banner banner banner
Арсанты 2. Линии судьбы
Арсанты 2. Линии судьбы
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Арсанты 2. Линии судьбы

скачать книгу бесплатно


– Вы знаете что такое Лунный город? – спросил Джек.

– И да, и нет… были какие-то слухи, но я не могу быть уверен в их подлинности.

– Мистер Пирсон, прошу вас расскажите мне всё что знаете. Ради спасения матери я готов заплатить любую цену.

Джек посмотрел на Пирсона и в этом взгляде чувствовалась неподдельная решимость идти до конца. Стоявший позади детектива Оливер Грант отрицательно покачал головой, давая понять главе корпорации что он против раскрытия информации. Однако Кайл поступил по своему:

– Послушай меня, Джек. Я понимаю твои чувства и поверь, что я бы тоже хотел спасти Оливию, если на это есть хоть малейший шанс. Но… я знаю слишком мало.

– Любую цену, – вновь упрямо повторил Стоун.

– Хорошо, Джек, я скажу. Ходили слухи, что именно так называлась секретная база немцев где-то на севере Африки. Ни о том чем она занималась, ни почему получила такое название я не знаю. Честно говоря, до сегодняшнего дня нас это и не интересовало.

– Вы знаете где она расположена? – с надеждой спросил Стоун.

– Весьма приблизительно. А ты что хочешь отправиться на ее поиски?

– Конечно!

При этих словах Пирсон выразительно посмотрел на Гранта:

– Хорошо. Оливер попробует собрать доступную информацию и подготовит всё необходимое для экспедиции.

– Вы что поедете со мной?! – детектив был изумлен. – Но, мистер Пирсон! Я знаю как вы заняты и у меня даже нет слов чтобы выразить вам свою благодарность!

– Перестань, Джек. Я дружил с твоими родителями и это лишь малая толика того, что я могу сделать в память о них. Иди, собирай вещи – завтра мы вылетаем в Каир, а там уже будем ориентироваться по местности.

– Благодарю вас, Кайл.

Джек буквально выбежал из кабинета, а Пирсон с улыбкой посмотрел на застывшее лицо Гранта.

– Я ведь говорил тебе, что сегодня превосходный день. Согласись, о таком подарке мы не могли даже мечтать.

* * *

Вкратце обсудив сложившиеся обстоятельства с Грантом, Кайл наконец снова остался один в кабинете. Произошедшее сегодня было немыслимо и шокирующе. Амплитуда, с которой ситуация раскачивалась просто поражала его воображение. Еще вчера Джек навсегда покинул лоно корпорации арсантов, а уже сегодня он готов возглавить один из ее передовых отрядов. Когда Стоун сообщил ему о своей матери, Кайл ему не поверил и даже решил, что детектив пошел на хитрость и уловки, чтобы получить ресурсы корпорации в помощь. Но когда он услышал про Лунный город, то ситуация резко переменилась – об этом не мог знать никто. То, что Оливия Стоун спустя столько лет оказалась жива – было невероятным чудом, но то что она находится в Лунном городе – это могло быть только провидением.

– О, боги! Кем бы вы ни были, спасибо вам за столь прекрасную весть!

От возбуждения кайл поднялся из кресла и принялся ходить по кабинету. Это поистине невероятный день! Сегодня всё, что происходило с Пирсоном было наполнено каким-то сумасшедшим драйвом и каждая новость, буквально каждое событие были знаковыми, словно сама судьба благоволила «Атлантису» в его борьбе с человечеством.

