Читать книгу Bouvard and Pécuchet, part 2 (Гюстав Флобер) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
Bouvard and Pécuchet, part 2
Bouvard and Pécuchet, part 2Полная версия
Оценить:
Bouvard and Pécuchet, part 2

5

Полная версия:

Bouvard and Pécuchet, part 2

Then further: “I say Léon is not even a poet! He a poet, come! You are joking. Why, I saw him when he was no higher than that! What has he out of the ordinary? He is a rattle-brained, stupid fool, and I warrant you he will be a business man, or I will know the reason why!”

This style goes straight to the point. The meaning comes out so clearly that the words are forgotten; that is, while clinging to it, they do not impede or alter its purport.

But you will say these accomplishments are of no use for the stage; that he was not a successful playwright. The sixty-eight performances of Montarcy, ninety of Hélène Peyron, and five hundred of La Conjuration d’Ambroise, prove the contrary. One must really know what is suitable for the stage, and, above all things, acknowledge that the dominant question is spontaneous and lucrative success. The most experienced are at sea, not being able to follow the vagaries of public taste. In olden times, one went to the theatre to hear beautiful thoughts put into beautiful language. In 1830, furious and roaring passion was the rage; later, such rapidity of action, that the heroes had not time to speak; then, thesis; after that, witty sallies; and now the reproduction of stupid vulgarism appears to monopolize the public favour.

Bouilhet cared nothing for thesis; he hated insipid phrases, and considered what is called “realism” a monstrosity. Stunning effects not being acquired by mild colouring, he preferred bold descriptions, violent situations – that is what made his poems really tragic. His plots weakened sometimes towards the middle, but, for a play in verse, were it more concise, it would crowd out all poetry. La Conjuration d’Ambroise and Mademoiselle Aïssé show some progress in this respect; but I am not blind; I censure his Louis XIV. in Madame de Montarcy as too unreal; in l’Oncle Million the feigned illness of the notary; in Hélène Peyron the too prolix scene in the fourth act, and in Dolorès the lack of harmony between vagueness and precision. In short, his personages are too poetical. He knew how to bring out sensational effects, however. For instance, the reappearance of Marcelline at Dubret’s, the entrance cf Dom Pedro in the third act of Dolorès, the Countess of Brissot in the dungeon, the commander in the last act of Aïssé, and the ghostly reappearance of Cassius before the Empress Faustine. This book was unjustly criticised; nor was the atticism understood in l’Oncle Million, it being perhaps the best written of all his plays, as Faustine is the most labouriously contrived. They are all very pathetic at the end, filled with exquisite things and real passion. How well suited to the voice his poems are! How virile his words, which make one shiver! Their impulsion resembles the flap of a great bird’s wings!

The heroic style of his dramas secured them an enthusiastic reception; but his triumphs did not turn his head, as he knew that the best part of a work is not always understood, and he might owe his success to the weaker. If he had written the same plays in prose, perhaps his dramatic talent would have been extolled; but, unfortunately, he used a medium that is generally disliked. “No comedy in verse!” was the first cry, and later, “No verses on the stage!” Why not confess that we desire none at all?

He never wrote prose; rhymes were his natural dialect. He thought in rhymes, and he loved them so that he read all sorts with equal attention. When we love a thing we love every part of it. Play-goers love the green-room; gourmands love to smell cooking; mothers love to bathe their children. Disillusion is a sign of weakness. Beware of the fastidious, for they are usually powerless!

Art, he thought, was a serious thing, its aim being to create a vague exaltation; that alone being its morality. From a memorandum I take the following notes:

“In poetry, one need not consider whether the morals are good, but whether they adapt themselves to the person described; thus will it describe with equal indifference good and bad actions, without suggesting the latter as an example.” – Pierre Corneille.

“Art, in its creations, must strive to please only those who have the right to judge it; otherwise it will follow the wrong path.” – Goethe.

“All the intellectual beauties and details of a tale (if it is well written) are so many useful facts, and are perhaps more precious to the public mind than the main points that make up the subject.” – Buffon.

Therefore art, being its own motive, must not be considered an expedient. No matter how much genius we might use in the development of a story used as an example, another might prove the contrary. A climax is not a conclusion. We must not infer generalities from one particular case; those who think themselves progressive in doing so are working against modern science, which demands that we gather all the facts before proclaiming a law.

