Полная версия:
Тайна чудесных кукол
Но Франц уже исчез, ввинтившись в толпу. Пока его не было, Инга неловко переминалась с ноги на ногу. Что он задумал? А может, бросил ее здесь и решил отправиться на Выставку один? Но как же в этой толчее найти куклу? Своим странным видом она вполне могла наделать шуму, но никто бы не заподозрил в ней именно куклу. Спрашивать про эксцентричную дамочку в исподнем, которой непременно нужно попасть на Выставку? А что, если расчет Инги неверен и кукла вовсе не ищет отца?
– Ну вот, все готово.
Веселый голос принца вырвал ее из размышлений:
– Прошу. Ваше приглашение.
Он протянул ей карточку с золотым вензелем и сам сжимал такую же.
– Где ты ее раздобыл?
– Кое-где, – ухмыльнулся Франц. – Тренирую свои уличные навыки.
– Какие навыки?
– Уличные. Хочешь, познакомлю тебя потом с Броном? Он мальчишка что надо. И уж мастер, каких поискать.
– Мастер в чем?
Инга изогнула бровь. На приглашении значилось: «Эльза Мак-Ош».
– Тут чужое имя! Франц, что это значит?
Она выхватила карточку и у него.
– И здесь тоже! «Валдус Таку». Кто это такой? Ты что… – Инга задохнулась от возмущения. – Ты их… украл?
– Какое неприятное слово, – поморщился принц. – Тонкое искусство карманника не приемлет… – Он схватил ее за руку. – Смотри! Начинается!
Толпа заколыхалась, и Инга тоже привстала на цыпочки. Далеко впереди, у моста, гвардейцы разомкнули шеренгу. По обе стороны прохода встали «золотые воротнички»: теперь они принимали на проверку карточки и пропускали гостей.
– Идем!
Но Инга заколебалась. У куклы приглашения нет, и внутрь ее попросту не пустят. А их приглашения – краденые.
– Возьми. – Инга пихнула свою карточку Францу. – Верни ее владелице. Ты не подумал, как она расстроится? А этот твой Валдус?
– А ты не подумала, как расстроюсь я? – с внезапной капризностью протянул принц. – Я весь год мечтал эту Выставку увидеть. И ты, готов поспорить, тоже.
Инга вздохнула:
– Я тоже. Но я останусь у моста и буду ждать куклу там.
Теперь, когда она это высказала, решимости прибавилось. Именно так Инга и поступит: разберется с куклой и вернет ее во дворец. А пробраться на Выставку обманом – ну уж нет. И как только у этого принца рука повернулась?
– И внутрь не пойдешь?
– Не пойду.
– Ну и дура.
Инга вспыхнула. Захотелось влепить пощечину этому самодовольному наследничку, но внутри кто-то так и захихикал: а ведь и правда дура. Сдалась ей эта кукла, когда можно сбежать, и дело с концом! Пробраться на любой механоход, спрятаться там и ждать отбытия – вот она, долгожданная свобода! Завод ведь у куклы когда-нибудь кончится, и тогда она просто остановится, и все вокруг догадаются, что она такое.
…И поползут по городу слухи: прославленный мастер кукол уже не тот, а его создания непослушны и, в конце концов, попросту опасны. Инга содрогнулась.
– Ого! – Принц толкнул ее в бок, уже позабыв про размолвку. – Ты посмотри!
Инга вытянула шею. У моста завязалась потасовка, толпа заколебалась и зашумела. Со всех сторон забормотали:
– Что там?
– Кого-то задавили?
– Ну точно задавили!
– Еще бы, в таком-то месиве!
– А я говорил, что все эти публичные мероприятия…
– Да нет, там что-то другое…
– Не вижу!
– Позвольте, господин, вы наступили мне на ногу…
– Молодой человек, что вы себе позволяете!
– Да не толкайтесь вы, ну!
Принц схватил Ингу за руку и потянул в толпу.
