banner banner banner
Я все знаю
Я все знаю
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Я все знаю

скачать книгу бесплатно

– Эй!

Сьюзен и Томми увидели, как из отдаленной гущи кустов выбежал молодой полицейский. Он направился к ним, освещая дорогу фонариком.

– Мы нашли вот это в пятидесяти ярдах к западу, – сказал полицейский, вручая им черную кожаную сумочку. – Видимо, она вылетела из машины во время падения.

Томми схватил сумочку и стер с нее грязь:

– Похоже, за рулем была женщина.

Сьюзен забрала у него сумочку и расстегнула молнию. Томми посветил внутрь, а она огляделась вокруг и вдруг заметила на траве небольшой кожаный кошелек.

– Итак, – проговорила Сьюзен, раскрыв кошелек и поднося к свету водительские права, – кажется, мы наконец можем опознать нашу жертву.

Она наклонилась ближе, пытаясь прочитать надпись на карточке.

– Машину вела Аманда Брок. Норт-Салем, штат Нью-Йорк.

Глава 5

Рэндалл знал, что стресс способен самым причудливым образом влиять на человеческую память. В таком состоянии организм выделяет определенные гормоны, избыток которых может нарушить работу гиппокампа и привести к блокировке определенных воспоминаний. Рэндалл прочел это в «Джорнал оф Ньюросайенс» несколько десятилетий назад, во время одной из своих первых стажировок. Было в некотором роде забавно осознавать, что он прекрасно помнил данный факт и мог бы даже процитировать работу, в которой он приводился, однако испытывал значительные затруднения в воссоздании цепочки событий, которые привели его в окружной морг.

Прошедшие сутки в сознании Рэндалла состояли как бы из отдельных вспышек. Стук в дверь офиса. Выражение лица Питера, который заглядывает в его кабинет. Женщина в синем костюме, заходящая вслед за Питером. Они едут куда-то на заднем сиденье черного «Форда». Скрип открывающейся двери морга. Тишина в комнате. Тиканье секундной стрелки часов.

Ты один уже одну… две… три…

Он знал, что женщина сидит прямо за ним, у стены, но не хотел оборачиваться. Инспектор как-ее-там. Или детектив. Как только она зашла в его кабинет, то показала ему свое удостоверение, но он никак не мог вспомнить ее имя или хотя бы точно назвать должность. Они оба не издавали ни звука. Они ждали – но чего? Он все еще не понимал.

Твоя жизнь изменится через одну… две… три…

Они сидели в крохотной комнатке без окон где-то в самом центре морга. Наконец отворилась дверь. Рэндалл увидел женщину средних лет, державшую в руках какую-то папку. На женщине был белый лабораторный халат и круглые очки.

– Доктор Брок, – тихо произнесла она, – я окружной судмедэксперт, доктор Нестор.

Рэндалл кивнул.

Она сообщит ужасные новости через одну… две… три…

Доктор Нестор опустилась на стул напротив.

– Как вам сообщили, мы предполагаем, что ваша жена погибла в автомобильной аварии. Мы бы хотели попросить вас опознать тело, найденное на месте происшествия. Я понимаю, что это может вас шокировать, и мне очень жаль, что вам приходится через это проходить. Но скажу, что процедура идентификации тела в реальности не походит на то, что вы могли видеть в фильмах или читать в книгах. Вам не обязательно видеть само тело.

Она придвинула к нему папку.

– Здесь фото погибшей. Вам нужно открыть папку и сообщить нам, является ли эта женщина вашей женой. Вы сможете это сделать?

Ты станешь вдовцом через одну… две… три…

– Да.

– Хорошо. На фотографии видно только лицо покойной. Ее тело закрыто белой простыней. На лице заметны ушибы и несколько небольших ран, но не более.

– Ладно.

– Сейчас я уберу руку с папки. Вы сможете открыть ее, когда будете готовы. Не торопитесь. Я буду ждать столько, сколько понадобится.

Твоя жизнь превратится в кошмар через одну… две… три…

Доктор Нестор убрала руку с папки и откинулась назад. Рэндалл придвинул папку еще ближе и уставился на нее, аккуратно поглаживая ее кончиками пальцев.

– Не знаю, смогу ли это сделать, – наконец сказал он, чувствуя, как на глазах начинают выступать слезы.

– Я понимаю. Можете не торопиться.

– Я имею в виду, если я открою эту папку и там будет ее фото, это будет означать, что все по-настоящему. Понимаете? Если я не открою ее, то останется некоторая вероятность того, что вы ошибаетесь и Аманда не умерла. Может быть, она просто поздно уехала с церемонии и еще не вернулась домой. Может быть, она отправилась куда-нибудь с друзьями и у нее сел телефон. Пока я не открыл эту папку, то могу думать, что какое-либо из этих предположений еще может оказаться верным, как бы глупо оно ни звучало. Как только я это сделаю – и если это она, – все изменится.

В комнате снова наступила тишина. Рэндалл попытался сосредоточиться на собственном дыхании. Это не может быть она. Это не может быть Аманда. Тем не менее он не был дураком, если бы у полицейских была хоть капля сомнения, они бы не привезли его сюда. Они нашли ее машину и кошелек – следовательно, это была она. Его жена была мертва.

Настенные часы продолжали неумолимо отсчитывать секунды.

Все изменится через одну… две… три…

Он открыл папку, и из его горла вырвался звук, на который, как ему казалось, он не был способен. Это было нечто среднее между вздохом и воем, животное, нечеловеческое – это был звук его разбивающегося сердца.

Аманда.

Через весь ее лоб шел глубокий порез, левый глаз опух, нос, похоже, был сломан, а вся правая сторона лица превратилась в огромный синяк, но это была она. В этом Рэндалл не сомневался ни секунды.

– Это Аманда, – прошептал он сквозь душившие его слезы, – это моя жена.

Доктор Нестор закрыла папку и взяла ее в руки:

– Я сожалею о вашей утрате.

– Что теперь? – спросил Рэндалл. – Что будет теперь?

– Нужно определить причину, по которой она потеряла управление, поэтому нам понадобится провести вскрытие. После этого мы вернем вам ее тело. Если вы дадите нам знать, услугами какого похоронного агентства вы хотели бы воспользоваться, то мы отправим покойную сразу туда, обычно все это занимает не больше двух дней.

Рэндалл кивнул. Доктор Нестор поднялась и вышла из комнаты, а ее место заняла безымянная инспектор (или детектив). Она взглянула на него, а он уставился на нее. У нее была такая же белая кожа ирландки, но на носу и под зелеными глазами рыжели крошечные веснушки. Темные волосы стянуты в тугой хвост, никаких украшений, никакого макияжа.

– Примите мои соболезнования, – произнесла она. – У вас есть дети?

– Нет. Мы были женаты только два года, слишком поздно встретились. Никогда всерьез не задумывались о детях.

– Вам нужна чья-либо помощь?

– Нет, спасибо, все в порядке.

Женщина сделала паузу.

– Доктор Брок, мне придется задать вам несколько вопросов о том, что вы делали прошлой ночью. Ваши ответы помогут мне дополнить отчет. Я понимаю, что все это повергло вас в шок, и не хочу, чтобы вы считали меня бессердечным человеком. Все, что мне сейчас нужно, – это пара уточнений. Позволите?..

Рэндалл посмотрел на женщину, стараясь вспомнить ее имя. Пустота. Его гиппокамп утопал в выделившихся из-за стресса гормонах.

– Не сочтите за грубость, – сказал он, – но не могли бы вы повторить ваше имя?

– Детектив Адлер, полиция штата Нью-Йорк, – ответила она, – мне поручено вести расследование этого дела.

– Хорошо.

Адлер наклонилась к нему:

– Не могли бы вы еще раз рассказать мне, что произошло прошлой ночью?

Рэндалл вздохнул.

– Мы были на вечере по случаю вручения Аманде награды. Аманда руководит крупным некоммерческим фондом, распределяющим средства, поступающие в бюджет более мелких организаций. Ей вручали награду.

– Кто?

Рэндалл издал сдавленный смешок:

– Не могу припомнить, если честно. Совет директоров или что-то типа того, наверное. На вечере говорили, как много ее фонд сделал для нашей страны. Он называется «Хрупкие сердца».

– Вы всю прошлую ночь были вместе с Амандой?