Bouilhet did not like that moralising art which teaches and corrects; he liked still less the frivolous art, which strives to divert the mind or stir the feelings; he did not follow democratic art, being convinced that, to be accessible to all, it must descend to the lowest level; as, at this civilised period, when we try to be artless we become silly. As to official art, he refused all its advantages, not wishing to defend causes that are so short-lived.

He avoided paradoxes, oddities, and all deviations; he followed a straight road; that is, the generous feelings, the immutable side of the human soul. As “thoughts are the foundation of language,” he tried to think well so as to write well. Although he wrote emotional dramas, he never said: “If Margot wept, the melodrama is good,” as he did not believe in replacing emotion by trickery. He hated the new maxim that says, “One must write as one speaks.” It is true, the old way of wasting time in making researches, the trouble taken when bringing out a book, would seem ridiculous nowadays; we are above all those things, we overflow with fluency and genius!

Not that he lacked genius, however; he often made corrections while a rehearsal was in progress. Inspiration, he held, cannot be made, but must come naturally. He followed Buffon’s advice, expressing each thought by an image, and made his conceptions as vivid as possible; but the bourgeois declared that “atmosphere” was too material a thing to express sentiment; and fearing their sound French judgment might be disturbed and carried beyond its limits, they exclaimed “too much metaphor”! – as if they had any to spare!

Few authors take such pains in choosing their words, in phrasing. He did not give the title of author to those who possess only certain elements of style. Many of the most praised would have been unable to combine analysis, description, and dialogue!

He loved rhythm, in verse as well as in prose. He considered that language without rhythm was tedious, and unfit to stand the test of being read aloud. He was very liberal; Shakespeare and Boileau were equally admired by him; he read Rabelais continually, loved Corneille and La Fontaine, and, although very romantic, he praised Voltaire. In Greek literature, he preferred first of all the Odyssey, then Aristophanes; in Latin, Tacitus and Juvenal. He had also studied Apuleius a great deal.

He despised public speeches, whether addressed to God or to the people; the bigot’s style, as that of the labourer; all things that reek of the sewer or of cheap perfume. Many things were unknown to him; such as the fanaticism of the seventeenth century, the infatuation for Calvin, the continuous lamentations on the decline of the arts. He cared little for M. de Maistre, nor did Prudhon dazzle him. In his estimation, sober minds were nothing else than inferior minds; he hated affected good taste, thinking it more execrable than bad; and all discussions on the arts, the gossip of the critics. He would rather have died than write a preface. The following page, taken from a note-book and entitled Notes et Projets, will give a better idea: “This century is essentially pedagogic. There is no scribbler, no book, be they never so paltry, that does not press itself upon the public; as to form, it is outlawed. If you happen to write well, you are accused of lacking ideas. Heavens! One must be stupid indeed to want for ideas at the price they bring! By simply using these three words future, progress, society, no matter who you are, you are a poet. How easy to encourage the fools and console the envious! Mediocre, profitable poetry, school-room literature, æsthetic prattle, economical refuse, scrofulous products of an exhausted nation, oh! how I detest you all from the bottom of my heart! You are not gangrene, you are putrescence!”

The day after his death Théophile Gautier wrote: “He carried with pride the old tattered banner, which had seen so many battles; we can make a shroud of it, the valiant followers of Hernani are no more.” How true! He devoted his entire life to ideals, loving literature for itself; as the last fanatic loves a religion nearly or quite extinct.

“Second-rate genius,” you will say; but fourth-rate ones are not so plentiful now! We are getting wide of the mark. We are so engrossed in stupidity and vulgarism that we shun delicacy and loftiness of mind; we think it a bore to show respect to great men. Perhaps we shall lose, with literary tradition, that ethereal element which represented life as more sublime than it really is; but if we wish our works to live after us, we must not sneer at fame. By cultivating the mind we acquire some wit. Witnessing beautiful actions makes us more noble.

