Читать книгу Bouvard and Pécuchet, part 2 (Гюстав Флобер) онлайн бесплатно на Bookz (16-ая страница книги)
bannerbanner
Bouvard and Pécuchet, part 2
Bouvard and Pécuchet, part 2Полная версия
Оценить:
Bouvard and Pécuchet, part 2

5

Полная версия:

Bouvard and Pécuchet, part 2

I have said nothing about your style, for it has been a long time since I first congratulated you upon that!

Romaine excites my admiration beyond bounds. “Ah! To touch, as you touched, to cut, as you cut there yourself.” Here a true and deep note is sounded.

I am as proud of you as I am displeased with myself. Alas! My good friends, things do not go well. It seems to me that Salammbô is stupid enough to kill one! There is too much talk of the unsettled conditions of ancient times, always battles, always furious people. One longs for cradling verdure and a milk diet! Berquin would seem delicious after this. In short, I am not contented. I believe my plan is bad, but it is too late to change it, because everything now is fully settled.

What do you intend to do next? How goes La Jeune Bourgeoise? Write to me when you have nothing better to do, for I think of you very often.

Adieu! A thousand thanks, and a thousand sincere compliments! I embrace you.

TO ERNEST FEYDEAU

1861.

What a man was old Father Hugo! Heavens! what a poet! I have just devoured his two volumes. I need you! I need Bouilhet! I need some intelligent auditor! I want to bawl three thousand verses as no one else ever has bawled them! Did I say bawl? – I meant howl! I do not recognize myself – I do not know what possesses me! Ah! that has done me good!

I have found three superb details which are not at all historic and which are in my Salammbô. I must cut them out, else some one would be sure to accuse me of plagiarism. It is the poor that are always charged with stealing!

My work is progressing rather better. I am now engrossed in a battle of elephants, and I assure you that I kill men off like flies! I pour blood in torrents!

I wished to write you a long letter, my poor old boy, about the annoyances you suffer, which seem to me rather serious, but frankly, it is time I went to bed. It will soon be four o’clock in the morning. Father Hugo has turned my brain topsy-turvy!

I, too, have had for some time annoyances and anxieties that are not slight. But —Allah Kherim!

You appear to me to be in good condition. You are right. As your book will not be about Belgium (the scene, I mean), it will have a freer colour and unity. But think seriously after that of your proposed work on the Bourse, of which there is a crying need.

TO MADAME ROGER DES GENETTES

1861.

A good subject for a romance is one that is embodied in one idea, springing up like a single jet of water. It is the “mother idea,” whence come all that follow. One is by no means free to write of such or such a thing; he does not choose his subject. This is something that the public and the critics do not comprehend, but the secret of all masterpieces lies in the concordance between the subject and the temperament of the author.

You are right; we must speak with respect of Lucrece; I can compare it only to Byron, and Byron had not his gravity, nor his sincerity, nor his sadness. The melancholy of the olden time seems to me more profound than that of our day, which implies, more or less, the idea of immortality beyond the grave. But to the ancients the grave was infinity; their dreams were conceived and enacted against a black and unchangeable background. No cries, no convulsions, nothing but the fixity of a thoughtful visage! The gods no longer existed, and the Christ had not yet come; and the ancients, from Cicero to Marcus Aurelius, lived at a unique epoch when man alone was all-powerful. I do not find anything like such grandeur as this; but that which renders Lucrece intolerable is its philosophy, which the author presents as positive. It is because he does not suspect that it is weak; he wishes to explain, to conclude! If he had resembled Epicurus only in mind and not in system, all parts of his work would have been immortal and radical. No matter! Our modern poets are weak and puny compared with such a man!

TO MADAME ROGER DES GENETTES

Croisset, 1862.

To you I can say everything! Well, our god has come down a peg! Les Misérables exasperates me, yet one cannot say a word against it, for fear of being thought a mouchard! The position of the author is impregnable, unassailable. I, who have passed my life in adoring him, am actually indignant at him at present, and must burst out somehow!

