banner banner banner
Королева его сердца
Королева его сердца
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Королева его сердца

скачать книгу бесплатно

Королева его сердца
Дженнифер Фэй

Любовный роман – Harlequin #560Принцы-близнецы Мираччино #1
Риз Хардинг представить не могла, что остановившийся в ее отеле Алекс де Лука на самом деле является принцем Александро Кастанаво. Когда он попросил ее сыграть роль его девушки ради безопасности королевства Мираччино, она согласилась, не думая, что в скором времени потеряет голову от любви…

Дженнифер Фэй

Королева его сердца

A Princess by Christmas

© 2014 by Jennifer F. Stroka

«Королева его сердца»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

Глава 1

Никто не следит за ним.

Принц Александро Кастанаво с островов Мираччино смотрел в заднее окно такси, пока оно лавировало в потоке транспорта.

Таксист неожиданно повернул налево, и Алекс стукнулся плечом о дверь. Потянувшись к ручке, он вцепился в твердый пластик. Похоже, водитель думает, что участвует в гонках Гран-при.

Когда такси затормозило у светофора, Алекса швырнуло вперед. Бросив очередной взгляд назад, он увидел позади фургон доставки хлеба. Алекс позволил себе облегченно выдохнуть. Их никто не преследовал. С другой стороны, в этом не было ничего удивительного. Вряд ли найдется много водителей, которые ездят так безобразно, как этот таксист.

– Я могу выйти здесь?

– Нет. Я мигом доставлю вас по адресу.

Алекс тем не менее потянулся за бумажником, но прежде, чем он успел его вытащить, машина рванулась вперед, а Алекса откинуло на спинку сиденья. Что не так с этим водителем? Неужели он не знает, что заработает больше, если не будет спешить?

– Нет нужды торопиться.

Водитель оскалил зубы:

– Поторопиться? Конечно. Будет сделано.

Алекс мысленно застонал. Он собрался было объяснить, что водитель его неправильно понял, но каждый раз, заговаривая с пассажиром, тот смотрел не на дорогу, а на него. Лучше не отвлекать парня, если Алекс хочет добраться до места назначения целым и невредимым.

Он молча сидел на заднем сиденье, пока такси ехало по улицам Манхэттена. Он выглянул в боковое окно и заметил, что снова пошел снег. Люди и машины сновали во всех направлениях, плохая погода ничуть им не мешала. На домах висели гирлянды и праздничные венки, в витринах магазинов стояли украшенные елки. В воздухе отчетливо ощущалось дыхание Рождества, хотя до него было еще несколько недель. Определенно, к городской жизни нужно привыкнуть.

В отличие от передвижений с помпой, как того требовал статус принца, в эту поездку Алекс отправился втихую, пойдя против протокола и ускользнув от охраны. В свою защиту он мог сказать, что это было вызвано необходимостью. Избежать преследования со стороны папарацци было непросто, а вместе со свитой и вовсе невозможно.

Магазины встречались все реже, машин стало меньше. Еще один взгляд в заднее окно подтвердил, что их никто не преследует. Напряжение, в котором пребывал Алекс, исчезло.

Машина свернула на узкую улочку, на которой нельзя было припарковаться ни с той ни с другой стороны. По обе ее стороны росли ивы. Название района было выбрано верно – Уиллоу-Хайтс[1 - Willow – ива (англ.). (Примеч. пер.)].

Дома здесь стояли в отдалении от улицы. Это были старинные особняки – красивые, ухоженные. Попасть сюда было все равно что очутиться в прошлом. Впереди показался каменный столб. Табличка на нем гласила: «Ивы».

Алекс посмотрел на величественный особняк. Он не знал точно, что ожидал увидеть. Когда во дворце возникла проблема, времени все продумать не было. Алекс тут же приступил к ее решению. Для начала надо было выиграть игру в кошки-мышки с прессой, а уж потом разбираться с последним фиаско брата.

Водитель повернул к воротам, за которыми виднелась подъездная аллея.

– Шикарное место, – заметил он. – Должно быть, вы та еще шишка. Надолго здесь задержитесь?

Если бы он знал…

– Трудно сказать.

– Если вам нужно будет куда-нибудь двинуть, звоните. Фредди отвезет вас куда надо.

Алекс знал английский язык как родной, однако водитель так коверкал слова и говорил с таким акцентом, что он с трудом понимал его. Но в одном принц был уверен: к услугам Фредди он больше никогда не прибегнет.

Посыпанная гравием подъездная аллея вела к трехэтажному каменному особняку. Судя по всему, он был построен столетие, а то и два назад. Владельцу наверняка пришлось изрядно раскошелиться, чтобы фасад производил самое благоприятное впечатление. По одной стене вился плющ, покрытый снегом. Особняк и рядом не стоял с великолепным дворцом на Мираччино, однако просторная веранда, украшенная гирляндами, вызывала ощущение тепла и уюта.

Машина остановилась, и водитель, усмехнувшись, показал принцу все свои зубы. Алекс потянулся было за кредитной картой, но, поразмыслив, вытащил из бумажника наличные. Будет лучше, если он пока сохранит свое имя в тайне.

Высадив его и вытащив багаж, Фредди уехал. Плечи Алекса сгорбились, на него накатила усталость. Он подавил желание зевнуть. Сейчас ему надо добраться до своего номера и немного вздремнуть, пока он не свалился от изнеможения.

– Добро пожаловать, – послышался приятный женский голос.

Алекс повернулся и увидел молодую женщину с большой картонной коробкой в руках. Ее золотисто-каштановые волосы, собранные в хвост, подпрыгивали, пока она шла к нему. Ослепительная красота, румянец на щеках и полные розовые губы мгновенно его покорили.

Лоб женщины прорезала морщинка – коробка была слишком велика для нее.

Алекс мгновенно предложил:

– Позвольте мне.

Незнакомка нерешительно взглянула на него, но затем кивнула:

– Это нужно донести до веранды.

– Ваше слово для меня закон.

Они пошли рядом. Она поинтересовалась:

– С вами все в порядке? У вас был потрясенный вид, когда вы вышли из машины.

– Вы представить не можете, какую поездку мне пришлось пережить. – Алекс остановился у ступеней. – Я вообще удивляюсь, что мне удалось доехать сюда в целости и сохранности.

– Значит, вам не понравилось это приключение?

– Верно. Я счастлив, что добрался сюда. Напомните мне, чтобы я дважды подумал, прежде чем снова звонить в эту компанию.

Молодая леди улыбнулась, и Алекс понял, что улыбается в ответ. Зря. Никогда не стоит давать женщине ложную надежду. Это все усложняет.

Согнав улыбку с губ, Алекс поднялся на веранду и поставил коробку. Отряхивая руки, он посмотрел на куртку женщины с логотипом «Ивы», вышитым голубыми нитками на груди. Его взгляд опустился ниже, к удобным джинсам и пшеничного цвета ботинкам, дополнявшим ансамбль. Алекс заставил себя оторваться от лицезрения ее плавных женственных линий и встретился с большими карими глазами. «Интересно, – подумал он, – известно ли ей, как она красива? Из-за нее парни могут запросто поубивать друг друга».

– Благодарю, – улыбнулась она. – Чем могу вам помочь? Вы гость свадебной вечеринки?

– Нет. – Голос его звучал глубже, чем обычно. – Я хочу вселиться.

– Все номера забронированы.

– Я тоже бронировал номер. Не могли бы вы мне сказать, где я могу найти начальство?

Молодая женщина сняла перчатку и протянула руку:

– Вы с ним говорите. Меня зовут Риз Хардинг. А вы?..

Алекс подошел ближе и сжал прохладной рукой ее теплые пальцы. Кожа у Риз была мягкая и гладкая. Он подавил желание погладить ее большим пальцем. Снова встретившись с ней взглядом, он заметил в карих глазах золотистые крапинки.

– Позвольте представиться. Я п… – Алекс оборвал себя. Несколько секунд ушло на то, чтобы вспомнить, на какую фамилию он заказывал номер. Ах да, девичья фамилия мамы. – Алекс де Лука.

Осознав, что он до сих пор держит ее за руку, Алекс быстро отодвинулся. Никогда еще женщины не производили на него такой эффект, да еще после столь короткого знакомства. Должно быть, сказывается усталость. Он бодрствовал двадцать четыре часа. Если бы он мог спать в самолетах, то, без сомнения, чувствовал бы себя лучше.

– «Ивы» принадлежат вам? – уточнил он.

– Да.

Алекс внимательно изучал ее. Она была слишком молода для того, чтобы управлять собственным бизнесом.