– Это она. Точно, – шепнул он ей на ходу.
Кукла?.. Инга едва поспевала. Они проскальзывали под локтями, между тростями и юбками, и чем дальше они продвигались, тем плотнее сдвигалась толпа. У самого моста они уже едва не ползли, лавируя между ног. А потом вынырнули на площадку, и тут же стало ясно, почему люди отступили и ближе подходить не решались.
Гвардейцы снова сомкнули заслон. Из-за их спин с любопытством глазели «воротнички». У самого моста, перед гвардейцами, стояла кукла.
Белые одежды и пятна золотистой краски, растрепавшиеся локоны и разъяренное выражение лица – кукла выглядела угрожающе.
– Пропустите немедленно! – Она сжимала руки в кулаки и наступала. – Вы слышите? Пропустите!
– Госпожа, будьте добры, покиньте площадь, – потребовал один из гвардейцев. – В противном случае нам придется вас задержать.
– Задержать? – возмутилась кукла. – Меня нельзя задерживать! Меня необходимо пропустить!
– Извините, – пискнул из-за стража «воротничок». – У вас нет приглашения, так не положено. Пожалуйста, уходите.
– Какое, в бездну, приглашение? Пропустите меня немедленно!
– Госпожа, позвольте, – настаивал гвардеец. – Прошу, не устраивайте сцену. Городская тюрьма сейчас переполнена, и по вкусу вам там не придется.
Инга ужаснулась. Если куклу упрячут за решетку, вытащить ее оттуда будет просто невозможно. Что она скажет констеблям? Простите-извините, это моя кукла, но ведет она себя как человек, и притом ненормальный? Или опять же кукла «заснет» прямо в камере, и выносить ее оттуда будут под те же газетные заголовки. «Криминальных дел мастер: придворный кукольник вырезает преступников»…
– Пропустите! – выкрикнула кукла. – Сейчас же пустите меня внутрь!
Стражи только сильнее сомкнули ряды, и тогда кукла на них накинулась. Она врезалась в нагрудник одного из гвардейцев плечом, отпрянула и набросилась снова. Она кидалась на стража, не разбирая, чем ударяется и какую боль причиняет сама себе. Инга ахнула: воротничок ее рубашки окрасился алым. У куклы есть… кровь?..
Инга шагнула из толпы.
– Ваше приглашение… Вот оно!
Она сунула кукле карточку некой Эльзы Мак-Ош, и та замерла. С любопытством оглядела картонку, ощупала ее, перевернула. Инга меж тем рассыпалась в извинениях перед стражником:
– Моя госпожа ужасно забывчива. Сейчас у нее не самый легкий период… Но врач сказал, что Выставка и впечатления помогут ей пойти на поправку…
Инга и сама не понимала, откуда она все это берет, но другого выхода уже не видела. Кукла привлекла к себе слишком много внимания. Еще немного – и ее бы сунули за решетку, и теперь Инга окончательно поняла, что одна ни за что не справится. Все зашло слишком далеко, и без помощи отца теперь уже не обойтись. Уж как-нибудь Инга перед ним повинится. Все лучше, чем слухи по всему городу и вот такие сцены.
Гвардеец окинул взглядом истерзанное платье Инги, а потом куклу.
– Мы не можем пропустить твою… госпожу в таком состоянии, – сказал он.
Но кукла уже совала лакею карточку:
– Мое приглашение.
«Воротничок» остолбенел.
– Это Эльза Мак-Ош, – шепнул он другому, показывая карточку. – Жена министра…
Стражи тут же подтянулись.
– Прошу прощения, госпожа Мак-Ош. Проходите. И вы… э-э-э… тоже.
У Инги даже не попросили карточку! Наверное, испугались, что «жена министра» может устроить новую сцену…
Кукла двинулась вперед по мосту, а Инга побежала за ней. В конце концов, чтобы избежать внимания, лучше и дальше изображать из себя служанку знатной дамы, как бы странно та ни выглядела. Последнее дело – попытаться ее куда-то тащить на глазах у всей толпы…
– И где этот треклятый кукольник? – шипела кукла себе под нос.
