скачать книгу бесплатно
– Я всё…
Жена начальника стражи обернулась и строго посмотрела на меня.
– Перестань склонять голову, как простолюдинка. Ты в конечном итоге станешь женой рыцаря. Помни об этом. Ты будешь его женой и, если не сможешь заслужить уважение, бросишь тень на доблесть, честь и достоинство Элиаса ун Сальфия, сына лорда Фробби! Лорда Первого Огня!
Ох!
На долю секунды я онемела. Язык отнялся. Но как же… как же я могу?
– Вот так, расправь плечи. Молодец. Природа не обделила тебя красотой. Осталось только приобрести уверенность в себе. Но, думаю, тут вы уж сами как-нибудь справитесь и без меня. А сейчас постой спокойно, подстригу тебя немного.
Она достала из кармана небольшой ножик, завёрнутый в холстину.
Я повернулась к ней спиной и задала тот вопрос, который мучил меня уже некоторое время.
– Как вас зовут?
– Виестина, – представилась она. – Я из Первого Огня, служила лорду Фробби, когда мой дорогой был там стражем крепостного дозора.
А-а, теперь я немного начала понимать положение дел. Так вот откуда они знают Элиаса.
– Ну всё, пора уже. Мужчины и так заждались.
– А как же убрать за собой? – Я опустила взгляд на клоки волос, опавшие на пол.
– Ой, не переживай. Я уберу или кого-нибудь попрошу. Лорд не любит ждать. Да и женишок твой нервничает. Справляется о твоём самочувствии. Бедняга думает, что ты хочешь сбежать.
– Я?
Удивление всколыхнулось внутри.
– А ты хочешь? Если да, то…
– Нет, – ответила так твёрдо, как только могла. Но всё равно получилось тихо. – Нет, я ему признательна. Как я могу?
– Хм, признательна, значит.
Ой! Опять я сказала, что не следует.
Вздохнула, уравновесила сердечный ритм, приосанилась и твёрдо выговорила:
– Ведите.
А внутри против моей воли рос неприятный ком. Не нужно давать пищу для сплетен. Надо было заверить Виестину, что у нас брак по любви. Но, к сожалению, я не умею врать, да и она быстро поймёт по нашему с ним поведению, что это неправда.
– Ты хотела сказать, веди. Но уже гораздо лучше.
Женщина кивнула мне с улыбкой и сделала реверанс, как перед леди.
– Как прикажете, госпожа, – произнесла она, посмеиваясь.
Намекала на то, что я недостойна этого звания? Да, она права. Откуда мне взять уверенность в себе, если совсем недавно я топила камины и подметала пол в местном кабаке?
Под хоровод этих и многих других мыслей мы отправились в трапезный зал, который располагался наверху. Преодолев пятнадцатую по счёту ступеньку, я слегка запыхалась. Да, я их действительно считала, чтобы не разучиться вообще это делать. Те маленькие крохи знаний, которые были во мне, позволяли с уверенностью сказать, что я умела хотя бы читать и считать. И делала это довольно хорошо. Во всяком случае, читала без запинки, в отличие от той же самой Римиди. За что она меня люто ненавидела. Наверное, именно поэтому. Потому что первое время родители ставили ей меня в пример и вечно попрекали.
Заметить не успела, как мы уже пришли в просторную высокую залу, обогретую огнём большого камина. Я округлила глаза, глядя на румяного порося, жарящегося на вертеле. Сразу двое из слуг стояли подле и крутили металлические рычажки, чтобы мясо не подгорало на открытом огне.
Ох.
Зардевшись, я отвела голодный взгляд от еды и нашла сира Элиаса. Он сидел в красивых рыцарских одеяниях, но без мехового плаща. И мне стало стыдно, что я ему его не вернула.
– Госпожа Иоланда! – Виестина заставила меня опомниться.
Вздохнула и прошла вперёд, туда, где для меня было приготовлено место за столом, рядом с будущим мужем.
Невероятно. Непонятно и странно. Я недостойна такой чести. Я простая оборванка, пришедшая из леса. И так скоро становлюсь уважаемой дамой? Но что я должна буду отдать взамен? Что от меня потребуют? Чем я смогу отплатить сиру Элиасу за его доброту? Неужели его порывы бескорыстны, как он утверждал мне на замковой площади?
Верилось в это с трудом. Но, с другой стороны, как я могу обвинять его в чём-то? Того, кто меня спас? Опять ждать подвоха? Нет. Нельзя.
Улыбнулась и подошла к сиру Элиасу. Припомнила реверанс, сделанный Вереникой, и попыталась повторить. Ведь он мой господин? Или же нет?
Молчаливое напряжение в зале подтолкнуло меня действовать. Я присела в полупоклоне как можно плавнее.
– Сир.
Сир Элиас тотчас встал с места и поднял меня на ноги.
– Формальности излишни. Мы здесь в кругу друзей, не так ли?
Лорд отсалютовал бокалом, его жена мне улыбнулась. Кроме них тут был начальник стражи, Виестина и ещё четверо моего возраста – похоже, их дети.
– Я сделала что-то не так? – тихонько шепнула, когда устроилась рядом с рыцарем.
Он поспешил пододвинуть мне стул.
– Мне показалось, ты упадёшь под тяжестью плаща, – улыбнулся Элиас. – И был обескуражен. Тебя учили манерам?
– Нет, я… подумала, что это будет уместно.
На мои слова жених не ответил, а молча взял кубок и отпил вина.
– Ваш плащ, я могу его вернуть?
– Тебе в нём неуютно?
Ответный вопрос рыцаря создал во мне целую бурю эмоций. Я сразу столько хотела выразить в один миг: и восхищение благородным мехом воротника, и благодарность за спасение, и… но в ответ сказала лишь:
– Я боюсь, что не смогу расплатиться с вами за вашу доброту.
Улыбка сошла с лица сира Элиаса совершенно неожиданно. Почему? Что я сказала не так?
Смущённо повернулась к тарелке и с сожалением посмотрела перед собой. Надо было промолчать. Просто молча пройти и сесть рядом с ним! Наверняка он слишком добрый, чтобы прямо указать на мои ошибки и грубость, проявленную по отношению к нему.
– Что ж. – Лорд хлопнул в ладоши. – Раз все в сборе, тогда можно и приступить к трапезе.
Боковая дверь приоткрылась, и в зал вошли люди. Не так, много людей. Это были рыцари-гости и слуги, которые несли в руках разные блюда, накрытые крышками.
А я только сейчас заметила, что стол был сервирован человек на тридцать, не менее. Друзья? Неужели это называется «празднество в кругу друзей»? Посмотрела на Элиаса, а он усмехнулся и пояснил:
– Это идея лорда Барне. Я был против, но кто бы меня послушал.
– Не прибедняйся, – перебил его лорд. – Сам же сидишь тут как на иголках. Вот я и решил созвать друзей, чтобы разбавить гнетущую атмосферу. Да и мои друзья – твои друзья, не так ли?
– Всё так, лорд Барне. Всё так…
Мой рыцарь спорить не стал. А я принялась украдкой изучать зал. Ощущение, будто на меня смотрят, не проходило. Было неприятно. Мне отчаянно хотелось залезть под стол, чтобы провести там весь остаток вечера. Но вместо этого я перевела взгляд на стену позади лорда.
Позади него виднелся большой камин с грубым каменным обкладом, слуга жарил в нём румяного порося на вертеле. А наверху на стене висела голова медведя с разинутой пастью…
Яркая вспышка боли. Громкий звериный рёв. И я внутренне сжалась, вновь и вновь переживая то страшное событие в лесу. Бок заныл, а голова закружилась.
– С тобой всё хорошо? – обеспокоенно склонился ко мне сир Элиас. – Ты заболела?
– Нет-нет, просто плохое воспоминание.
Я натянуто улыбнулась и спешно заверила рыцаря, что со мной всё в порядке. Гости тем временем разошлись по залу и заняли свои места. Гомон, тихие смешки и переговоры, треск огня, стук посуды по столу – всё это вернуло к реальности, и я облегчённо выдохнула.
Но сир Элиас не спешил верить. Его тёплая рука легла на мой лоб.
– Хм.
– Медведь, – кивнула я в сторону чучела, – это он меня напугал. Я встречалась в лесу с этим зверем. Было очень страшно.
– И осталась в живых?
– Фири меня спасла.
Мой тихий ответ потонул в громком звуке. Один из гостей смёл металлический кубок на пол, к счастью, пустой. Звон ещё долго стоял в трапезной зале, а бедовый рыцарь с усмешкой оправдался:
– Такова судьба самого широкого из вас.
Мужчины засмеялись. Добряк-бородач ухмыльнулся в усы. Кто-то его подколол:
– А ты меньше тяжести тягай, того и гляди сдуешься через годик-другой.
На этот раз даже сир Элиас повеселел. И правда, лорд Барне оказался прав. Кругом царила непринуждённая дружеская обстановка. Народ был весел. Слуги хлопотали, разнося блюда, кубки и кувшины.
– Госпожа будет вино, эль или имбирную воду?
Я с изумлением услышала вопрос служанки за моей спиной. Мой жених вопросительно посмотрел на меня. И не только он. Казалось, половина сидящих за столом снова обратила на меня внимание. Не люблю хмельные напитки.
– Воду, пожалуйста.
– Вот это я понимаю! – Рыцарь хлопнул ладошкой по столу. – Наш человек. А то все эти винолюбы – слабаки.
– Эй-эй, – толкнул его локтем приятель, кивая в сторону лорда.
– Ну, кроме нашего господина. Он-то фору целой армии даст! – выкрутился любитель поговорить.
– Не переживай, – успокоил меня сир Элиас. А немного посомневавшись, склонился к моему уху и тихонько шепнул: – Скоро мы отправимся спать, и ты сможешь отдохнуть.
– Кх-кхм! – прочистил горло лорд, привлекая всеобщее внимание. – Да поднимем же наши бокалы за молодых! За доблестного рыцаря Элиаса ун Сальфия, славного малого, который спас жизнь моему сыну, не устану повторять слова благодарности. И… Иоланды Вифрин, смелой девушки, храбро отправившейся в лес по такому лютому холоду.
Шепотки зазвучали с разных сторон. А я изумлённо посмотрела вокруг. Откуда он знает? Неужели…
– Мне пришлось их развлекать в твоё отсутствие.
Уши сира Элиаса слегка покраснели. Но вот он невозмутимо взял кубок из чернёного серебра и поднял его вместе с остальными. Я сделала так же. Только мне отчего-то пришлось держать его двумя руками. Силы покинули моё тело, которое в этот самый миг казалось таким невесомым, будто оно наполнено воздухом. Сердце колотилось в груди. Голоса гостей стали громче, едва лорд окончил читать тост. Рыцари дружно принялись осушать кубки, преимущественно залпом. Лишь немногие сделали несколько глотков, как я.
Теплота разлилась по телу вместе с пряным напитком, отдающим мёдом и специями. Настало время для кусочка хлеба, который я позволила себе взять с общего блюда. Без малого каравай был нарезан ломтиками и стоял прямо передо мной.
Моему примеру последовали и остальные. Принялись закусывать хлебом, сыром и вяленой нарезкой.
– Ну что там мясо? – Лорд обернулся к слугам и схватил нож со стола. – Не пора ли снять пробу?
Гости оживились. Кто-то присвистнул, а кто-то продолжил поглощать закуску, не обращая ни на кого внимания. Пользуясь этим, Элиас достал свиток и пояснил:
– Это брачное соглашение, которое подготовил для нас Жиром, то самое. Однако чтобы оно вступило в силу, нужно поставить печати со всех сторон.
– Но у меня нет…
– Отпечаток. – Рыцарь рядом со мной был серьёзен, как никогда. – Свиток, заверенный кровью, никто не сможет оспорить.
– Но зачем это вам?
– Я хочу тебя спасти…
Сир Элиас отвёл взгляд. В который раз задалась вопросом: «На кой я сдалась благородному человеку?» Но противиться обстоятельствам было выше моих сил, поэтому протянула руку.
Он аккуратно ткнул кончиком ножа подушечку моего большого пальца и пододвинул развёрнутую прямо рядом с тарелками бумагу. Не думая, поставила «подпись» и тотчас облизала ранку, чтобы остановить кровь и ненароком не испачкать платье.
Мой рыцарь проделал то же самое. Заметила приятную улыбку на его устах.
Западня?
Нет, не похоже. Сделала ещё несколько глотков эля и, услышав радостный рёв гостей, чудом не поперхнулась. Жених или уже муж – непонятно – похлопал по спине.
– Мясо разрезают… – пояснил он. – Давай свою тарелку, схожу и тебе за кусочком.