Не в силах долее сдерживать себя, Пирсон вышел из кабинета и направился в сторону лаборатории «А». Он не видел доктора Еву Краун уже пару дней и теперь ему предстояло сообщить ей радостные известия. Пройдя вдоль просторного вестибюля, Кайл приложил свой браслет к датчику и бронированные двери с легким шипением послушно распахнулись перед ним. Коридор наполненный светло-голубыми отсветами ламп и особыми цветовыми метками на полу и стенах, выглядел словно внутренности космического корабля из фильмов Джорджа Лукаса. Пожалуй, если бы великий режиссер знал на что на самом деле способна корпорация «Атлантис» он бы снял совсем другой фильм. Гоняя в голове приятные мысли, Пирсон миновал блок обучения молодых арсантов, затем прошел мимо лабораторий научно-исследовательского отдела и наконец дошел до широкой металлической двери, возле которой стояли четверо охранников в кевларовых бронежилетах и черных боевых шлемах дополненной реальности. С помощью такого шлема боец мог не только увеличивать прицельную дальность своей стрельбы, но также автоматически распознавать лица людей, видеть в полной темноте и даже иметь возможность обходиться без воздуха в течение шести минут. А с учетом опции вывода интерактивной карты местности и коммуникационных сообщений прямо на сетчатку глаза, возможности штурмовика становились поистине безграничными. Корпорация не могла похвастать наличием собственной многочисленной армии, но ее служба охраны была экипирована и подготовлена в достаточной мере, чтобы защитить себя от любой угрозы. В вопросах безопасности Пирсон справедливо полагался не на количество бойцов, а на свой интеллект. Выявлять и устранять угрозы на ранних стадиях, быть быстрее своих врагов, опережать всех на много шагов вперед в части технического оснащения – вот краеугольные камни новой политики «Атлантиса». Побеждать умом, а не силой.

Пройдя процедуру аутентификации, глава корпорации прошел внутрь шлюзовой камеры. Когда дверь за его спиной с шипением закрылась, он задержал дыхание, прикрыл глаза и развел руки в стороны. Через мгновение под потолком раздался голос с записью обратного отсчета и дойдя до нуля, из щелей в стенах пошел газ. Белые облака моментально окружили тело Пирсона со всех сторон, подвергая его тело и одежду особой химической и санитарной обработке. Влажная роса покрыла кожу его лица и рук, а ультрафиолетовый сканер дважды прошел сверху вниз своими лучами по его фигуре, на ходу меняя частоту излучения и убивая болезнетворные бактерии на одежде. Через двадцать секунд шипение смолкло и послышалось гудение мощной вытяжки, которая всосала в себя остатки дезинфицирующего раствора из воздуха. Приглушенный звук из динамика над его головой возвестил об окончании процедуры обработки. Пирсон вздохнул и открыл глаза – зажегшаяся зеленая лампа над противоположной дверью высветила надпись "вход разрешен". Нажав кнопку в стене, Кайл шагнул внутрь лаборатории.

* * *

Доктор Краун сидела в белом халате, склонившись над голографическим дисплеем, и была полностью поглощена выведенной на него информацией. Она слегка вздрогнула, когда Кайл аккуратно положил ей на плечо свою ладонь.

– Ах, это вы! Простите я не слышала как вы вошли, мистер Пирсон.

– Ева, ты слишком много работаешь. Мне кажется, что ты уже совсем потеряла счет времени. Кстати, какой сегодня день недели не помнишь? – Пирсон лукаво посмотрел в карие глаза молодой брюнетки.

– Вторник, – твердо произнесла Ева.

– Правильно. Вчера был вторник, а сегодня уже среда. – Кайл вновь попытался привлечь к себе внимание доктора Краун, которая уже успела опять склониться над дисплеем, вмонтированным в поверхность ее рабочего стола. – Ева, ты должна отдыхать. Я знаю насколько важной ты считаешь свою работу и насколько она поглощает тебя, но поверь толку будет гораздо больше если иногда ты будешь есть и спать.

– Но я прекрасно себя чувствую, мистер Пирсон.

– Надеюсь, – Кайл посмотрел в покрасневшие от недосыпа глаза девушки и сочувственно покачал головой. Затем не желая терять времени, он перешел к главному вопросу: – Как поживает наш "кокон"?

– О, он прекрасен! – лицо Евы моментально просветлело от возбуждения. – Вы даже представить себе не можете, насколько необычной выглядит его молекулярная структура на клеточном уровне.

– У тебя уже есть рабочая гипотеза относительно его природы и возможностей?

– Это определенно биологическая структура. В то же время наши сенсоры фиксируют повышенное электро-магнитное поле вокруг «кокона», словно он представляет собой мощную энергетическую батарею.

– Живая батарейка? Хм… это крайне любопытно. В животном мире такое встречается крайне редко.

– Верно, мистер Пирсон. Подобными свойствами накапливать электрический заряд в основном обладают морские обитатели – скаты, угри, некоторые виды глубоководных рыб, но на суше такие животные не встречаются. Во всяком случае в наши дни.