If there should be somewhere two young men who spend their Sundays reading poetry together, telling each other what they have written and what they would like to write, and, while indifferent to all else, conceal this passion from all eyes – if so, my advice to them is this:

Go side by side, through the woods, reciting poetry; mingle your souls with the sap of the trees and the eternity of God’s creations; abandon yourselves to reverie and the torpors of sublimity! Give up your youth to the Muse; it will replace all other loves. When you have experienced the world’s miseries; when everything, including your own existence, seems to point towards one purpose; when you are ready for any sacrifice, any test, – then, publish your works. After that, no matter what happens, you will look on the wretchedness of your rivals without indignation, and on their success without envy. As the less favoured will be consoled by the other’s success, the one with a stouter heart will encourage the weaker one; each will contribute his particular gift; this mutual help will avert pride and delay declination.

When one of you dies – as we must all die – let the other treasure his memory; let him use it as a bulwark against weakness, or, better, as a private altar where he can open his heart and pour out his grief. Many times, in the stillness of night, will he look vainly for his friend’s shadow, ready to question him: “Am I doing right? What must I do? Answer me!” – and if this memory be a constant reminder of his sorrow, it will at least be a companion in his solitude.

LETTER TO THE

MUNICIPALITY OF ROUEN

ON THE SUBJECT OF A MEMORIAL

TO

LOUIS BOUILHET

Gentlemen: —

BY A majority of two votes – thirteen votes against eleven (including that of the mayor and his six clerks) – you refused the offer I made you to erect free of cost, at any place you might choose in your city, a small fountain ornamented with the bust of Louis Bouilhet.

As I am spokesman for the persons who contributed their money for this purpose, I must protest in their name against this decision – that is, I must reply to the objections uttered in your meeting of the 8th of December last, an account of which appeared in the newspapers of Rouen on the 18th of the same month.

The four principal objections were:

1. – That the subscription committee changed the destination of the monument;

2. – That the municipal budget would be imperilled;

3. – That Bouilhet was not born in Rouen;

4. – That his literary talent is inadequate.

First objection (I use the words as they were printed): “Can the committee modify the intention and substitute a fountain for a tombstone? Will all the subscribers accept the substitution?”

We have modified nothing, gentlemen! the monument (a vague expression, not precisely designating a tombstone) was suggested by M. Ernest Leroy, ex-prefect of the “Seine-Inférieure,” on the day of Bouilhet’s funeral.

I immediately started a subscription, on which figured the names of an imperial highness, George Sand, Alexandre Dumas, the great Russian author Tourgeneff, Harrisse, a New York journalist, etc. Some subscribers from the Comédie Française are: Mmes. Plessy, Favart, Brohan and M. Bressant; from the Opéra, M. Fauré and Mlle. Nilsson; in short, after six months, we had about 14,000 francs at our disposal; besides this, the marble was to be given to us by the Beaux-Arts administration, and the sculptor chosen by us refused to accept any remuneration.

Surely, all those people, known or unknown, did not give their time, talent, or money, for the erection in a cemetery (which very few would ever visit) of so costly a tombstone; one of those grotesque constructions that are adverse to all religious feeling, to all philosophies, whose derisive pride insults eternity!

No, gentlemen, what they desired was something less useful – and more moral: that when passing Bouilhet’s statue each one could say: “There was a man who, in this avaricious century, devoted his whole life to the worship of literature. This mark of respect is but justice to him, and I have contributed my share to this reparation.” This was their idea; nothing else. Besides, how do you know? Who asked you to defend them?

The municipal council say: “As we understand it to be a tombstone, we will give ten metres of ground and subscribe 500 francs.” As this decision implies a recrimination, let them keep their 500 francs! As to the ground, we are willing to buy it. What is your price? But enough on your first objection.

The second is dictated by excessive caution: “If the subscription committee have made a mistake in their estimate, the city could not leave it (the monument) unfinished; and we must even now foresee that, if need be, we should have to make up the deficit.”

Our estimate was submitted to your architect; as to our funds, if they had been insufficient, rest assured the committee would have made an appeal to the subscribers, or rather, would have supplied them out of their own pockets. Thank heaven! we are rich enough to keep our word! Your excessive anxiety seems somewhat rude.

