banner banner banner
Клан Ито. Вторжение. Том 2
Клан Ито. Вторжение. Том 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Клан Ито. Вторжение. Том 2

скачать книгу бесплатно

– Это правда ты?

Снова молчание. Я озирался по сторонам, хотя понимал, что это бесполезно. Никого и ничего не видно. Словно мне вырезали глаза и бросили посреди леса. Я уже подумал, что она ушла, как она заговорила совсем близко:

– Скоро мы встретимся, Тсукико, – я почувствовал, что её голос дрожит от слёз. – Прости нас… другого выхода не было.

Тёплая ладонь прикоснулась к щеке. Я снова прикрыл глаза от удовольствия. Для меня это было новое чувство, ведь всю свою жизнь никогда не видел материнской любви. Да, были Шинджу и Ясу, любившие меня как родного. Но всё это не то. Когда вас обнимает родная мать, вы чувствуете это где-то в глубине души. Радуетесь на подсознательном уровне.

Именно это я и ощутил. Поэтому в сердце сразу же хлынул холод, когда она отстранилась.

– Прости нас, – повторила мама. – И жди.

Я хотел спросить, чего именно, но не смог, так как в грудь что-то ударило, а в следующее мгновение лёгкие сковала жуткая боль, словно в них залили кислоту. И тогда я закричал.

* * *

Крик, всё ещё доносившийся из моей груди, рвался наружу и мог оглушить даже хозяина. Боль жгла изнутри, когда я смог распахнуть глаза. В них тут же ударил яркий свет. Я взметнулся вверх словно опавший лист на ветру и лишь через мгновение понял, что кричу не только я.

– Аки?

Зрение вернулось вместе с жутким страхом. Ведь в руках я держал дочь Изуди. Девочка хрипло кричала и била по моим ладоням, сцепившимся на её хрупкой шее. Мы оказались над землёй. Я снова стоял в воздухе, словно на невидимой платформе. А вот Аки так не могла.

Отпустил шею и перехватил за талию. В глазах девочки всё ещё стоял ужас. Она пыталась вырваться и… наверное, упасть. Думаю, в тот момент это её мало волновало, ведь только что она чуть не лишилась жизни от рук того, кому хотела помочь.

Медленно опустился на землю и отпустил Аки. Та тут же умчалась прочь, подальше от всех нас. А вслед ей устремились три ошеломлённых взгляда.

– Аки?! – воскликнула Асэми, хотела броситься за ней, но остановилась через шаг и удивлённо посмотрела на меня. – Что произошло?

Мы расположились на обочине дороги, покрытой зелёной травой. Рядом с кицуне стоял тот самый ван, воин Ито, чьё имя я никак не мог запомнить. Или он мне не говорил?

– Не знаю, – покачал головой и шагнул навстречу, но внезапно Асэми отступила от меня и тут же устыдилась своего поступка. – Лучше ты мне скажи, что было, пока я не пришёл в себя.

Не сразу, но всё же заметил, что меня раздели до пояса, чтобы обработать рану. Боль в плече практически исчезла. Остался лишь один небольшой шрам.

– Ты упал посреди дороги, – ответила Асэми. – Мы испугались, ведь не понимали, что происходит. И тогда Аки почувствовала, что в твоём теле яд.

– Изао, – пробормотал я, вспоминая второй Поединок Чести.

Тогда Усао рассказал, что они с главой Ватанабэ любили такие штуки. Один бьёт, второй добивает. Но, видимо, после смерти Изао стал намного сильнее и уже сам мог добивать ядом жертвы.

– Не знаю, что с тобой было, Тсукико, но Аки вылечила тебя. Вытянула из крови всю дрянь, – голос кицуне стал твёрже. – А потом ты набросился на неё и попытался придушить. Помнишь это?

– Я… – растерялся, не зная, что и сказать. Всё же такая новость может застать врасплох. – Хотел убить Аки?

– Ты же сам завис в воздухе, сжимаю её горло! – из глаз Асэми брызнули слёзы. – Что с тобой? Что произошло в острогах, если ты так себя ведёшь?

– Пока сам ещё не понял.

Посмотрев в сторону повозок, увидел перепуганных детей, которых спешно загружали обратно несколько воинов. Наверное, выбрались, чтобы посмотреть на своего героя. А он внезапно предстал жестоким убийцей.

– Я… не знаю, – покачал головой и медленно двинулся вдоль дороги, не желая приближаться к повозкам.

– Постой, ты куда? – кицуне догнала, схватила за руку и повернула к себе.

Чёрт возьми, как же я не люблю, когда вы это делаете!

– Так просто уйдёшь, ничего не объяснив?

– Асэми, я всё расскажу, обещаю. Но сейчас вам необходимо отправиться с детьми на запад. Там будет безопасно. Если кто-то воспротивиться из местных, скажи, что это приказ Ито.

– Запад? – пробормотала она. – Но ведь все и так туда едут, – и тут в её глазах появился испуг. Она начала понимать, от чего все спасаются. – Это мору?

– Да, – ответил я. – В острогах встретился с их предводительницей, Акума. Она убила Саратэ, а потом улетела.

– Саратэ… мертва? – прошептала кицуне.

– Мертва, – кивнул в ответ и положил руки ей на плечи. – Прости, Асэми, но сейчас я не могу поболтать. Слишком много всего произошло. Мне необходимо вернуться к семье как можно раньше.

– Но они и так едут сюда.

– Кто? – не понял я. – Джиро и остальные?

– Вроде нет, – неуверенно пробормотала девушка. – У канала нас встретил небольшой отряд солдат. Они рассказали, что господин Джиро приказал всем ванам двигаться на запад. Говорят, мору могут напасть в любую секунду. А ещё на границе с Ямадзаки не всё спокойно.

– Вот именно, – согласился с ней и вздохнул. – Если это так, то скоро встретимся с теми караванами. Но сейчас… я не хочу приближаться к детям после того, что сделал. Не знаю, что на меня нашло. Слишком много крови на моих руках, врагов и союзников. Будет лучше, если вы двинетесь сами, а я найду семью. Скоро начнётся война, и вы должны спастись. А я постараюсь задержать воинов Ямадзаки.

* * *

Далеко бежать не пришлось. Буквально через пару сотен дзё я увидел первый караван, растянувшийся неизвестно насколько, так как ни начала, ни конца я не разобрал. Ваны, обычные крестьяне, сидели на старых телегах, сжимая свой скромный скарб и маленьких детей, которые так и норовили выскользнуть и убежать, чтобы хоть немного порезвиться.

По сторонам караван сопровождали воины Ито. Солдаты на небольшом расстоянии друг от друга патрулировали ванов. Лошади недовольно фырчали, когда кто-то из них тормозил или резко разворачивался, чтобы что-то крикнуть крестьянам.

Зрелище не самое приятное. Я буквально чувствовал гнетущую атмосферу. Где-то слышались всхлипы и детский плач. И всё это под беспрестанные крики воинов.

– Прекратите орать! – рыкнул я, остановившись неподалёку.

Солдаты моментально развернулись ко мне и уже наставили оружие, но через секунду узнали.

– Ито-сан? – удивлённо переспросил тот. – Разве вы не отправились к Ватанабэ?

– Как видишь, – раскинул руки, чтобы все рассмотрели мой внешний вид. – Я там побывал. Было не так уж и весело, – бросил на говорившего недобрый взгляд. – Моя семья здесь?

– Они во главе каравана, – кивнул тот. – Но мы можем позвать их.

– Не надо, – процедил сквозь зубы. Почему-то меня резко пробрала злость на него. Хотя, уверен, он делает то, что ему велено и старается поддержать порядок, пусть даже грубыми выражениями. Повернулся, чтобы побежать в начало каравана, но потом снова покосился на воина. – Скоро сюда прибудут повозки с моими ванами. Там будут дети. Окажите им достойный приём. Надеюсь, понятно изъясняюсь?

– Да, господин, – пробормотал он.

Может, суровый взгляд и голос, может, окровавленная и подратая одежда или же истории обо мне заставили воина испугаться. И от этого стало мерзко. Нет, не в его сторону, я готов был грызть себя. Потому что делал то, чего не понимал. Огрызался, угрожал… может, земной мир не создан для божественного сына?

Эта мысль ударила в сознание словно пущенная из лука стрела. Я выпрямился и на мгновение задумался.

Что, если я прав? Сила, данная родителями, неустанно растёт. Я учусь её контролировать, но не всегда получается, и теперь уже срываюсь на ванов. Что будет дальше? Не хотелось даже представлять.

Пара секунд и завывание ветра. Промчался у самой кромки дороги словно ураган. Несколько раз чуть было не задел лошадей, которые чувствовали приближение. Да, животные более чувствительны к магии. Не то, что ваны. Они напоминали мне людей на Земле. Такие же глупые и самоуверенные. Слабоумие и отвага, вот что двигало моей цивилизацией. И вставал резонный вопрос, вперёд ли она двигалась?

Первые повозки оказались не так уж и далеко. И я заметил, что чем ближе начало каравана, тем богаче выглядели жители клана. Логично, ведь первыми спасаются толстосумы. Вот только непонятно, почему Джиро допустил подобное.

Пробежав ещё несколько дзё вперёд по пустынной дороге, остановился у края, смотря на своих близких. Да, они двигались первыми, и лишь два солдата охраняло мою семью.

И стоило мне остановиться, как притормозили и лошадей.

– Тсукико? – Акайо спрыгнул наземь и направился ко мне. – Боги, что с тобой?

Глава 4

Мы не стали задерживать повозки. Я отошёл в сторону, чтобы спокойно встретить семью.

– Тсукико! – радостно воскликнула малышка Ай и бросилась меня обнимать, но я вскинул руки и остановил девушку.

– Прости, я сейчас в ненадлежащем виде.

– Что произошло? – испуганно спросила Шинджу, подойдя поближе и поморщив носик. – Ты в помоях искупался?

– Нет, – ответила за меня «холодная» Теруко, стоя рядом с матерью. – Он в крови.

– Что? – охнула та и обвела меня обеспокоенным взглядом. – Ты ранен?

– Уже нет, – попытался улыбнуться я, но вышло вымученно, всё же грудь ещё болела. – Это не моя кровь.

– Тогда…

– Шинджу! – Акайо сурово посмотрел на жену, и та сразу же притихла. – Мы пока поговорим с Тсукико, а вы поезжайте дальше. Нельзя задерживаться.

– Но папа… – попыталась возмутиться малышка Ай, но под грозным взглядом отца потупилась и вернулась к лошадям.

И лишь Теруко продолжала смотреть на меня подозрительным, но вместе с тем печальным взглядом. Молодец, она видела то, чего не видят другие. Мои душевные муки.

– Тсукико? – вырвал из мрачных мыслей младший глава клана. – Отойдём.

С этими словами он сошёл с дороги и двинулся наравне с караваном. Я подошёл ближе и пошёл следом.

Первые несколько секунд молчали оба, будто собираясь с духом, чтобы спросить о чём-то откровенном. И это было несвойственно для Акайо. Он казался слишком задумчивым. Или просто ждал, когда я заговорю первым? Дал время собрать мысли в кучу?

– Ито-сан, – наконец я нарушил молчание, и ван почему-то облегчённо вздохнул. – А где господин Джиро? Он остался в поместье?

– Да, – коротко ответил Акайо, после чего взглянув на меня и задал логичный вопрос: – Что произошло? Где остальные?

– Скоро присоединятся к каравану. Они едут по северному тракту, я отдал приказ воинам, чтобы приняли детей в караван.

– Правильно, – одобрительно кивнул ван.

– Остроги уничтожены, Изао убит второй раз. Но мы многих потеряли.

– Расскажешь?

Я устало посмотрел на чистое небо, протяжно выдохнул и принялся за рассказ.

С каждым новым предложением его лицо становилось всё более мрачным. А когда я дошёл до встречи с Акума и смерти Саратэ, то мужчина нахмурился и покачал головой. Остановился и, развернувшись ко мне, положил руки на плечи, даже не побрезговав грязным костюмом.

– Тсукико… сын, – улыбнулся ван. – Ты многое прошёл, и мне жаль, что всё это взвалилось на твои плечи. Если б я мог что-то изменить или помочь тебе, то непременно сделал бы это. Все мы смертны, и я понимаю горечь. Но, по твоим словам, сейчас нам угрожает большая опасность. Необходимо…

Однако договорить он не успел. Пафосную речь прервал мощный взрыв, раздавшийся позади. И в ту же секунду нас повалила ударная волна, обдав горячим воздухом.