– Интересно, очень интересно! – с восторгом произнес Пирсон. – А что насчет роста? Кокон по прежнему прибавляет в массе?

Тут лицо Евы помрачнело, словно у матери чей ребенок плохо ест.

– К сожалению, рост прекратился. Ему словно бы не хватает чего-то для дальнейшего развития и я как раз была занята изучением данных последних тестов магнитно-резонансного зондирования. – Ева сокрушенно всплеснула руками. Её речь была замедленной, словно бы ее разум находился в одном месте, а физическое тело где-то совсем в другом. Сконцентрировавшись на какой-то мысли, доктор Краун задумчиво произнесла: – Внутри кокона что-то есть, но оно пока не обрело свою форму. Меня беспокоит его состояние.

– Не стоит беспокоиться, моя дорогая. Всё будет отлично. – Кайл подошел к Еве и вновь положил руку на плечо молодого ученого. Он посмотрел сквозь стенки контейнера полуметровой высоты на многогранный бело-голубой шар, надежно защищенный со всех сторон толстым прозрачным стеклом. – И кстати, у меня для вас отличная новость. Завтра мы улетаем в Африку!

– Поздравляю, – вяло ответила девушка, зачарованно глядя на плавную пульсацию сине-голубого свечения кокона. Все её мысли сейчас были связаны только с тем как ему помочь.

– Вы не поняли меня, – сказал Пирсон, отойдя на пару шагов в сторону. – Вы едете вместе с нами.

– Я?! – девушка наконец вышла из транса и изумленно посмотрела на своего босса. – Но я не могу, мистер Пирсон! Я должна быть всё время рядом с ним, защищать его, следить за тем, чтобы он вовремя…

– Вы едете с нами. – коротко отрезал Кайл. – Кокон мы возьмем с собой, равно как и всю вашу передвижную лабораторию. Так вы сможете продолжить свои исследования, а я… я присмотрю за вами обоими.

Он лукаво усмехнулся и жестом дал понять, что возражения не принимаются. Оставить Еву одну даже на несколько дней, особенно в сложившихся условиях кайл никак не мог. Сегодня судьба благоволила ему целый день и он свято верил в правильность принятого им решения.

– Но… – Ева попыталась вяло возразить главе корпорации. – Но как же его безопасность? Разве можно перевозить кокон в новые непонятные условия очередной экспедиции?!

– О безопасности пусть заботится Оливер Грант, а наша с вами миссия – чисто научная. Поверьте мне, кокону ничто не угрожает, возможно даже наоборот мы узнаем о нем что-то новое. Наше главное оружие – скрытность. Нам всем будет спокойнее если он будет рядом с нами. Верно?

– Да, мистер Пирсон… – Ева произнесла это неуверенным тоном, потому что и в самом деле не желала расставаться с вывезенной из Антарктиды ячейкой ни на секунду, а спорить с главой корпорации по поводу уже принятого им решения не имело смысла. Это она слишком хорошо знала по своему опыту.

– Ну, и отлично! Собирайте вещи, которые пригодятся вам в дороге – об остальном я позабочусь лично. Вылет завтра в восемь часов утра.

С этими словами Пирсон покинул лабораторию, оставив доктора Краун наедине со своими размышлениями. Когда дверь за ним закрылась, Ева тихонько встала со своего места и подошла к контейнеру. Открыв дверцу в одной из сторон защитной камеры, девушка просунула руку внутрь и мягко положила свою ладонь на матовую поверхность. Почувствовав легкую вибрацию под кожей, она прикрыла глаза и в мозгу тотчас же вспыхнули сотни крохотных искорок, которые неслись куда-то с немыслимой скоростью, увлекая вслед за собой и её сознание.

* * *

В самолете принадлежавшем "Атлантис Корпорейшен" было довольно много незнакомых людей. Поначалу Джек хотел сесть в кресло по соседству с Евой, но сегодня доктор Краун была явно не в духе. Она молча прошла по салону, не обменявшись и парой фраз ни с Пирсоном, ни с другими коллегами. Поставив дорожную сумку на кресло рядом с собой, девушка явственно дала понять, что не желает иметь попутчиков в этом полете. Позади нее расположились Кайл и Оливер Грант, которые практически тут же приступили к обсуждению текущих рабочих вопросов, просматривали различные отчеты и графики, и абсолютно не интересовались происходящим вокруг.

