и яркими девушками. Завалившись в кресло, я заказал себе еще двойную дозу.

– Почему ты один? – продолжал Картер, присаживаясь рядом. – Где твоя сексуальная женушка? – усмехнулся он. Не знаю, что выражало мое лицо, но после моего взгляда друг осекся, – Прости, брат, алкоголь ударил мне в мозг, ты же понимаешь. Но, правда, где Барбара?

– Дома, – лишь ответил я и отпил из принесенного официанткой стакана виски.

– Ты решил гульнуть в одиночку? Как в старые добрые? Я тебя одного не видел года четыре точно, – усмехнулся друг.

– Похоже на то, – снова сухо ответил я, пристально глядя на то, как одна блондинка извивалась вокруг почти отключившегося Дилана Маккгрегора. Тот еще урод, но девчонка зачетная. Старается.

Видимо, заметив мой взгляд, Картер продолжил меня доставать вопросами.

– Что, пора по бабам? – толкнул он меня в плечо.

Я молчал. В моей голове заплеталась куча пьяных мыслей о том, как переспать с девушкой напротив, о верности, об изменах, о браке, и тихо произнес:

– Время покажет.

Картер засмеялся раздраженным пьяным смехом и снова похлопал меня по плечу.

Сколько я выпил, не помню, но очнулся в такси, которое привезло меня к дому Анны. Видимо, мое подсознание произнесло этот адрес водителю, когда я сел в машину, хотя я даже не помнил, что думал об Анне, в глазах стояла блондинка Дилана. Поэтому не понимал, почему я был здесь. Взглянув на часы, которые показывали час ночи, я понял, что врываться сейчас к ней в квартиру – не самая лучшая идея, и поехал домой. Барбара меня не ждала, она никогда меня не ждала. Как бы я не задерживался, она всегда шла спать, если хотела, не думая даже дожидаться меня. И меня это задевало. Мама всегда ждала отца, не помню, чтобы она хоть раз ложилась спать, если его не было дома, в крайнем случае, засыпала на диване. Отец. Человек, с которым я был так близок раньше, сейчас стал тем, кого я больше всего избегал в своей жизни. По мере выветривания алкоголя из моей крови, мысли об отце заполняли мой разум. Я – тот, кто с детства желал стать таким, как он, любить, как он, уже был на грани провала, и с этим мне было трудно мириться. Они с мамой были для меня примером идеальной семьи, образцом для подражания. И я понимал, что не дотягиваю до них.

Рождественские праздники мы встретили с Барбарой вдвоем. Впервые за все время нашего знакомства. Я подумал, что нам просто необходимо побыть наедине друг с другом, вдали ото всех, и увез жену в Йорк погулять по старинным улочкам и национальному парку. Меня не остановило даже то, что Барбара сначала отказывалась от поездки, не желая отмечать Новый год без мамы. Чего мне только стоило, не теряя самообладания, уговорить ее согласиться. Пришлось пообещать новый браслет «за хорошее поведение» по приезду. Забавно, что с посторонними людьми моя харизма и дар убеждения работали гораздо лучше, чем дома.

Йорк – очень красивый город. Жаль, что моя жена, оказывается, была не большим любителем длительных пеших прогулок и холодов, и мы основную часть времени провели, кочуя между номером в гостинице и каким-нибудь ресторанчиком поблизости. Я, напротив, очень любил бродить пешком еще с детства, когда мама брала нас с Алексом (он тогда был еще совсем маленький и сидел в коляске) гулять по Парку Саттон, рядом с которым мы раньше жили. Я, наверное, знаю каждое дерево этого парка, и любовь матери к природе и любованию ей передалась нам с Алексом, видимо, на генном уровне. Барбара же не очень любила такого рода отдых. Я начал вспоминать, что за четыре года отношений мы ни разу не гуляли так, по парку или по лесу, в основном по ресторанам, клубам, вечеринкам и магазинам. И мне стало как-то грустно от этого. Казалось, что я не знал свою жену, точнее, она не была такой, какой я бы хотел, чтобы она была. Но, в любом случае, эта поездка вдвоем была очень полезна для нас, особенно для меня. Мне на самом деле было комфортно с Барбарой, легко, весело, все-таки мы столько лет друг друга знали. Да и секс с ней был замечательный. Мы отлично понимали друг друга. Мы много болтали о прошлом, о будущем. Она не умолкала о своем желании поскорее родить ребенка. И, хотя пока Барбаре не удалось забеременеть, мы решили, что не будем ничего специально предпринимать: никаких врачей и обследований и специальных планирований в ближайший год. Пусть будет, как будет. И так прошел весь следующий год – в ожидании, в работе, в круговороте обыденных дел, за которыми совершенно не обращаешь внимание на реальные свои потребности.