Что происходит?!

Я не успел даже довести мысль до логичного завершения, как второй взрыв обрушился на дорогу в нескольких дзё впереди каравана. Обжигающий воздух толкнул в грудь и заставил зажмуриться.

Со всех сторон послышались крики, наполненные болью. Детский плач и мольбы о помощи. Вопли солдат, не понимающих, откуда пришла опасность и что им делать. Воины кружили на лошадях, выискивая невидимого врага, но не могли никого найти.

Я вскочил на ноги и схватился за меч. Помог подняться Акайо. По лбу вана стекала тонкая струйка крови.

– Папа!

Раздался душераздирающий вопль малышки Ай.

И в тот момент я увидел причина вездесущего хаоса. Из-за крон деревьев к небу взметнулся огненный шар. С каждым мгновением разрастался всё больше, превращаясь в жуткую пламенную массу. А следом за ним из леса выскользнула пара его собратьев, так же увеличивающихся в размерах. И один из них летел точно в нас. В начало каравана, где на лошадях сидели испуганные сёстры.

Замедлил время и бросился к ним на выручку. Но как спасти сразу троих? Увести из-под огненного удара? Я могу схватить Теруко и Ай в обе руки, но что делать с Шинджу? Как её оттащить, с тем учётом, что в ней теплится маленькая и хрупкая жизнь? Одно неверное движение, и…

Думать об этом даже не хотелось. И в голове появилась одна единственно верная мысль, по крайней мере, я на это надеялся.

Не добежав до каравана, взмыл над ним. Вокруг засвистел раскалённый ветер. Клинок разрезал воздух, оставив за собой мерцающий шлейф. Я стремительно подлетел к огненному шару, чувствуя в нём немалую магию.

Это не просто огонь, а заклинание Ямадзаки! Он использует остатки кристаллов рики. Старый ублюдок!

Лезвие полоснуло шар снизу вверх. Как я и рассчитывал, полыхающая сфера изменила направление и потянулась чуть выше, но всё равно представляла угрозу. Огонь обжигал кожу и слепил глаза. Я продолжал давить на лезвие, отталкивая шар вверх. Чувствовал, как он пульсирует магией, и то, как она постепенно развеивается по ветру. Заклинание, что сотворило эту штуку, трещало по швам. Я буквально слышал это.

А через мгновение новый взрыв оглушил меня, ударил в лицо, опалил тело и разорвал костюм из шкуры мору. Меня отбросило назад, где я рухнул наземь словно метеорит, оставив после себя неглубокий кратер. Взметнувшаяся пыль не позволила рассмотреть, что происходит вокруг. Хотя крик и вопли давали чёткую картину. На нас напал Ямадзаки, используя магию демонессы. Не оставалось сомнений, что именно она научила создавать подобные заклинания.

Приподнявшись, скривился от нахлынувший боли. Опустив взор, увидел, что стою полуобнажённый в разорванной одежде. Большую часть тела обдало магическим пламенем. Невольно возник вопрос, насколько же сильны заклинания Ямадзаки, если он смог разорвать костюм?

Во рту стоял привкус крови. Несколько зубов шаталось и отзывалось острой болью. На лице запёкшаяся кровь. Разорвало скулы и тут же опалило их. Ноги дрожали, а каждый шаг отдавал гулом в голове. Меня повело вправо, когда откуда-то раздался воинственный ор. Пыль осела, и передо мной предстало жуткое зрелище.

Наш караван разбили в буквальном смысле слова. Повсюду бушевало пламя. Кровь и останки ванов покрывали разбомблённую дорогу. Детские крики, наполненные болью, разрывали сердце. Я видел, как кто-то из крестьян с воплем бежит в сторону, а его лицо всё ещё полыхает. Магическое пламя и не думало исчезать. Наоборот, стоило ему прикоснуться к чему-то живому, как вспыхивало с новой силой.

А со стороны южных лесов на нас мчались воины, одетые в красные доспехи.

– Ямадзаки! – вопль, наполненный неуёмной яростью, сотряс округу.