На аэродроме Джек видел, что на борт поднялись еще полтора десятка крепких парней из охраны Атлантиса, а также несколько ученых, которые руководили погрузкой в трюм ящиков с оборудованием и снаряжением. По опыту прошлой экспедиции Джек хорошо знал, что Пирсон наверняка набрал с собой массу всяких новомодных штучек и гаджетов, которые не применет испытать в суровых условиях Африки. Таким уж он был до мозга костей – ученым, авантюристом и полным самых разных загадок человеком, в голове которого находилось место и для безумных идей и для научных экспериментов. Последними в грузовой трюм самолета въехали два больших черных грузовика, которые по словам самого Пирсона представляли собой передвижную лабораторию для какой-то исследовательской работы доктора Евы Краун.

В общем Акорп, как всегда, действовал с размахом, не жалея никаких ресурсов ради достижения своих целей. Правда, в этот раз Стоуну было как-то не по себе от осознания того, что так много людей сейчас были выдернуты из привычного ритма жизни, ради того чтобы помочь Джеку в поисках его матери. В глубине души детектив испытывал чувство огромной благодарности к Пирсону за то, что тот не только оперативно откликнулся на его просьбу о помощи, но и лично принял участие в этой поездке. Вот только куда они сейчас едут?

Двигатели аэробуса взревели, и пробежав по бетонной полосе, самолет плавно поднялся в воздух. Вся эта обстановка до боли напоминала Джеку аналогичный полет три месяца назад, когда они ведомые научными теориями Кайла и преследуемые нацистами Фогеля, под градом пуль отправились в Антарктиду, потеряв еще на аэродроме больше половины своей команды. Черт бы побрал этого Фогеля! Джек ненавидел Дитмара всеми фибрами своей души. Сказать по правде, этот человек вызывал в нем крайне противоречивые чувства. С одной стороны именно он открыл Стоуну часть правды о его родителях, а с другой – этот новоявленный фюрер арийской расы и лидер Пятого Рейха всегда действовал исключительно в своих интересах. На его счету было столько предательства и смертей, что это напрочь перечеркивало все его добрые поступки. Да, и были ли они добрыми?

Стоун сжал кулаки до боли в пальцах. Уже три месяца он жаждал найти этого человека и допросить его как следует. Зачем он спас самого Джека еще в детстве? Что он искал внутри корпорации, устроившись туда на работу и втершись в доверие к самому Кайлу Пирсону? Зачем он атаковал собственную базу в Антарктиде и как на самом деле он узнал о местоположении подземного города древних циклопов? Как погиб Мороний и что ему известно о судьбе матери Джека? Получается, что он знал о том что она жива, однако не сказал этого напрямую, перехитрив и в конечном счете обманув самого Джека. О, да! Дитмар Фогель был полон загадок и теперь Стоун намеревался получить все ответы сполна.

Под мерный рев двигателей Джек и не заметил как провалился в тревожный сон. Скорее даже не сон, а некое забытьё в котором перемешивались его мысли, обрывки воспоминаний, чьи-то слова и куски фраз. Картинки сменяли друг друга и Стоун вел мучительные разговоры с тенями из прошлого, не в силах прервать эту вращающуюся вереницу образов.

Внезапно один из них привлек к себе его внимание и сквозь мягкую вату забытья, Джек различил голову висящую в воздухе. Смутно знакомый образ старого человека в желтых очках с узелком в бороде и плотно стянутыми волосами на затылке вдруг обрел четкую форму и детектив вспомнил его. Мороний! Да, именно так они и познакомились впервые с антикваром – его туловище было скрыто от детектива книжными стеллажами, отчего казалось будто смешная голова парит в воздухе сама по себе. Старик выглядел настолько отчетливо, что Джеку казалось словно он может разглядеть это лицо в мельчайших деталях. Посмотрев на Стоуна, голова шевельнула губами, но слов нельзя было различить. Детектив напрягся всматриваясь в губы антиквара, но те едва шевелились, как если бы они были склеены между собой. А потом, так и не открыв рта, букинист отчетливо произнес:

– Грядет война, Джек… Война богов…

Потрясение, которое Стоун испытал при звуках этого голоса было столь велико, что он буквально подпрыгнул в своем кресле, моментально возвращаясь от сна к реальности. Тряхнув головой, он посмотрел по сторонам, но не увидел ничего кроме дремавших рядом с ним других пассажиров. Свет в салоне был слегка приглушен, а за толстыми стеклами иллюминаторов виднелись серые облака. Отерев выступивший пот со лба, Джек протянул руку к бутылке с водой и сделал пару глотков, окончательно прогоняя от себя неприятное видение.