I find in this book neither verity nor grandeur. As to style, it seems to me intentionally incorrect and low, as if the story had been written thus to flatter the popular taste. Hugo has a good word and kindly attention for everyone: Saint Simonians, Philippists, even for innkeepers, – all receive equal adulation, and the types are like those found only in tragedies. Where are there any prostitutes like Fantine, convicts like Valjean, and politicians like the stupid donkeys of the A, B, C? Nowhere do we find the real suffering of the soul. These are only manikins, sugar dolls, beginning with Monseigneur Bienvenu. In a rage of socialism, Hugo calumniates the Church as he calumniates misery.

Where is the bishop who asks a benediction from a convention? Where is the factory that turns away a girl because she has a child? And the digressions! How many of these do we find! The passage about manure should interest Pelletan!

This book was written for the low socialist class and for the philosophical-evangelical vermin. What a pretty character is Monsieur Marius, living for three days on a cutlet, and Monsieur Enjolras, who never had given but two kisses in his life, poor fellow!

As to the conversations, they are good, but they are all alike. The eternal repetitions of Père Gillenormant, the final delirium of Valjean, the humour of Cholomiès and of Gantaise – it is all in the same strain. Always a straining after effects, attempts at jokes, an effort at gaiety, but nothing really comic. There are lengthy explanations of things quite outside the subject, and a lack of details that should be indispensable. Then there are long sermons, saying that universal suffrage would be a very fine thing, and that it is necessary to instruct the masses, – all of which is repeated to satiety.

Decidedly, this book, in spite of some beautiful passages, is childish. Personal observation is a secondary quality in literature, but one should not allow himself to paint society so falsely when he is the contemporary of Balzac and of Dickens. It was a splendid subject, but what calm philosophy it demanded in its treatment, and what breadth of scientific vision! It is true that Father Hugo disdains science, – and he proves it!

In my mind this confirms Descartes or Spinoza.

Posterity will not pardon him for attempting to be a thinker, in spite of his nature. Where has the rage for philosophic prose conducted him? And what kind of philosophy? That of Prudhomme, of the Bonhomme Richard, or of Béranger. He is no more of a thinker than Racine, or La Fontaine, whom he considers mediocre; that is, in this book he flows with the current, even as they; he gathers all the banal ideas of his epoch, and with such persistence that he forgets his work and his art.

This is my opinion; I keep it to myself, you understand. Anyone that handles a pen must feel too much gratitude towards Hugo to permit himself to criticise him; but I find that externally, at least, even the gods grow old!

I await your reply – and your anger!

TO THEOPHILE GAUTIER

1863.

What a charming article, my dear Théo, and how can I thank you for it? If anyone had said to me, when I was twenty years old, that Théophile Gautier, with whom my imagination was filled, would write such things about me, I should have become delirious with pride!

Have you read the third philippic of Sainte-Beuve? But your panegyric of Trajan avenges me.

May I expect you the day after to-morrow? Tell Toto to give me an answer regarding this.

Your old friend.

TO THÉOPHILE GAUTIER

Monday evening, 1863.

My old Théo: Do not come Wednesday. I am invited to dine with the Princess Mathilde that evening, and we should not have time for a chat before dinner. Let us put it off until Saturday. Ducamp has been notified.

My reply to my lord Frœhner will appear in l’Opinion next Saturday, or perhaps Thursday. I believe that you will not be displeased with the phrase that alludes to you.

Is it understood, then – Saturday?

TO THÉOPHILE GAUTIER

Croisset, April 3, 1864.

How goes it, dear old master? How comes on the Fracasse? What do you think of Salammbô? Is there anything new to say about that young person? The Figaro-Programme has mentioned it again, and Verdi is in Paris.

As soon as you have finished your romance, come to my cabin and stay a week (or more) according to your promise, and we will lay out the scenario. I shall expect you in May. Let me know two days in advance before you come.

I am dreaming of writing two books, without having done any actual work upon them. I have nails in my throat – if I may so express myself.

It seems to me a very long time since I have seen your dear face.

I imagine that we shall enjoy here (far from courts and women) a great gossip. So run hither as soon as you are free! I kiss you on both cheeks.

Tenderest remembrances to all, especially to Toto.

