banner banner banner
Непокорный холостяк
Непокорный холостяк
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Непокорный холостяк

скачать книгу бесплатно

Непокорный холостяк
Дженнифер Фэй

Любовный роман – Harlequin #1083
Поппи согласилась стать суррогатной матерью для ребенка сестры. Во время беременности девушка успела привязаться к малышу, и, когда сестра с мужем погибли, она решила, что сама вырастит племянника. Неожиданно на пороге ее дома появился дядя малыша, самоуверенный миллиардер Аполло Дракос. Он намеревается забрать мальчика – наследник огромного состояния Дракосов должен воспитываться в своей семье. Но Поппи с этим не согласна, она не отдаст ребенка своей сестры этому надменному плейбою. Правда, есть одна проблема: Поппи явно очарована красавцем-миллиардером, похоже, и он к ней неравнодушен…

Дженнифер Фэй

Непокорный холостяк

Глава 1

Сегодня день свадьбы.

Поппи Костас уверяла себя, что все пройдет прекрасно в этот восхитительный осенний день. В конце концов, она уже раз по двадцать прошлась по всем пунктам. Это была самая важная свадьба, планированием которой ей пришлось заниматься.

И это последняя свадьба на острове Инфинити перед тем, как Ксандер, жених, привезет сюда бригады рабочих, которые займутся косметическим ремонтом всех построек на этом частном греческом острове. Жителей уже попросили упаковать вещи так, чтобы их можно было поместить на склад на время этих ремонтных работ.

До завершения реновации Поппи планировала побыть со своими родителями. После всех несчастий, постигших их этим летом, им всем необходимо было немножко отвлечься и постараться вновь почувствовать себя счастливыми.

Как же все пошло не так? Поппи задавала себе этот вопрос бесчисленное количество раз. И никогда не могла дать на него подходящего ответа.

Все, что она знала со слов других людей: ее сестра с мужем погибли в аварии на яхте. Что-то привело к взрыву, и из этого адского пламени посреди моря не спасся никто. Поппи чувствовала себя так, как будто бы часть ее погибла вместе с ними.

Поппи не знала, почему так нервничает сегодня. Планировать свадьбы – ее профессия. Она организовывала свадьбы и с огромным, и с минимальным количеством гостей, традиционные свадьбы, оригинальные, практически любые. Но это свадьба ее самой дорогой подруги.

И в этот момент ребенок пихнул ее ножкой. То, что Поппи была почти на девятом месяце беременности своей племянницей или племянником, добавляло бурных эмоций. Когда она согласилась стать суррогатной матерью ребенка сестры, она и представить не могла, что судьба может быть такой жестокой и в то же время такой благословенной – ведь в ней жило продолжение ее сестры.

В дверь постучали.

– Есть кто-нибудь? – Через открытое окно послышался мужской голос.

Поппи распахнула дверь. Ее взгляд остановился на мужчине, небрежно одетом, но довольно сексуальном. От ее внимания не ускользнули его длинные волосы, густая щетина на загорелом лице. На нем были бриджи и рубашка свободного покроя – значит, он не один из гостей, приехавших на свадьбу. И он не один из рабочих, их всех она знает в лицо.

Когда снова посмотрела на него, заметила, что его округлившиеся глаза были голубыми.

– Вы беременны.

Она подавила смешок, уж слишком ему было некомфортно. Неужто этот человек никогда раньше не видел беременной женщины?

Поппи положила руку себе на поясницу, чтобы немного облегчить боль.

– Вы выиграли золотую медаль сегодняшнего дня. Я и правда беременна. Очень сильно беременна.

Ей кажется или этот человек и правда побледнел?

– Что я могу для вас сделать?

Он откашлялся, поднял глаза.

– Вы Поппи?

– Да.

– Не уверен, ждали ли вы меня…

– Не ждала. – Грузчики должны были приехать завтра и отвезти ее вещи на склад. – Сегодня не лучший день, – сказала она, а про себя подумала, что это худший момент для каких-либо сюрпризов.

У мужчины были широкие плечи, рубашка плотно облегала мускулистую грудь, а короткие рукава – выпуклые бицепсы. На одной руке у него была татуировка в виде карты мира, на которую был наложен компас.

Поппи сглотнула. Этот парень выглядел так здорово, что его можно было бы использовать для украшения свадебного торта.

– Вы не должны были появляться здесь раньше завтрашнего дня. Сегодня же свадьба.

В его глазах отразилась растерянность.

– Я ничего не знал о свадьбе. Никто об этом не говорил. – Затем он приподнял брови. – Так вы выходите замуж?

Она не смогла не засмеяться. Он больше ее не раздражал.

– Это свадьба моей лучшей подруги. А я организую это мероприятие.

– О! – Он выглядел сбитым с толку и, казалось, не знал, что еще сказать.

– Не волнуйтесь. – Она отступила назад. – Заходите. Вы можете перенести все коробки из гостевой комнаты в гостиную. Так у нас все будет готово к завтрашней отгрузке.

