
Полная версия:
Служанка из таверны
Вот уже между деревьями показались конские морды. Люди с мечами в поднятых руках скакали на разбойников. Сопротивление было бессмысленным. Оставив Идара с Яныбар, разбойники кинулись в лес.
Погоня была короткой.
Вскоре все семеро стояли на коленях со связанными за спиной руками. Седьмым оказался подросток лет пятнадцати. Он прятался в лесу с лошадьми.
Отвязанный от дерева Идар обнимал Яныбар. Девушка все еще дрожала.
– Спасибо вам. Вовремя подоспели. Не знаю, чтобы они с нами сотворили. Никогда в вашей земле не было разбойников.
– Ты прав, Идар, – главный всадник по-прежнему сидел на коне, хотя все его люди спешились. Звали его Аллесоном. Идар был с ним знаком давно, – за то время, что ты не был у нас, мы обзавелись подобной напастью. Каждый день мы стали объезжать владения хозяина и вылавливать вот таких людишек. Что скажешь? – обратился Аллесон к главному разбойнику, смотрящему и сейчас с вызовом. – Погулял ты вдоволь.
– Что ж. Я ни о чем не жалею.
– Тебе мальчишку-то не жаль?
– Чего его жалеть? Он мне не сын и не брат. Умрет, как и мы.
Яныбар вздрогнула от подобного бесчувствия.
– Прошу тебя прости мальчика, – обратилась она к Аллесону. – Наверно, его родители ищут сына.
– Никого у меня нет, – буркнул мальчик, глядя в землю. – Не нужно мне ваше прощение. Знал, на что шел.
– Все-таки, пощади мальчика, – девушка смотрела и говорила так умоляюще, что всадник сдался.
– Будь, по-твоему, хотя мной получен строжайший приказ казнить всех разбойников, не взирая на возраст.
– Разве среди прежних были дети? – с тревогой спросила Яныбар.
– Признаюсь честно, впервые попался столь юный. Мне вовсе не хочется предавать его смерти.
– Рада слышать, – улыбнулась девушка.
– Возьму-ка я его в свою семью. Сыновей у меня нет. Слышишь меня? – спросил паренька Аллесон.
– Слышу. Только ведь не рад будешь такого сына иметь, – ухмыльнулся тот, подняв голову, но глядя в морду коня.
– Не будешь подчиняться – будешь битым ходить. Я тебя перевоспитаю.
Паренек посмотрел в глаза мужчины.
– Ладно, посмотрим, кто кого воспитывать станет.
– Ты мне не грози, – повысил голос Аллесон. – Все-таки без наказания сейчас не обойтись. Выпороть его.
Двое мужчин подняли паренька с колен, развязали руки и сняли рубашку. Привязали к дереву лицом.
– Ты не очень усердствуй, – велел Аллесон. – Все-таки мал еще для плети.
– Само собой, – согласился воин, примерявшийся начать наказание. – Так, может, отложим до завтра? Во дворе дома сам постегаешь розгами? Нам бы успеть до дома доехать.
– Время еще есть. Казните остальных.
– Нам пора ехать, – сказал Идар.
– Не хочешь посмотреть на расправу над обидчиками? – удивился Аллесон.
– Мы в безопасности, и теперь злость прошла. Каждый получает заслуженное.
– Как знаешь. Поезжай до моего дома. Сегодня вы наши гости.
Идар с Яныбар сели на своих лошадей и поехали из леса.
Яныбар ехала в задумчивости.
– Все хорошо, – сказал Идар. – Мне не следовало мчаться, а не останавливаться. Они будут сурово наказаны.
– Я думаю о том мальчике, которого сумела спасти.
– Он теперь в надежных руках. Аллесон сумеет перевоспитать его. Если же нет, то его ждет та же участь, что и взрослых преступников. Ты всего лишь дала ему шанс. У тебя доброе сердце, за которое я и люблю тебя.
Идар наклонился и поцеловал Яныбар в щеку.
– Ты хорошо знаешь своего знакомого.
– Я бывал здесь ребенком. У Аллесона две девочки-близнецы, не уступающие мальчикам. Мы столько шалили вместе.
– Вам доставалось?
– Мне одному. Я никогда не выдавал подружек.
– Почему? Нечестно с их стороны так поступать.
Идар улыбался. Он был счастлив вспомнить детство.
– В моем племени мужчина никогда не перекладывает на женщину вину за свой поступок. Даже если она и виновата.
– Как же сокрытие правды. Что бы сказал Аллесон, узнав о твоем вранье? – девушка погрозила пальчиком.
– Ничего хорошего, – рассмеялся Идар. – Ложь последнее, что может простить Аллесон.