I am a victim of the HHHHHATRED OF THE PRIESTS, having been cursed by them in two churches – Sainte-Clotilde and Trinity!! They accuse me of being the inventor of obscene travesties, and of wishing to restore paganism!

TO GEORGE SAND

1866.

Dear Madame: I cannot tell you how much pleased I am that you fulfilled what you called a duty. The kindness of your heart has touched me and your sympathy has made me proud. That is all.

Your letter, which I have just received, adds to your article and even surpasses it, and I do not know what to say to you unless I say frankly that I love you for it!

It was not I that sent you a little flower in an envelope last September. But it is a strange coincidence that I received at the same time, sent in the same fashion, a leaf plucked from a tree.

As to your cordial invitation, I reply neither yes nor no, like a true Norman. I shall surprise you, perhaps, some day this summer. I have a great desire to see you and to talk with you.

It would be very sweet to me to have your portrait to hang upon my study wall in the country, where I often pass long months entirely alone. Is my request indiscreet? If not, I send you a thousand thanks in advance. Take them in addition to my others, which I reiterate.

TO GEORGE SAND

Paris, 1866.

Most certainly I count upon your visit at my private domicile. As for the inconveniences dreaded by the fair sex, you will not perceive more of them than have others (be sure of that). My little stories of the heart and of the sense do not come out of a back shop. But as it is a long distance from my home to yours, in order to save you a useless journey, let me meet you as soon as you arrive in Paris, and we will dine together all by ourselves with our elbows on the table!

I have sent Bouilhet your kind message.

At the present moment I am deafened by the crowd in the street under my window following the prize ox! And they say that intellect flourishes among the people of the street!

TO GEORGE SAND

Croisset, Tuesday, 1866.

You are alone and sad where you are, and I am the same here. Whence come the black moods that sometimes sweep over us? They creep up like the rising tide and we are suddenly overwhelmed and must flee. My method is to lie flat on my back and do nothing, and the wave passes after a time.

My romance has been going badly for a quarter of an hour. Then, too, I have just heard of two deaths, that of Cormenin, a friend for the past twenty-five years, and of Gavarni. Other things have troubled me, too, but all this will soon pass over.

You do not know what it is to sit a whole day with your head in your hands, squeezing your unhappy brain in trying to find a word. Your ideas flow freely, incessantly, like a river. But with me they run slowly, like a tiny rill. I must have great works of art to occupy me in order to obtain a cascade. Ah! I know what they are – the terrors of style!

In short, I pass my life gnawing my heart and my brain – that is the real truth about your friend.

You ask whether he thinks sometimes of his old troubadour of the clock. He does, indeed! And he regrets him. Our little nocturnal chats were very charming. There were moments when I had to restrain myself to keep from babbling to you like a big baby.

Your ears must have burned last night. I dined with my brother and his family. We spoke of scarcely anyone but you, and everyone sang your praises, dear and well-beloved master!

I re-read, à propos of your last letter (and by a natural train of ideas), Father Montaigne’s chapter entitled “Some Verses of Virgil.” That which he says about chastity is precisely my own belief.

It is the effort that is difficult, and not abstinence in itself. Otherwise, it would be a curse to the flesh. Heaven knows whither this would lead. So, at the risk of eternal reiteration, and of being like Prudhomme, I repeat that your young man was wrong. If he had been virtuous up to twenty years of age, his action would be an ignoble libertinage at fifty. Everyone gets his deserts some time! Great natures, that are also good, are above all things generous, and do not calculate expense. We must laugh and weep, work, play, and suffer, so that we may feel the divine vibration throughout our being. That, I believe, is the characteristic of true manhood.

TO GEORGE SAND

Croisset, Saturday night, 1866.

At last I have it, that beautiful, dear, and illustrious face! I shall put it in a large frame and hang it on my wall, being able to say, as M. de Talleyrand said to Louis Philippe: “It is the greatest honour my house ever has received.” Not quite appropriate, for you and I are better than those two worthies!

Of the two portraits, the one I like the better is the drawing by Couture. As to Marchal’s conception, he has seen in you only “the good woman”; but I, who am an old romanticist, find in it “the head of the author” who gave me in my youth so many beautiful dreams!

TO GEORGE SAND

Croisset, 1866.

I, a mysterious being, dear master? What an idea! I find myself a walking platitude, and am sometimes bored to death by the bourgeois I carry about under my skin! Sainte-Beuve, between you and me, does not know me at all, whatever he may say. I even swear to you (by the sweet smile of your grand-daughter!) that I know few men less “vicious” than myself. I have dreamed much, but have done little. That which is deceptive to superficial observers is the discord between my sentiments and my ideas. If you wish to have my confession, I will give it frankly.

My sense of the grotesque has always restrained me from yielding to any inclination towards licentiousness. I maintain that cynicism protects chastity. We must discuss this matter at length (that is, if you choose) the next time we meet.

This is the programme that I propose to you. During the next month my house will be in some disorder. But towards the end of October, or at the beginning of November (after the production of Bouilhet’s play), I hope nothing will prevent you from returning here with me, not for a day, as you say, but for a week at least. You shall have your room “with a round table and everything needful for writing.” Is that agreeable?

About the fairy play [The Castle of Hearts] I thank you for your kindly offer of assistance. I will tell you all about the thing (I am writing it in collaboration with Bouilhet). But I believe it is a mere trifle, and I am divided between the desire to gain a few piastres and shame at the idea of exhibiting such a piece of frivolity.

I find you a little severe towards Brittany, but not towards the Bretons themselves, who appear to me a crabbed set of animals.

À propos of Celtic archæology, I published, in l’Artiste, in 1858, a marvellous tale about the rocking stones, but I have not a copy of the number, and do not even remember in which month it appeared.

I have read, continuously, the ten volumes of l’Histoire de Ma Vie, of which I knew about two thirds, in fragments. That which struck me most forcibly was the account of life in the convent.

On all these matters I have stored up a quantity of observations to submit to you when we meet.

TO GEORGE SAND

Croisset, Saturday night, 1866.

The sending of the two portraits made me believe that you were in Paris, dear master, and I wrote you a letter which now awaits you at the Rue des Feuillantines.

I have not found my article on the dolmens. But I have the whole manuscript about my trip through Brittany among my unedited works. We shall have it to let our tongues loose upon while you are here. Take courage!

I do not experience, as you do, that feeling as of the beginning of a new life, the bewilderment of a fresh existence newly opening. On the contrary, it seems to me that I have always existed, and I possess recollections that go back to the time of the Pharaohs! I can see myself at various epochs in history very clearly, following various occupations, and placed in divers circumstances. The present individual is the product of my past individualities. I have been a boatman on the Nile; a leno at Rome during the time of the Punic wars; then a Greek rhetorician at Suburra, where I was devoured by bugs. I died, during the crusades, from eating grapes on the coast of Syria. I have been a pirate and a monk; a clown and a coachman. Perhaps, also, an emperor in the Orient!

Many things would explain themselves if we could only know our true genealogy. For, the elements that go to make a man being limited, the same combinations must reproduce themselves.

We must regard this matter as we regard many others. Each of us takes hold of it by only one end, and never fully understands it. The psychological sciences remain where they have always lain, in folly and in darkness. All the more so since they possess no exact nomenclature, and we are compelled to employ the same expression to signify the most diverse ideas. When we mix up the categories, good-bye to the morale!

Do you not find that, since ’89, we struggle with trifles? Instead of continuing along the broad road, which was as wide and beautiful as a triumphal way, we run off into narrow paths, or struggle in the mire. It might be wiser to return temporarily to d’Holbach. Before admiring Prudhon, we should know Turgot!

But “Chic,” that modern religion, what would become of that?

“Chic” (or “Chique”) opinions: to support Catholicism, without believing a word of it; to approve of slavery; to praise the House of Austria; to wear mourning for Queen Amélie; to admire Orphée aux Enfers; to occupy oneself with agriculture; to talk “sport;” to be cold; to be idiot enough to regret the treaties of 1815. All this is the very newest thing!

Ah! You believe because I pass my life in trying to make harmonious phrases and to avoid assonances, that I do not form my own little judgments on the affairs of this world. Alas! I do, and sometimes I boil with rage at not being able to express them.