– Вы хотите, чтобы я их перенес сейчас?

– Да.

У мужчины на лице вновь отразилось беспокойство, но у нее не было времени отвечать на его вопросы, какими бы они ни были.

Поппи посмотрела на свои часы:

– Мне нужно поторопиться.

– Но…

– Я сейчас не могу отвечать на вопросы. Если для вас это слишком много, приходите завтра утром.

Поппи пошла в свою спальню. Никакой грузчик, каким бы сексуальным он ей ни показался, не может сейчас ее задержать.

Глава 2

Аполло Дракос удивленно смотрел на Поппи, идущую по коридору.

Как она могла до сих пор быть беременной?

Адвокат заверил его, что ребенок уже родился, хотя никто не мог сказать, мальчик это или девочка. Он в любом случае хочет забрать себе своего племянника или племянницу.

Адвокат сообщил ему, что мисс Костас будет иметь очень веские основания для того, чтобы претендовать на получение полной опеки над ребенком. Но действительно ли Поппи хочет взять на себя такую ответственность?

Аполло знал, что ему некого винить в создавшейся неразберихе, кроме себя самого. Пока Поппи была с ними рядом и помогала претворить в жизнь мечту его брата и его жены, он гонялся за приключениями, пытаясь забыть тот факт, что он нежеланный ребенок, изгой в своей семье. Но ведь он примчался сюда, как только узнал о случившемся.

До этого момента – пока Аполло не увидел Поппи и ее животик – он не осознавал, как много она сделала для его брата и его жены. Не каждый вызовется вынашивать чужого ребенка.

Собравшись, Аполло поджал губы. За кого эта женщина его приняла?

Ребенок должен расти в поместье семьи Дракос, находящемся недалеко от Афин. Сам Аполло бывает там редко. Ведь несмотря на красоту тех мест, они вызывают у него мрачные воспоминания. Когда Аполло был ребенком, он чувствовал себя там, как в тюрьме, и мечтал поскорее покинуть его. Его брат, Нил, был «золотым ребенком», а Аполло, по мнению отца, рос никчемным мальчишкой.

Сейчас необходимо сосредоточиться на «здесь и сейчас». Все так запуталось. Ах, если бы он приехал домой тогда, когда брат его позвал… Но он был в двухмесячной экспедиции в Гималаях, и у него не было возможности связываться с кем бы то ни было, даже со старшим братом Нилом.

Из экспедиции Аполло вернулся без сознания, израненный и одинокий. К моменту, когда он смог говорить по телефону, ему уже некому было позвонить и рассказать о том, что с ним случилось, так как во время их последнего разговора он сильно поругался с братом. После операции на ноге и восстановительных процедур его разыскал частный детектив. Он-то и принес ему самые дурные в его жизни вести.

Его высокий, сильный брат, всегда защищавший его, был мертв.

В тот самый момент беззаботная жизнь Аполло кончилась. Все то, что он откладывал, все слова, которые он не решался сказать Нилу – запоздалое извинение, благодарность и слова о том, как он сильно любил брата, – все это ускользало от него.

И вот, вслед за этой новостью детектив сообщил ему, что у него есть племянник или племянница. Сердце Аполло забилось чаще. На свете есть еще один Дракос.

Судьба дает ему еще один шанс загладить вину перед братом за то, что сбежал из дома много лет назад. Он оставил Нила справляться со всеми делами семьи и с отцом. И вот одним солнечным днем такие короткие жизни брата и его жены оборвались.

Несчастный случай на яхте. Кто вообще о таком слышал? Все это казалось невозможным. Таким неправдоподобным. И все же острая боль утраты была вполне реальной.

Аполло вернулся к мыслям о Поппи. Он, как никто другой, понимал, через что ей пришлось пройти. Как она воспримет новость о том, что он хочет забрать ребенка?

Аполло подумал, что надо бы пойти за ней и поговорить прямо сейчас. И вдруг он вспомнил ее коротенький розовый халатик. И с трудом сглотнул. Понимает ли Поппи, что этот халат едва прикрывает ее?

Ему удалось хорошо рассмотреть ее стройные ноги. Такие длинные и гладкие. У него пересохло во рту. И почему ей непременно нужно было быть такой хорошенькой?

Он заскрежетал зубами. Он не может позволить себе быть легкомысленным. Нельзя забывать, зачем он приехал на остров. Если он сосредоточится, то вскоре перестанет обращать внимание на достоинства Поппи. Во всяком случае, он на это надеялся.

Аполло вышел через заднюю дверь. Он начал спускаться с лестницы, даже не зная, куда направиться дальше.

Аполло вернулся на крыльцо и сел в одно из двух плетеных кресел. На вид они были жесткими, но, как только он сел, нашел их удивительно удобными. Аполло вытащил телефон и набрал имя в поисковике.