Мороний?! Кто бы мог подумать, что ему приснится именно он? Чертов Фогель! Именно по его вине старик погиб в древнем городе, а они даже не смогли вернуться за телом, чтобы похоронить его по-людски. Джек еще раз посмотрел на противоположный ряд сидений – Ева, Пирсон, он сам. Да, в этот раз с ними не было только ворчливого старикашки с его бесконечными историческими байками и поистине энциклопедическими знаниями обо всем на свете. В голове с сожалением промелькнула мысль о том, что с тех пор их четверка сумела полностью развалиться. И дело было не только в отсутствии погибшего Морония, но и в том что у каждого из них за пределами Антарктиды оказалась своя жизнь со своими интересами.

Расслабившись, Джек снова откинулся на спинку кресла. Посмотрев на часы, он понял что им лететь еще часов шесть минимум. Однако теперь сон не шел. В голове крутились обрывки услышанной им фразы. Так что там сказал старик – грядет война?

* * *

Коммуникатор Пирсона на запястье тихо пискнул, оповещая о завершении процесса дешифровки обрывка рукописи. Кайл распахнул свой ноутбук и его палец на секунду замер прежде чем открыть сообщение. Радостное волнение, которое зародилось в душе главы корпорации плавно перерастало в трепет предвкушения – задержавшись на миг в этом состоянии Кайл нажал кнопку. На экране появился белый прямоугольник текста дешифровки

двуликий (воин) там воздвиг себе прекрасный город

несметное богатство (там), а также (судьбы молот)

над гладью волн среди мостов за (белыми) стенами

источник (силы), храм богов, сокрытый под песками

там целый лунный город…

Текст был сильно поврежден, обрывался на полуфразе и частично отсутствовал и всё же благодаря алгоритмам искусственного интеллекта им удалось расшифровать его. Некоторые фрагменты текста были выделены скобками что означало, что данный фрагмент мог иметь неоднозначные трактовки и интерпретации. И все же это был огромный успех!

Пирсон еще раз вчитался в текст, обращая особое внимание именно на те места где компьютер был не уверен в однозначности перевода – великий воин, молот судьбы, источник силы… Эти слова наполнили душу Кайла невероятной энергией, словно они были обращены непосредственно к нему. Да, сейчас он действительно ощущал себя этим великим воином в чьих руках находится молот, способный изменить судьбу человечества и склонить чашу весов на сторону арсантов.

– Источник силы – храм богов, сокрытый под песками… – Пирсон задумчиво перечитал последнюю строку фрагмента. – Да, именно источник силы мне сейчас нужен больше всего и думаю я знаю с чего следует начать поиски…

Кайл разбудил дремавшего неподалеку Гранта и показал ему фрагмент текста. Шеф службы безопасносности вопросительно посмотрел на своего босса:

– Мы почти угадали с местом назначения. Это Египет. Только нам нужен не Каир, а Александрия.

– Почему вы так думаете?

– Посмотри на первые строки – “двуликий воин там воздвиг…”. Двуликий воин по арабски будет “искандер”, эль-искандер, или Александр говоря современным языком. Я уверен, что речь идет об Александре македонском.

– не понимаю, – искренне сказал Оливер.

– Всё просто. В древние времена александра македонского называли “двурогим искандером”, потому что на монетах он изображался в образе двурогого бога Зевса, и одновременно древнеегипетского бога Амона, повелителя небесного пространства и позднее бога солнца. Более двух тысяч лет назад он основал город на севере современного Египта. В нем жили арабы, копты и греки. Город был абсолютно необычным по тем временам, потому что возник не стихийно, а впервые был построен по плану, который составил для Александра его придворный архитектор Дейнократ.

– “Прекрасный город”?

– Да, полагаю что в те времена ничего прекраснее и удивительнее человечество еще не видело. И обрати внимание на слова “над гладью волн среди мостов”. Александрия была первым большим портом на средиземном море. Чего только стоит знаменитый маяк, считающийся одним из семи чудес света! Это было огромное инженерное сооружение со многими этажами и высотой порядка 150 метров, его свет был виден морякам за десятки километров даже в плохую погоду.