Глава 6.

01 декабря 2009 года

Было утро обычного рабочего дня, когда Чарльз с довольно серьезным выражением лица вышел из кабинета и попросил меня и Анну следовать за ним. Даже не дожидаясь, пока мы выйдем из-за стола и подойдем к нему, он направился к лифту. Анне в буквальном смысле пришлось бежать, пока Чарльз держал выдвижную дверь лифта рукой, ожидая ее. После того, как мы зашли в лифт, Томсон развернулся лицом к двери и нажал кнопку с цифрой «4» – административный этаж. Анна взволновано посмотрела на меня, задаваясь тем же вопросом, что и я.

– В чем дело? – спросил я вслух у самого Чарльза.

– Мистер Браун вызвал нас троих. Дело серьезное, – сухо ответил Томсон, не вдаваясь в детали.

Мы с Анной переглянулись, и я, увидев волнение в ее глазах, машинально потянулся рукой и взял ее ладонь в свою. На уровне инстинктов мне хотелось успокоить ее. Она не стала вырываться, лишь крепче сжала мою руку. Посмотреть друг на друга мы не решились, но прикосновение к ней казалось таким правильным и нужным нам обоим. Ей – потому, что она волновалась, мне – потому, что неважно, что нужно мистеру Брауну, я не дам ее в обиду.

Лифт сигналом оповестил об остановке на нужном этаже, и мы одновременно расцепили наши руки. Чарльз быстрым шагом направился через большой холл в левое крыло здания, где сидело руководство нашего отдела, попутно здороваясь за руку с коллегами, проходящими мимо, которых он знал и не знал. Я тоже протягивал всем руку из уважения, хотя, скорее, на автомате. Анна же тихо следовала за нами, лишь кивая прохожим, иногда приветливо улыбалась, пытаясь скрыть свое волнение. На самом деле, Гордону было не свойственно вызывать кого-то лично в кабинет. Он был из тех начальников, что не гнушался и сам придти к нам на этаж и поговорить о делах с любым из сотрудников. Обычно встречи с ним у него в кабинете согласовывались и назначались заранее, а тут такой экстренный вызов. Было понятно, почему Чарльз так напряжен, а Анна взволнована. Меня, честно говоря, грядущая встреча нисколько не волновала.

Как только мы свернули в приемную мистера Брауна, его секретарша, Кэрри без слов подскочила со своего места и сразу же открыла нам дверь в кабинет своего начальника, тем самым незамедлительно приглашая внутрь. Нас определенно ждали.

Кабинет мистера Гордона Брауна был декорирован в типично английском стиле: темные стены под цвет красного дерева, из которого был сделан шкаф во всю стену, уставленный книгами, и массивного вида письменный стол, располагающийся у окна, занавешенного темно-зеленой шторой. Посреди комнаты стоял кожаный диван и два кресла такого же цвета. На них не хватало клетчатого пледа. Потолок и картины на стенах были также обрамлены красным деревом. Но надо сказать, в кабинете было много света: массивная хрустальная люстра посередине, несколько настенных бра, лампа на столе – все лампочки были включены.

Зайдя в кабинет, мы трое остановились. По всей видимости, такая ситуация приключилась с Чарльзом впервые, и он не знал как себя вести. Мистер Браун оторвал глаза от бумаг, лежавших огромной кучей на его столе, и посмотрел на нас. Его взгляд не предвещал ничего хорошего, теперь и до меня дошла вся серьезность ситуации. Таким я тоже еще не видел своего вышестоящего босса.

– Присаживайтесь, – без приветствия произнес мистер Браун и указал в сторону диванов, которые располагались в левой части кабинета, около другого окна, тоже почти полностью завешанного зелеными шторами. Чарльз присел на кресло, а мы с Анной на диван. Мистер Гордон не спеша встал из за своего стола и, прихватив несколько бумаг, подошел к креслу, сел в него, а бумаги довольно небрежно кинул на золотистый кофейный столик, стоявший посредине, между нами. Чарльз, я и Анна развернулись всем телом к боссу. Он же, закинув ногу на ногу, откинулся на спинку кресла и, молча, стал изучать нас. Нас с Анной. Мы сидели рядом, едва ли не прикасаясь друг к другу. Анна сложила руки на коленях, спина прямая, напряжена, я левой рукой опирался на подлокотник, а правую закинул на спинку дивана, словно кладя ее на Анну. Боковым взглядом я увидел, что теперь и Чарльз смотрит на нас, и рефлекторно убрал руку со спинки дивана и положил ее на колени. Было очевидно, что нас троих очень напрягает этот пристальный, изучающий взгляд Брауна. И тишина.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)