Ингу передернуло. А может, отец прятал куклу, потому что она… опасна? Воротничок на кукле перепачкался в крови – кидаясь на стража, она сильно поранилась… А кукла ли она вообще? Инга задрожала и бессильно обернулась назад. В толпе Франца видно не было.
Глава 5. Выставка чудес
У входа в ледяной дворец уже выводил энергичную песню и приплясывал в такт шарманщик. На его плече, свернув хвост спиралью, сидела причудливая зверушка с носом-клювом. Живая занавесь из густых лиан отделяла улицу от павильона, и, чтобы войти внутрь, пришлось откинуть лозы рукой. Гладкие, налитые соком листочки оставили на пальцах липкий нектар с терпким, сладким ароматом.
Внутри было жарко, влажно и шумно. Дворец уже успел наполниться первыми гостями – скорее всего, самыми высокопоставленными, для которых, Инга видела, открывали отдельный вход. Наверное, и госпожа Мак-Ош должна была пройти там, но… Не прошла. Вслед за Ингой, обходя эксцентричную «даму» стороной, потекли и другие посетители из тех, кто наблюдал сцену на мосту, но скоро и они позабыли о происшествии.
Толпы гостей переходили от стенда к стенду, разномастные и разноцветные. Были здесь и щеголи в полосатых сюртуках, и студенты в пиджаках с протертыми локтями; рядом с разодетыми дамами в бантах толкались простые горожанки в цветочных платьях; чистенькие детишки в матросках носились наперегонки с ребятами в растянутых свитерках с чужого плеча. На Выставку, очевидно, приглашали очень разную публику, но как именно проходил этот отбор, оставалось загадкой. Она старалась не спускать глаз с ожившей куклы, но вокруг было столько всего, что не смотреть по сторонам тоже не удавалось.
Посетители задерживались у фонтана, чтобы ополоснуть лица и подставить ладони под брызги, останавливались на верхних галереях, припадали к перилам, рассматривали сверху экспонаты, толкали друг друга локтями…
Стенды, обставленные диковинами, витрины и стойки тянулись в обе стороны. У самого входа встречала гигантская голова буйвола, отлитая из металла. Глаза у нее сверкали драгоценными камнями, рога – позолотой. Прямо за ней тянулась вереница женских скульптур, выделанных из тонкого чистого стекла. Дальше – охотничьи трофеи: чучела саблезубых волков, рога серебристых оленей, когти медведей-исполинов. Блестели шелка в рулонах и драпировках, переливался перламутром южный фарфор, аппетитными красками горели на блюдах экзотические фрукты.
Чуть поодаль, в огромном загоне из крепких бревен, томились чешуйчатые Касмарские слоны. Их разместили у самых окон, потому что вонь они распространяли нестерпимую; зато роста они были такого огромного и нрава такого дружелюбного, что от детишек не было отбоя. Они толкались в очереди, с вожделением глядя, как гигант поднимает на хоботе очередного счастливца и сажает себе на голову, прямо меж ушей. Чуть дальше – промышленные громадины, источавшие крепкий масляный дух, и таблички: «Шелкомотальная машина» и «Жаккардовый станок». Музыкальные шкатулки, горы разноцветного сахара, специи, инкрустированные ружья, заспиртованные в огромных банках эмбрионы…
Инга едва успевала восхищаться: таких чудес она еще не видала нигде. Послы и мастера выглядели чуть ли не курьезнее тех артефактов, достижений инженерной мысли и произведений искусства, которые они привезли с собой. Бледные и темнокожие, с лицами выпуклыми, как гомерические барельефы, и плоскими, как тарелки, остроносые, будто птицы, и совсем без губ – они казались пришельцами из чужих миров.