Third objection: “Bouilhet was not born in Rouen!” Yet, M. Decorde says in his report: “He is one of us”; and after the first performance of La Conjuration d’Ambroise, M. Verdrel, ex-Mayor of Rouen, at a banquet given in honor of Bouilhet, complimented him in the most flattering terms; calling him “one of the geniuses of Rouen.” For some years, it was quite a fad of the smaller Parisian publications to ridicule the enthusiasm of the people of Rouen for Bouilhet. In the Charivari, a caricature represented the people of Rouen offering their respects to Hélène Peyron in the shape of bonbons and cakes; in another, I was represented dragging the “Rouenese float.”

But no matter. According to you, gentlemen, if an illustrious man is born in a village consisting of thirty shanties, the monument must be erected in that village, and not in the county seat? Then why not erect it in the street, house, or even room where he was born? Suppose his birthplace were unknown (history is not always decisive on this point), – what would you do? Nothing. Am I right?

Fourth objection: – “His literary merit!”

I find in the report many big words on this subject: “Propriety”; “principles.” “It must be risky.” “It would be a great distinction; an extreme honour; a supreme homage; which must be granted only with extreme caution”; lastly, “Rouen is too large a pedestal for his genius!” Really, such praise was not bestowed even upon the excellent M. Pottier, “whose services to the city library were more conspicuous” (no doubt, because it was your library). Nor, secondly, on Hyacinthe Langlois! I knew him, gentlemen, better than all of you. Do not revive this painful recollection! Never speak of this noble man! His life was a disgrace to his countrymen! You call him “a great Norman celebrity,” and, dispensing fame in fantastic manner, you quote among the celebrities of which our city can boast (you can, but do not always) Pierre Corneille! Corneille a celebrity? Really, you are severe! Then, in the same breath, you mention Boieldieu, Lemonnier, Fontenelle, and, gentlemen, you forget Gericault, the dean of modern painting; Saint-Amant, the great poet; Boisgilbert, the first economist of France; De La Salle, who discovered the mouth of the Mississippi; Louis Poterat, inventor of porcelain in Europe, – and others!

That your predecessors should have forgotten to pay high, immoderate, sufficient tribute, or even no tribute at all, to these “celebrities” (Samuel Bochart, for instance, whose name adorns one of the streets of Caen) is an indisputable fact! But does a previous injustice authorise subsequent wrongs?

It is true, nothing has been erected to the memory of Rabelais, Montaigne, Ronsard, Pascal, La Bruyère, Le Sage, Diderot, Vauvenargues, Lamennais, Alexandre Dumas, and Balzac, in their native cities. On the other hand, there is a statue of General de Saint-Pol at Nogent-le-Rotrou; one of General Blanmont at Gisors; one of General Leclerc at Pontoise; one of General Valhubert at Avranches; one of M. Vaisse at Lyons; one of M. Billault at Nantes; one of M. de Morny at Deauville; one of Ancelot at Havre; one of Ponsard at Valence; in a public park at Vire, an enormous bust of Chênedollé; at Séez, in front of the cathedral, a magnificent statue of Conté, etc.

This is all well enough, if the public purse has not suffered. Let those who desire fame pay for it; let those who wish to pay tributes to others, do so at their own cost. This is exactly what we wished to do.

So long as you were subject to no financial risks, your duty was to demand of us a guaranty of execution. Besides the right to choose the spot for our fountain, you had that of rejecting our sculptor and choosing one yourselves. But you are too engrossed in the hypothetical success of Mademoiselle Aïssé! “If this drama is not a success, might not the erection of a public monument to his literary talent [Bouilhet’s] be looked upon with disfavour?”

M. Nion (who has special charge of the fine arts) thinks that if by chance this drama should be a failure, the adoption of the proposed plan would be “rashness” on the part of the municipal council. So, it would seem that the bone of contention is the financial success of the piece! If it is a success, Bouilhet is a great man; if a failure, he is not! What a noble theory! The immediate success of a drama has nothing to do with its literary value. There are numerous examples: Molière’s L’Avare ran four nights; Racine’s Athalie and Rossini’s Barbier de Seville were hooted. But rest easy, Mademoiselle Aïssé was a great success. It does not seem to matter to M. Decorde, your reporter, who says: ‘Bouilhet’s talent is not proof against criticism’; and: ‘His reputation is not sufficiently established.’ M. Nion says: ‘His method is more remarkable than his scenic conceptions! He is not original, not a first-class author!’ M. Decorde calls him ‘an imitator of Alfred de Musset, who was sometimes successful’! Really, my dear sir, you are not as indulgent as you should be towards a contemporary, – you who, artfully scoffing at this very city of Rouen, whose literary morals you defend so well, have stigmatized Saint-Tard as ‘a progressive borough.’3 A nice little place, where, “Despite the city toll, against which they grumble, liquor-shops and cafés flourish.”