But enough of gossip, or I shall bore you.

Bouilhet’s play will appear early in November. And we shall see each other in about a month from that time.

I embrace you tenderly, dear master!

TO GEORGE SAND

Monday night, 1866.

You are sad, my poor friend and dear master; I thought of you at once on learning of the death of Duveyrier. Since you loved him, I pity you. This loss is one of many. These deaths we feel in the depths of our hearts. Each of us carries within himself his own burial ground.

I am all unscrewed since your departure; it seems to me now as if ten years have passed since last I saw you. My only topic of conversation with my mother is yourself; we all cherish the thought of you here.

Under what constellation were you born, to have united in your person qualities so diverse, so numerous, and so rare? I hardly know how to characterise the sentiment I feel for you, but I bear you a particular tenderness, such as I never have felt for anyone else. We understand each other well, do we not? And that is charming!

I regretted you especially last night at ten o’clock. There was a fire on my wood-merchant’s premises. The sky was rosy, and the Seine was the colour of gooseberry sirup. I worked at the pumps for three hours, and came home as weak as the Turk of the giraffe.

A journal of Rouen, the Nouvelliste, has mentioned your visit at Rouen, and in such terms that on Saturday, after you had gone, I met several worthy bourgeois who were indignant at me because I had not exhibited you! The most absurd remark was made by an old sub-prefect: – “Ah! if we had only known that she was here … we should have … we should have” … pause of five minutes, while he searched for a word – “we should have … smiled!” That would have been a great compliment, eh?

To love you “more” is difficult, but I embrace you tenderly. Your letter of this morning, so melancholy, has touched the depths of my heart. We are separated just at the time when we wish to say so many things. Not all doors have yet been opened between you and me. You inspire me with a deep respect, and I dare not question you.

TO EDMOND AND JULES DE GONCOURT

Friday, one o’clock, 1867.

My dear old boys! On arriving at Paris, the day before yesterday, I learned of your nomination through Scholl’s article. So my pleasure was mingled with annoyance.

Then, last evening, the princess told me you were in Paris. If you were in the habit of opening your door to the people that knock at it, I should have presented myself at midnight, to embrace you.

How shall we meet? – for I must return this evening. It is not you, Edmond, I wish to compliment so much as Jules, to whom the nomination must give more pleasure than it gives to you. The fifteenth of next August will be the date for your turn, I suppose.

Adieu, dear old fellows, I embrace you both most tenderly.

I wrote to you at Trouville, poste restante. Have you received my letter?

P.S. – A sudden thought seizes me. What do you intend to do this evening? Where shall you be at five minutes before midnight? Is it not possible that I might dine with you? Where shall we see each other?

You know that this is worn as soon as the news is printed in the Moniteur. So here is a little gift from your friend. Cut the ribbon and wear it. Cut it in half, because there is enough for two.

TO GEORGE SAND

Wednesday night, 1867.

I have followed your advice, dear master, and I have taken exercise!

Am I not good, eh?

Sunday evening, at eleven o’clock, there was such beautiful moonlight on the river and across the snow, that I was seized with a wild desire to go out and bestir myself; so I walked for two hours and a half, showing the scenery to myself, and imagining I was travelling in Russia or in Norway! When the waves rose and cracked the ice along the edges of the river, it was, without joking, really superb. Then I thought of you, and longed for your companionship.

I do not like to eat alone. I find it necessary to associate the idea of some one to the things that give me pleasure. But the right “someone” is extremely rare. I ask myself why I love you. Is it because you are a great “man” or simply a charming being? I do not know. The one thing I am sure of is that I feel for you a particular sentiment which I cannot define.

A propos of this, do you believe (you, who are a master in psychology) that one ever loves two persons in the same way, or that one ever experiences two identical sensations? I do not believe it, as I maintain that the individual changes every moment of his existence.

You write me such pretty things regarding “disinterested affection.” They are very true, but the contrary also is true. We always imagine God in our own image. At the foundation of all our loves and all our admirations we find – ourselves, or something resembling ourselves. But what matters it? – if we are admirable!

bannerbanner