– Нет. Я уехал до того, как все закончилось, мне нужно было поработать кое над чем в кампусе, где вы сегодня меня и нашли.

– Когда вы уехали?

– Приблизительно в десять. Где-то через полчаса я был в кампусе.

– Вы знаете, во сколько закончилась церемония?

– Планировалось, что около полуночи. Думаю, после завершения многие решили остаться в баре.

– Вы связывались с Амандой после того, как уехали?

– Нет. Я позвонил ей на мобильный, чтобы узнать, как она добралась, но сработал автоответчик. Я попросил ее мне перезвонить, но она так этого и не сделала. Затем я уснул и проспал до того момента, как вы с Питером вошли в мой кабинет.

– Когда вы ей звонили?

– Около половины первого? Возможно, в час.

– Она могла сесть за руль в нетрезвом виде?

– Сомневаюсь. Она, наверно, выпила бокал-другой вина или шампанского в течение вечера, но она никогда не садилась за руль в нетрезвом состоянии. Если бы она слишком увлеклась, то попросила бы кого-нибудь ее подбросить или вызвала бы такси. Насчет этого у нее были твердые принципы.

– Принимала ли она какие-либо препараты?

– Нет.

Адлер закончила записывать его ответы и встала с места.

– Думаю, на этом мы можем закончить. Похоже, произошедшее можно считать несчастным случаем. Мне правда очень жаль.

– Спасибо.

– Я отвезу вас обратно в кампус, чтобы вы могли пересесть в свою машину. Думаю, вам надо будет о многом позаботиться.

Рэндалл заставил себя встать на ноги и еще раз оглядел помещение. В его голове мелькнула мысль о том, скольких людей заставляли посмотреть в эту несчастную папку и как сильно всем им хотелось никогда ее не открывать. Скольким придется пройти через это после него? Жизни скольких человек навсегда изменятся, когда они переступят порог и увидят эту пустую комнату с тикающими на стене часами?

Жизнь, к которой ты привык, закончится через одну… две… три…

Глава 6

Утро выдалось ясное, какие бывают только на северо-востоке: небо сверкало кристальной голубизной, выпавший за ночь снег уже растаял. Градусник на приборной панели Сьюзен показывал плюс три, но из-за ветра с реки казалось, что на улице все минус десять.

Она пошла к Томми, смотревшему на горные утесы. На месте прорванного заграждения уже установили высокие пластиковые барьеры с желтыми фонариками. Здесь же оставалась и патрульная машина с включенными аварийными фарами – они должны были предупреждать проезжавших мимо водителей о необходимости снизить скорость.

У Сьюзен под ногами захрустел гравий. Услышав ее шаги, Томми круто повернулся на каблуках.

– Ты же понимаешь, что однажды тебе придется вернуться в офис, – улыбнулась Сьюзен. – Нельзя вечно прятаться от бумаг.

Томми расхохотался.

– Мой начальник дал мне указание оставаться тут. Сомневаюсь, что я мог отказаться.

Она показала на барьеры:

– Как они быстро справились!

– Да уж, секунда – и готово. Они уехали минут пятнадцать назад. Жертву опознали?

– Да, это она, муж подтвердил, только что подбросила его до офиса. Он работает в Кваримском университете, примерно в получасе к северу.

– Должно быть, ад – узнать о таком прямо перед праздниками.

– О таком вообще узнавать – ад.

Сьюзен подошла к самому краю обрыва и посмотрела вниз. Там еще копошились пожарные и члены патрульной команды; они сгрудились вокруг машины и разрезали ее на мелкие куски. Неподалеку стояли криминалисты, они уже свернули работу и убрали прожекторы и теперь работали над воссозданием событий, произошедших после падения седана. До Сьюзен долетал только громкий, но малоразличимый гул их голосов.

– Моя мать живет в соседнем городе, – произнесла она. – Я и подсчитать не могу, сколько раз ездила по этой дороге. Как жутко, что такое может произойти.

Томми подошел к ней.

– А машина-то улетела достаточно далеко, – сказал он, – думаю, она ехала на скорости шестьдесят-семьдесят миль в час. На таких дорогах так не гоняют, это слишком опасно. Не успеваешь набрать скорость, как надо ее снижать на повороте.

– Не похоже, чтобы она снижала скорость.