Аполло откинулся на спинку стула, открыл первую статью об этом «свадебном» острове и начал читать. К его удивлению, там была фотография улыбающейся Поппи. Она держала под руку другую женщину. Он стал размышлять, не это ли сегодняшняя невеста. Подпись под фотографией гласила, что это владелица острова, а Поппи – организатор ее свадьбы.

Внезапно краем глаза Аполло заметил какое-то движение – это была Поппи. Он встал и положил телефон в карман. За столь короткое время она метнулась вниз по тропинке. Проблема заключалась в том, что здесь было так много тропинок, что он не был уверен, по какой из них она спустилась. Как может беременная женщина двигаться так быстро?

Глава 3

Поппи сделала для себя мысленную заметку сообщить ответственному за переезд о грузчике, явившемся к ней не в тот день. Мало этого, не выполнившем то, что она его попросила. Этот парень не сделал вообще ничего. И пусть только попробует попросить оплату за работу в этот день. Этого она не потерпит.

Поппи направилась прямиком в «Хайдвей кафе». Сейчас она отказывалась отвлекаться на этого парня – каким привлекательным он бы ни был, с этими завораживающими голубыми глазами и интригующей татуировкой на бицепсе.

Поппи резко остановилась на террасе кафе. Это было место, на котором Лея так мечтала провести свадебную церемонию. Отсюда открывался восхитительный вид на залив. Но каким бы ни был этот вид, Поппи хотела сказать «да» в другом месте. Ей бы хотелось выходить замуж в небольшом, укрытом от посторонних глаз саду, полном цветов всех оттенков, какие только можно представить.

Все белые столики с разноцветными зонтиками над ними, стоявшие раньше на террасе, были убраны. Вместо них расставлены ряды складных стульев. Лея выбрала дикорастущие цветы, среди которых были и орхидеи с острова. Поппи была не уверена, что это хорошая идея, но сейчас, когда она увидела, как красиво все ими украшено, она признала, что это выглядит потрясающе.

До церемонии оставалось чуть больше часа. Это время необходимо для подготовки невесты.

Поппи посмотрела, как идут последние приготовления, а затем поспешила в бунгало Леи. К счастью, в ее распоряжении сегодня был гольф-кар. Она планировала им воспользоваться, так как мероприятие еще даже не началось, а ноги уже устали.

Носить с собой еще одного человека было непростой задачей.

Она положила руку на занывшую поясницу:

– Не думай, что я хотела бы что-нибудь изменить. Мы еще сделаем все, за что твои родители гордились бы нами.

Она села в гольф-кар и отправилась по знакомой дороге. Одной из первых греческих традиций, с которыми им пришлось столкнуться, был выбор даты свадьбы. Как только старейшие жители острова узнали, что свадьбу планируют устроить в августе, они немедленно начали давать советы. Они сказали, что уж если свадьба должна состояться в августе, то любой ценой необходимо избегать первых двух недель. В эти дни все отмечают церковные праздники.

Ни Лея, ни Поппи не были слишком религиозны, но обе решили, что не стоит искушать судьбу и вызывать гнев старейшин. Поэтому они запланировали свадьбу на последние выходные месяца.

Планировалось, что, пока все будут в двухнедельном круизе, а затем некоторое время проведут в Афинах, на острове пройдет реконструкция. Когда жителям разрешат вернуться в свои бунгало, все будет обновлено, а рабочие уже уедут.

Пару минут спустя Поппи затормозила перед бунгало Леи. Жениха там не было. До свадьбы он жил у мастера Джозефа.

Войдя в бунгало, Поппи была удивлена, что там собралось столько женщин. Все они суетились. Вдруг она услышала, как кто-то окликнул ее по имени. Повернувшись, она увидела, что Лея зовет ее в гостиную.

Поппи вошла туда и закрыла за собой дверь.

– А почему ты здесь, а не в своей комнате?

Лея закатила глаза:

– Старейшины увлечены подготовкой к свадьбе. Из-за того, что мой жених для них делает, они чтут его, почти как святого. Поэтому они не хотят ничего сглазить.

Поппи была выбрана почетной подружкой невесты, или koumbara. И в ее обязанности входило убедиться, что невеста готова к свадебной церемонии. Вскоре появились остальные подружки невесты. Среди них была помощница Леи и ее будущая золовка, Стася.

Поппи отступила назад и окинула взглядом платье Леи. Оно действительно было потрясающим.

– Ты выглядишь идеально, – объявила Поппи.

– Не совсем. Лея сняла с ноги белую туфельку.

– Что ты делаешь? – Поппи нахмурилась. – Что-то не так с твоими туфлями?

Лея покачала головой.

– Есть у кого-нибудь ручка?

– У меня. – Стася достала черную ручку из сумочки.

Поппи смотрела, как Лея пишет имена всех подружек невесты на подошве туфельки. Лея написала ее имя первым. Еще одна греческая традиция гласит, что имена незамужних девушек должны быть написаны на подошве невесты.

Ребенок вдруг ударил Поппи ножкой.

– С тобой все в порядке? – спросила Лея.