If you had been asked for money, I should have understood your reluctance.

“Here is another thing; we are continually taxed for the least reason.” ’Tis true the bourgeois of Saint-Tard are not much given to generosity!

We expected better of you after your treatment of modern slang in your epistle Des importations Anglaises4 in which are these lines: “I read in a paper that at Boulogne-sur-Mer a fashionable cricket-club had arranged a match. And having so poorly aped fashion, can lay claim to admiration.” Attractive lines, but these are better: “I have read somewhere that a miser of Rennes, knowing no better way to avoid giving presents, had died on the New Year.”

You are really versatile – whether you praise photograph collections: “It is a pleasant pastime, and everyone has a large collection,” or Saint-Ouen Park: “Your fate is that of the great stream once so sought after, and you in your turn are deserted.”5 Or dancing: “As everything must follow the fashion, Terpsichore has submitted to the law of exchange. Ignoring prohibition, the Lancers have already reached us from Albion.”6 Or dinners in town: “You must not expect me to divulge what the menu consists of; but from the beginning the dessert adorns the table. Alas! those pleasures are not had for nothing; a winter in the city is more costly than one thinks!”7 Or the marvels of modern industry: “And now, thanks to special trains, we can visit Belgium or Switzerland in eight days, and at much less cost. And when De Lesseps has at last made a passage through the Suez Canal, the tourist can take a pleasure trip to India or the extreme Orient as easily as travelling through France.”8

Do not stop, by any means! Write dramas even, you who have such a keen conception of dramatic form! And rest assured, honourable sir, that if your “reputation were sufficiently established,” and although like Louis Bouilhet’s, your “talent” is not “proof against criticism,” you are not “original” not “a first-class author,” you will never be called “an imitator,” even “sometimes successful,” of Alfred de Musset!

Besides, your memory is at fault on this point. Did not one of your colleagues of the Academy of Rouen, at the meeting of Aug. 7th, 1862, praise Louis Bouilhet in flattering terms? He praised him so highly as a dramatic author, and denied so energetically that he was an imitator of Alfred de Musset, that when I wrote the preface to Dernières Chansons, I simply copied the words of my old friend, Alfred Nion, brother of M. Emile Nion, the gentleman that lacked boldness!

What was the gentleman “who has special charge of the fine arts” afraid of? Of obstructing your public by-ways? Poets like this one (begging your pardon) are not precisely innumerable. Since you have refused to accept his statue, notwithstanding our gift of a fountain, you have lost one of your colleagues, M. Thubeuf. I do not wish to speak unbecomingly, or to insult a sorrowful family I have not the honour of knowing, but it seems to me that Nicholas-Louis-Juste Thubeuf is at the present moment as forgotten as if he never had existed, while Bouilhet’s name is known over all Europe. Aïssé is being played in St. Petersburg and London. His plays and verses will be printed in six, twenty, even a hundred years hence, and perhaps beyond that. A man is seldom remembered unless he has been amusing or serviceable. You are not able to be the former; grant us the latter. Instead of devoting your time to literary criticism, a pastime that is beyond your powers, attend to more serious things such as: the construction of a bridge; the construction of a bonded-warehouse; the widening of the Rue du Grand-Pont; the opening of a street, running from the Court-House to the docks; the much delayed completion of the spire of the cathedral, etc. Queer collection, indeed! It might be called “Museum of deferred projects.”

You are so afraid of compromising yourselves, so afraid to act, that each outgoing administration hands its caution down to its successor. You think caution such a virtue that it would be a crime for you to act. Mediocrity is not detrimental, you think, but one must avoid being enterprising. When the public clamours, a committee is at once appointed; and from that time nothing is done. “We can do absolutely nothing; we await the committee’s decision.” Invincible argument to soothe public impatience!

bannerbanner