– Еще меня беспокоит образ Тайшини. Здесь знают о ней?
– Нет. Никому не известно, что она умерла, – Идар помрачнел.
– Прости. Нарци ведь говорила.
– Тайшини была женой моего старшего брата. Они оба умерли.
– Не стоит говорить о том, что вызывает грустные воспоминания.
– К тому же она была пришлая из этих мест, так что веди себя естественно. Никто не догадается, что ты не она. Наши женщины крайне редко покидают дома.
Лес между тем сменился полями, по краям которых виднелись дома. Люди заканчивали работы, спеша укрыться на ночь. Некоторые смотрели на путешественников, ожидая, не попросятся ли они на ночлег. Идара не узнавали, но он вспоминал лица бывших друзей. О некоторых рассказывал Яныбар.
– Вот он совсем не изменился, – кивнул Идар на полного молодого человека. – Славно мы с ним лазили в сад хозяина.
Яныбар ахнула.
– Как можно так поступать? Это же не просто чей-то сад, хозяин которого может и простить. Надеюсь, вас не схватили.
– Мы угодили прямо в руки стражников, которые повели нас к хозяину. Он отругал нас и отпустил. Людям повезло с ним. Еще ни один не пострадал из-за его капризов. Только с разбойниками хозяин суров. Магическая тюрьма пуста, но лес полон предостережений.
– Тех людей так же казнят?
– Конечно.
Показался дом Аллесона. Он отличался от прочих лишь размерами. Его не стали отгораживать глухой стеной с воротами, ограничившись лишь забором.
Дверь отворилась, и вышли трое женщин. Видимо, они увидели подъезжающих из окна.
– Идар! – две молодые девушки кинулись обниматься. – Как же давно ты не был у нас!
– Сальма! Дальма! – Идар без стеснения целовал подруг детства. – Совсем повзрослели. Замуж пора или уже?
– Так только тебя и ждем, – отвечала одна.
– Которую возьмешь? – смеялась другая.
Яныбар стало неловко. Она оказалась чужой среди друзей.
Подошла старшая женщина – жена Аллесона. Приветливо поздоровалась с девушкой.
– Дайте хоть и мне посмотреть на Идара, – девушки нехотя отступили. – Как ты повзрослел, Идар, – женщина по-матерински взяла руками его голову и, наклонив, поцеловала в лоб. – Жаль Аллесона сейчас в отъезде.
– Доброго Тэйтора, Маниора, – ответил Идар. – Мы как раз встретились с ним в лесу. Он нас спас от разбойников.
– Вот ведь как! – всплеснула руками женщина. – Немало казненных уже, но людей ничему не учит чужая жизнь. Каждый день приходится с воинами дороги объезжать, особенно главную дорогу. Представь же нам свою спутницу. Уж, не жена ли она твоя.
Только теперь девушки увидели, что их друг детства приехал не один. Они без стеснения стали разглядывать Яныбар и, конечно же, сравнивать с собой. Девушка была красива.
– Тайшини моя спутница. Пока что, – добавил Идар. – Вдвоем путешествовать легче и интереснее. Сегодняшний день доказательство тому.
Женщины удовлетворились таким ответом и пригласили гостей в дом.
Маниора не хотела садится за стол без хозяина, но Аллесон все не возвращался. Уже практически стемнело. У хозяев и их гостей возникло беспокойство. До этого они беспечно разговаривали о прошлом и передавали сегодняшние новости. Яныбар молчала. Ей нравилось слушать о прошлом Идара. О том, что ее любимый человек находится с давними подругами, которых увидел теперь взрослыми и красивыми, девушка старалась не думать. Сама она не представляла, какой стала в образе Тайшини.
– Они ведь смогут укрыться в чьем-то доме, – успокаивал Идар.
– Но ведь разбойников всего семеро, как ты сказал, – возражала Маниора. – Их недолго казнить. Если только…
– Мама, перестань! – воскликнула Сальма. – С папой подобного не случится.
– О чем вы говорите? – забеспокоился Идар.
– На прошлой неделе воины попали в ловушку, – заговорила Дальма. – Сначала повязали разбойников, но потом прибыли другие и уже они взяли верх. Оказалось, что один сбежавший привел из деревни подмогу. Об этом рассказали соседи тех, кто пошел с ним в лес. Ни одного воина не осталось в живых. С ними обошлись гораздо страшнее, чем с преступниками. Папа привез убитых. Несколько воинов как раз жили в деревне изменников. Папе даже не пришлось никого искать и казнить. Все сделали сами жители.
– Какой ужас! – сказала Яныбар. – Они хоть кого-то пощадили?
Дальма покачала головой.
– Никого. