скачать книгу бесплатно
– Ты упала в обморок.
– Умник, – буркнула она, и, заметив, что он держит в руке молоток, добавила: – Собираешься меня прикончить?
– Не искушай, – хмыкнул он и убрал руку с ее лба. – Ты заставила меня немного забеспокоиться. – И он переключил внимание на доски, в тисках которых застряла ее нога.
– Сожалею об этом, просто у меня сегодня несколько неудачное утро.
– И тут тебе некого винить, кроме самой себя. Вроде ты обещала, что больше меня не побеспокоишь.
– Я не беспокою!
– Ты это серьезно?
– Да. Нет… То есть я шла в деревню.
– Деревня в противоположном направлении.
– Через этот лес проходит общественная тропинка. И я хотела оставить на заднем крыльце твоего дома горшочек с медом и немного клубники. Как вдруг заметила, в каком состоянии лодочный домик.
– А почему тебя это волнует?
– Такая я вот беспокойная, – выдавила она сквозь зубы, стиснутые от боли.
– Ты вторглась на чужую территорию. И причинила еще больший ущерб.
– Ой, да ладно. – Она перешла на шепот: – Там есть… вода… в моей корзинке.
– А это не навредит?
– Мое кровяное давление.
Глава 3
Люсьен молча достал из корзинки бутылку с водой, подложил одну руку ей под голову, приподнимая ее, чтобы помочь попить. Длинные прохладные пальцы, запутавшиеся в ее волосах, оказались лучше любого обезболивающего, но, испугавшись, что он приподнимет ей голову, она предупредительно пискнула:
– Нет.
– Ты думаешь, у тебя травма спины?
– Нет. Возможно.
Люсьен кивнул. Но не убрал руку из-под головы, когда поднес бутылку к ее губам. Поскольку она лежала на спине, большая часть воды стекала по ее лицу и шее.
– Хватит? – спросил он, когда она остановилась перевести дыхание.
– Да.
– Скажи мне, если захочешь еще.
Он поставил бутылку на пол, а потом, желая убрать руку, резко дернул ее за волосы, в которых запутался ремешок от часов.
– Прости, – пробормотал Люсьен, выпутываясь.
– Ничего. Зато я забыла о боли в ноге.
– Значит, все не так уж плохо.
– Все плохо только с моей ногой, – пробормотала девушка, но он уже занимался досками, в которых застряла ее нога.
– Дерево здесь гнилое. Тебе повезло, что не провалилась целиком.
– Я рада, что ты так думаешь. – Он уже стучал молотком, расширяя проем. – Ты понимаешь, что разрушаешь здание, внесенное в список Всемирного наследия, – не унималась она, правда, больше для того, чтобы сосредоточиться на чем-то другом, кроме боли. – И ключевое здесь слово «старый». У него есть история.
– Это старый гниющий лодочный домик, который следовало бы снести до того, как он рухнет.
– Снеся его, владелец попал бы в огромные неприятности.
– Ты серьезно? Что такого особенного в этом домике?
– Он был спроектирован каким-то знаменитым архитектором девятнадцатого века, другом Хартфордов. Их вечеринки по выходным были… – ее накрыла волна боли, и она впилась ногтями в ладони, – легендарными.
– Опять легендарное. Я слышал, здесь жила легендарная семья.
Альма что-то рассказывала. Значит, он спрашивал.
– О? Может быть, «печально известный» – лучшее слово, чтобы описать лодочный домик. Ходят слухи, будто титулованные и знаменитые люди предавались в нем внебрачным интрижкам, а в спальне зеркальный потолок.
Сколько времени прошло с тех пор, как Люсьен вызвал скорую?
На веранде появилась высокая фигура в зеленой форме парамедика.
– Что здесь произошло?
– Я наступила на гнилую доску, упала и сильно ударилась спиной и головой.
– Ясно.
Медик опустился на колени рядом с Жимми.
– Здравствуйте, мисс. Меня зовут Радж. А это мой помощник, Джулс. Как мне обращаться к вам?
Жимми испытывала неловкость всякий раз, когда люди впервые слышали ее имя, но медикам нужны подробности, поэтому она собралась с духом:
– Меня зовут Жимолость Роуз.
Парамедик взглянул на Люсьена, подозревая, что травма головы несколько серьезней.
– Все верно, – кивнул Люсьен.
– Многие предпочитают сокращенный вариант и называют меня Жимми.
– Хорошо, Жимми. Джулс измерит вам давление, а я пока заполню бумаги. Вы здесь живете?
– Нет. – Она протянула руку, чтобы Джулс смог надеть манжету. – Я живу по соседству.