Мастер у стенда с цветными коврами был задрапирован в пестрые одежды до самых глаз. Узкая полоска кожи, открытая взглядам, переливалась сиреневым. Мужчина у соседней витрины щеголял голыми икрами и был закутан в одну-единственную тигровую шкуру. Женщина – подумать только! – в мужских брюках демонстрировала оснащенные моторчиками велосипеды.
– А, вот и ты!
Из толпы вынырнул как ни в чем не бывало Франц. Лицо его выражало неподдельный восторг.
– Видела поющих круссонов? Это что-то! А пузырьковые вафли пробовала? В том ряду раздают, пойдем скорее!
– Франц, помоги, – взмолилась Инга. – Надо бы ее увести, и поаккуратнее…
Принц глянул на куклу и нахмурился.
– А я уже совсем про нее забыл. Тут столько всего… Может, подождем? Она вроде и не буйная совсем. – Он хмыкнул. – Если не трогать. Лучше осмотримся, пройдемся…
Инга взмахнула свободной рукой. Ну вот! А все болтал про шпионов, про то, как они «сцапают куклу в два счета»… Тут принц вдруг охнул, нахлобучил кепку пониже и нырнул за драпировки ближайшего стенда. Инга потянулась к нему, но куклу из виду не выпускала.
– Ты чего? – шепнула она Францу.
– Там мой отец. Вон там.
Он указал на стойку с узорными вазами, и Инга не сразу разглядела за спинами гвардейцев – телохранителей короля.
Затянутый в парадный бело-золотой мундир, он наклонился над стендом с какими-то ростками. Те волновались, как водоросли на мелководье, будто силились ухватить Его Величество за бакенбарды. Рядом, придерживая закрытый зонтик, стояла королева: невысокая бледная женщина очень хрупкого телосложения. На ней было платье из алого шелка, обшитое кружевами, и шляпка с перьями в тон. Вид у нее был откровенно скучающий.
– Мама не любит мероприятия, – шепотом пояснил принц, выглядывая из-за драпировки. – Но открытие – это важно.
Инга слышала, что со здоровьем у Ее Величества не ладилось и жаркие дни она проводила в закрытой спальне, приложив ко лбу холодный компресс. Здесь же, в залах Ледяного дворца, несмотря на название, было душно, как в оранжерее.
– А вот этого типа она терпеть не может.
Франц указал на старика в красном министерском сюртуке. Тот держался по левую руку от короля и, старательно копируя жесты Его Величества, разглядывал живые водоросли.
– Министр иностранных дел. Фон Шефер. Говорят, что он дурак и подлиза, – скривился принц.
Министр Ингу интересовал мало.
– А вон идет кардинал Верниц. – Франц продолжал шептать из-за занавески. – Тоже неприятный тип…
Кардинал, одетый в сутану цвета перезрелой сливы, был таким тощим, что казалось, будто его раскатали в одной из гигантских машин, что громоздились в дальней части павильона. Взгляд у него был голодный, и шагал он, высоко вскидывая ноги, как механический петух, у которого кончался завод.
За ним проходил военный с пышными желтыми усами и бочкообразным пузом, которое едва умещалось под мундиром.
– А это генерал Рихтер, – бормотал принц. – Если я ему попадусь на глаза, то пиши пропало…
Генерала Инга тоже рассматривать совершенно не хотела, но внимание привлекла витрина за его спиной. На другой стороне, чуть не уткнувшись носом в стекло, стоял сгорбленный, одетый во все темное человек. Он делал вид, что рассматривает разноцветные камни, разложенные на бархате, но так и блестел глазами из-под котелка.
У Инги волосы на голове зашевелились. Горбун! Неужели это он, тот самый горбун, о котором судачили горничные? Но кто пустил его на Выставку, кто выписал ему приглашение? Или он, как и принц, свою карточку попросту украл?