– Простите, что спрашиваю, но сколько вам лет?

– Уверяю вас, я старше, чем выгляжу.

Алекс был заинтригован:

– И все же сколько?

– Двадцать пять. – Риз вздернула подбородок. – Может, вам паспорт показать?

– Нет, конечно. – Кажется, он отвлекся от темы. Ведь он приехал сюда не знакомиться, какой бы красивой ни была хозяйка «Ив». – Что касается номера…

– Свободных номеров нет до понедельника.

– До понедельника? – эхом повторил Алекс. Это было невозможно. – Я заказал номер начиная с сегодняшнего дня.

– Если вы хотите вселиться в другой день, пожалуйста. – Риз повернулась и зашла внутрь.

Алекс вошел следом:

– Уверяю вас, я бронировал номер. Проверьте.

– Послушайте, у меня не зарегистрирован ваш заказ. Более того, я никогда с вами не разговаривала. Я запомнила бы ваш акцент.

Он тоже не забыл бы ее приятный низкий голос. Эта женщина и привлекала его, и раздражала.

– Должно быть, кто-то другой забронировал номер на мое имя, – упорствовал Алекс. – Наверняка вы не единственный человек, который здесь работает. – Впрочем, отель «Ивы» оказался меньше, чем он ожидал. – Ведь так?

Ее лоб прорезали морщины.

– Да, помимо меня здесь еще есть сотрудники. Но с кем бы вы ни говорили, они сначала проверили бы наличие свободных номеров, а их у нас нет.

Алекс не собирался сдаваться.

– Я говорил с женщиной, которая, судя по голосу, старше, чем вы.

Риз нахмурилась.

– Возможно, вы действительно бронировали номер, – уступила она. – Но это ничего не меняет. У нас нет мест. В эти выходные здесь состоится свадьба.

Алекс добирался сюда окольными путями, сменил три самолета, отрываясь от папарацци. В аэропорту Атланты ему пришлось долго сидеть на неудобном стуле, ожидая рейса. Единственное, чего ему хотелось, – это горячей еды и мягкой постели. Он подавил зевок. Или сначала мягкая постель, затем горячая еда. Все остальное несущественно.

Выпрямившись во все свои шесть футов три дюйма, он подбоченился, подавил досаду и постарался произнести как можно спокойнее:

– Как насчет задатка?

Пухлые губы Риз приоткрылись, лицо побледнело.

– Вы внесли задаток?

– Да. Проверьте по компьютеру.

Ее глаза расширились.

– Мистер де Лука, мы обязательно вернем ваши средства. Примите мои искренние извинения за доставленные вам неудобства.

Алекс оглядел особняк. Его взгляд скользнул по витой лестнице и задержался на витражных окнах. Он получит номер, даже если придется постараться.

– Так как вы уже взяли деньги, а отель выглядит довольно просторным, я уверен, вы найдете, где меня разместить, пока не сыграют свадьбу. – Он сверкнул улыбкой, предназначенной для фотокамер. – Как-никак мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда.

Риз сжала губы, явно размышляя об имеющихся у нее вариантах.

– Пожалуйста, пройдемте в холл, чтобы я могла уладить недоразумение.

Молодая женщина шла впереди. Алекс наблюдал, как ритмично покачиваются ее бедра, напоминая метроном, который запомнился ему с тех пор, как в детстве он брал уроки фортепиано. Только эти движения гипнотизировали Алекса, чего никогда не удавалось глупому прибору. Он смотрел вслед Риз, пока она не скрылась в холле, а затем отвесил себе мысленную пощечину. Он не имеет права отвлекаться, как бы красива ни была женщина. Ему нужно выполнить миссию. Его единственный долг – защитить корону островов Мираччино от громкого скандала, который может потрясти не только дворцовые стены, но и всю нацию.

Глава 2

Риз Хардинг шла по холлу, стараясь не позволять своим мыслям устремляться к высокому незнакомцу, от которого веяло опасностью. Она игнорировала покалывание в шее – пусть смотрит. Она не смягчится только потому, что он хорош собой, а ее рука все еще помнит прикосновение его длинных сильных пальцев.

Риз нутром чувствовала, что де Лука привык получать что хочет и когда хочет, но сегодня у него ничего не получится. У них в самом деле нет свободных номеров. А то, что от его взгляда ее сердце начинает отчаянно колотиться, делу не помеха.