Джулс измерил ей давление, Радж продолжал сыпать вопросами: дата рождения, аллергия на лекарства и не только.
– Вы живете одна?
– Да.
– Серьезно? Никаких кошек?
От нее не ускользнуло то, что Люсьен считает ее сумасшедшей кошатницей, разводящей в саду сорняки. В семнадцатом веке ее, вероятно, утопили бы в деревенском пруду как ведьму.
– Раджа не интересуют четвероногие компаньоны, мистер Грей. Его беспокоит, как я справлюсь после больницы.
– Давайте лучше перейдем к тому, как вы получили травму, – быстро сказал Радж, почувствовав напряжение в воздухе.
Девушка повторила то, что уже рассказывала, и добавила:
– Когда я падала, то, скорее всего, потянула связки. А еще нога на что-то напоролась. Возможно, гвоздь. Или кусок дерева. У меня почти наверняка хлыстовая травма.
Радж улыбнулся:
– Вы говорите, как профессионал.
– Я медсестра.
Медик достал фонарик и заглянул в проем, который расширил Люсьен.
– Похоже, от одной из свай, поддерживающих веранду, отломился кусок дерева и воткнулся в пятку. Нам нужно вытащить вас.
Убедившись, что спина не травмирована, медики переложили девушку на носилки и аккуратно вытащили ее ногу, в которую вонзилась длинная зазубренная щепка.
– Вы оставите эту щепку торчать? – спросил Люсьен.
– Лучше вытащить ее в больнице, мистер Грей. Вы поедете с нами?
– Нет! – выкрикнула Жимми. – В этом нет необходимости.
Три часа спустя Жимми с ногой, обутой в специальный сапожок, со специальным воротником вокруг шеи, пакетом, полным таблеток, и парой костылей была доставлена на инвалидном кресле к выходу из больницы.
– Проводить вас к телефону, чтобы вы могли позвонить кому-то, кто сможет вас забрать? – спросил администратор.
– В этом нет необходимости.
Ее сердце подпрыгнуло от его голоса.
Люсьен Грей! Он все это время терпеливо ждал ее в фойе больницы?
– Мистер Грей, я не ожидала, что ты поедешь за мной.
– Я понял, что ты невысокого мнения обо мне.
– Нет!
Этот человек – герой. Репортеры и фотографы с передовой должны были держаться на расстоянии, вести беспристрастные репортажи, но, пока остальные бежали в укрытие, Люсьен, рискуя жизнью, в разгар ракетного обстрела вытаскивал людей из разбомбленного дома.
– Правда, – настаивала она.
Он пожал плечами:
– Наверное, ты забыла свое обещание держаться подальше от моей входной двери.
– Я всего лишь хотела оставить записку с извинениями, клубнику и мед.
– Как жаль, что ты не придерживалась плана, – пробормотал Люсьен. – Но, так или иначе, несчастный случай произошел в моем саду. И поскольку ты не смогла захватить с собой ни телефон, ни сумку, мне ничего не оставалось, как привезти это.
– Сожалею, что у тебя столько хлопот из-за меня. Спасибо. Если отдашь мне телефон, я смогу вызвать такси.
– Не глупи. Я отвезу тебя домой.
Администратор с интересом следил за их разговором.
– Прошу прощения, давайте я помогу вам воспользоваться костылями.
И помог Жимми встать, а потом ловко развернул кресло и ушел.
Девушка неохотно повернулась к Люсьену лицом, он достал из-под кресла, на котором сидел, корзинку с ее вещами.
– Очень любезно с твоей стороны привезти мои вещи. Мне действительно жаль, что тебе пришлось так долго ждать, я ведь знаю, что ты работаешь над книгой.
– Я провел время, читая в Интернете статьи о крапиве и бабочках. И сплетни о поместье Хартфорд.
– И как? Узнал что-то новое?
– Из крапивы можно сделать веревку.
Он забрал у нее пакет с лекарствами, высвободив, таким образом, обе ее руки, чтобы было легче справляться с костылями.
– Что сказал врач? Как дела?
– Растяжение связок. Нужно прикладывать пакет со льдом через равные промежутки времени, – Жимми внезапно почувствовала сильную головную боль, на нее навалилась слабость и какая-то липкость. – Давай выйдем на улицу. Здесь жарко. Мне нужен свежий воздух.
Люсьен искоса взглянул на нее. Жимолость – какое нелепое имя! – была бледна. Ей наверняка больно. Он хотел предложить помощь, но опасался, что в ответ она просто стукнет его костылем.
Он, без сомнения, заслужил это.