Мимо, держась за ленточку, пробежали малыши в бурых платьицах, и человек в черном исчез. Кукла вдруг сплюнула, глядя куда-то в сторону:
– Вот ты где…
Инга не сразу разобрала, о чем говорила кукла. Но, быстро оглядевшись, поняла и на секунду невольно замерла. У стенда, разукрашенного цветными флажками, над механической балериной склонялся отец. Сколько же Инга потратила вечеров на эту пачку! Балерина развернулась, вскинув тонкие ручки, изогнулась, привстала на одной ноге и закружилась. Девушки, окружившие стайкой чудесную куклу, так и ахнули.
За спиной балерины тряс бубенчиками на колпаке, кланялся и жонглировал шут. Над этим механизмом отец провозился три месяца – шут упорно ронял мячики. Фокусник вынимал из цилиндра то белого кролика, то красного. Кролики тоже двигались: морщили носы и шевелили ушами. Инга их обшивала шерстью.
Вокруг прыгали и танцевали куклы помельче, а в самом центре отведенного отцу пространства возвышался клавесин. Зевак у стенда толпилось и без того выше всякой меры, но музыка привлекала издалека. А завидев, кто играет замысловатую мелодию, прохожие застывали как околдованные.
Длинноусого композитора отец делал больше года. И все это время в мастерской торчал клавесин – не этот, узорный и лакированный, а попроще. Но каждое утро начиналось с музыки, и музыкой же заканчивались вечера. Отец настраивал мелодии по такту, и кукольный композитор выводил одни и те же пассажи по сотне раз.
Композитор вскидывал локти, пальцы замирали над клавишами, убегали в верхние октавы, взлетали, падали аккордом в басах – казалось, репертуар у него неисчерпаем. Движения не повторялись, и создавалось впечатление, что играет живой человек. Инга, конечно, знала, что композитор умеет играть всего десять пьес, но за год соседства с этой куклой ей вполне хватило и десятка.
Отцовский стенд выглядел великолепно. На нем выставили всего лишь несколько образцов, а самое главное выступление, с Лидией, должно было состояться куда позже. Наверное, на той самой круглой сцене, которая сейчас пустует в конце главного прохода… Вот она, заслуженная слава ее отца. Нельзя такому мастеру просидеть всю жизнь под замком короля: весь мир должен знать не только его работы, но и его самого… Но отцу Выставка, кажется, не доставляла никакой радости. Он метался между куклами, подправляя то одно, то другое, и поминутно оглядывался, будто кого-то очень сильно боялся.
Встряхнувшись, Инга зашарила взглядом по толпе. Кукла, которую она оживила… Где она? Только что стояла рядом, а потом как в воду канула… У лотка со сладостями остановилось чинное семейство. Мужчина с накрученными усами что-то шептал взволнованной, разрумяненной жене, а близняшки в одинаковых платьицах толкались, выбирая конфеты. Прямо над их головами, на верхней галерее, завязалась потасовка, и близняшки, задрав головы, синхронно и радостно взвыли, словно сирены.
И под этот вой, будто под музыку, угрожающе сверкнул в толпе металл, а вслед за ним мелькнула и белая спина.
– О нет! – выдохнула Инга.
Да это нож! Откуда его взяла кукла? Где она его прятала? Инга метнулась следом, но ее оттерли в сторону носильщики с тележкой, нагруженной гомонящими пахучими клетками под темной материей. За клетками, далеко впереди, вдруг вскинулась в воздух рука балерины, которую подправлял отец, но ни его самого, ни разъяренной куклы, которая так хотела его отыскать, Инга уже не видела.
Неужели отец боялся именно куклы? Из-за нее так тревожно оглядывался и вздрагивал? А потом Инга напоролась взглядом на горбуна. Застыв посреди прохода, он смотрел в спину исчезнувшей кукле с такой яростью, что Инга только моргнула. Этот черный горбатый господин и без того казался жутким, но от ненависти его лицо превратилось в такую уродливую гримасу, что Ингу передернуло.