– Там же находилась и знаменитая александрийская библиотека…, – согласно покивал головой Грант.

– Да, Оливер, это была крупнейшая библиотека по тем временам. Ее вполне можно считать и храмом богов и источником силы, о которых говорится в тексте. Сейчас большая часть городских кварталов александрийской бухты затоплена под водой, это конечно может осложнить поиски, но полагаю что нам туда и не надо.

– “Храм сокрыт среди песков”? – вновь процитировал Грант.

– Верно. Я думаю то, что мы ищем находится на суше. Кстати, неподалеку от остатков древнего маяка не так давно были найдены катакомбы, внутри которых оказалось множество спиралевидных лестниц, соединяющих между собой различные залы. Это целый многоуровневый лабиринт, который до сих пор никому толком не удалось изучить ввиду его труднодоступности и высокой стоимости подобного исследования. Но для нашей корпорации это вряд ли станет преградой?

Кайл Пирсон широко улыбнулся, уверенный в собственной правоте и искренне довольный тем как складывалось начало их путешествия. Оливер поднялся со своего места и быстрым движением пригладил волосы на голове.

– Я поздравляю нас, сэр. Пойду отдам распоряжение о смене курса и заодно побеспокоюсь об организации нового места для нашего лагеря.

* * *

Однако несмотря на оптимизм главы корпорации, внешнее наблюдение за местом раскопок ничего не дало. Никаких признаков секретной базы “семерок” выявлено не было, а те немногочисленные факты, которые Атлантису удалось раздобыть в муниципалитете Александрии говорили лишь о том, что версия с катакомбами оказалась ложным следом. Кайл все еще придерживался своего мнения о правильности дешифровки загадочного обрывка, но при этом затруднялся сказать с чего именно им предстояло начать поиски. Он поручил Гранту подергать за какие-то только ему ведомые ниточки, но чутье подсказывало Джеку, что время уходило впустую.

Пребывание в гостинице изматывало Стоуна даже больше, чем физическая работа. Группа Атлантиса прибыла в Александрию еще три дня назад и за всё это время, Джек лишь пару раз выходил на улицу. Палящий зной, жгучее солнце Египта и духота – вот и все красоты, которыми можно было насладиться в этом переполненном людьми городе. Пирсон занимался какими-то вопросами по своему загадочному и непонятному для Стоуна проекту “Тиберион”, в то время как Ева целыми днями сидела запершись внутри черного грузовика с передвижной лабораторией. Все были чем-то заняты и лишь детектив маялся в своем номере отеля от безделья в ожидании информации, которую Оливер Грант должен был получить со дня на день.

Наконец, к исходу третьего дня его томление было вознаграждено. Зайдя по просьбе Пирсона в его комнату, Стоун застал там также и Оливера Гранта, но несмотря на свою подспудную неприязнь к этому человеку, он все же обратился к нему напрямую:

– Вам удалось что-то узнать?

– Да, – коротко ответил шеф службы безопасности. Затем получив утвердительный кивок от Пирсона, он положил на стол черно-белое фото мужчины, сделанное на улице, и продолжил: – Это Майкл Корвуд, бывший агент ЦРУ по Северной Африке. Он покинул службу несколько лет назад после какой-то весьма мутной истории и теперь живет здесь, приторговывая информацией.

– Что он знает о Лунном городе?

– Это вам и предстоит выяснить, встретившись с ним.

– А на кого он теперь работает?

– На всех, но особенно на тех кто хорошо платит. Поэтому корректно было бы утверждать, что он работает исключительно на себя.

В дверь постучали и Грант приглашающим жестом позволил войти в комнату двум плечистым парням из своего отряда. Немного прокашлявшись, он представил своих людей Стоуну:

– Мистер Стоун, это господа Нортон и Левицки, опытные оперативники службы безопасности Атлантиса. Они пойдут на встречу вместе с вами.

– Но я работаю один! – запротестовал детектив. – Вы что хотите приставить ко мне конвоиров?

– Джек, это хорошие проверенные ребята. – вмешался в разговор Пирсон. – Мы полностью доверяем тебе и твоему опыту, но не можем доверять отошедшему от дел агенту Корвуду. Они подстрахуют тебя.