Этот горбун знает куклу? И не просто знает, он ее почему-то ненавидит! А может, это ее он выжидал и выискивал, шныряя по городу и пугая глупых горничных? Но эта кукла хранилась в тайнике, нигде не выступала и в город попасть никак не могла… Так, может, именно поэтому отец ее и прятал: в ней было что-то очень ценное?
Инга выдохнула. Шквал этих догадок чуть не сбил ее с ног, но, пока она приходила в себя, горбуна уже захлестнула толпа. Инга обернулась. У куклы нож… Нужно ее остановить! Остальное потом… Инга глянула на драпировки, но Франца уже и след простыл. Куда он исчез, почему – разбираться времени не было. Ясно, что Франц ей не помощник. Болтать он горазд, но принц есть принц. Франц сбежал на Выставку ради собственного развлечения – вот и все, что ему тут нужно.
Инга отскочила в сторону, чтобы обогнуть пахучие клетки, едва не опрокинула стойку с синими розами и бросилась вперед по проходу, уставленному манекенами в расшитых одеждах. Толпа нарастала и ширилась, а отцовский стенд будто бы только удалялся. На секунду ее оттеснила группка хохочущих студентов, и Инга споткнулась. На ковры падать было не больно, но колени она все же ушибла. Поднимаясь, она огляделась и ужаснулась. Люди на мгновение расступились, и она увидела стенд. Опрокинув балерину навзничь, какие-то люди в серых сюртуках хватали ее отца под руки. Кто они? На королевскую гвардию совсем не похожи… Что все это значит?
В следующую секунду толпа снова перестроилась. На земле мелькнули белые юбки куклы: она обо что-то зацепилась носком туфли, рухнула навзничь, и в давке ее тут же принялись топтать ногами. Блеснул и отлетел в сторону нож, – кукла еще тянула за ним руку, но толпа ее безжалостно давила, не давая пошевелиться. К ней уже спешил гвардеец, и Инга выдохнула: спасать он ее собирается или нет, но к отцу он ее уже не пустит. Гвардеец крупный и сильный, не под стать Инге, которая только и могла, что повиснуть у куклы на руке.
Потом людская масса опять колыхнулась, и теперь Инга увидела горбуна. Застыв где стоял, он с ужасом на лице хлопал себя ладонями по карманам, будто вдруг осознал, что забыл что-то очень важное. Забыл – или это что-то у него украли? Может, это у него вытащила кинжал кукла? Но как, в какой момент?.. Инга уже ничего не понимала.
– А вот и я. – Под руку Ингу подхватил принц – появился как из ниоткуда. – Двигаем отсюда, и побыстрее. Там за мной гвардейцы уже навострились.
Да где же этот принц таких словечек-то набрался? Какая разница! Инга вытянула шею. Двое в сером, которые схватили было кукольника, вдруг бросили ее отца и метнулись прямо на нее. А Инга им зачем?..
– Ну чего застыла-то? Скорее!
Принц встряхнул ее и потянул за собой. Инга успела только увидеть жуткое, искаженное ненавистью лицо горбуна, который тоже обернулся в ее сторону, и она поняла: что бы здесь ни происходило, нужно бежать. Из-за поворота, словно по волшебству, показалась беседка. Закрытая, глухая, под темным куполом. Что внутри – не понять, но лучшего укрытия и не придумаешь. В эту минуту из беседки выходил какой-то господин: кабинка освободилась.
– Сюда! – Франц рванул Ингу за собой.
На ходу она обернулась. Гвардейцы надвигались слева – прочесывали толпу, и вместе с этим слышались женский визг и детский плач. Справа протискивались двое в сером. Ни те ни другие еще, кажется, не заметили беглецов. Мелькнула табличка – Инга успела разобрать слово «Аттракцион», – и принц затащил ее внутрь.
Когда дверь за их спинами захлопнулась, Инга невольно вцепилась в принца обеими руками. В ушах звенело.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги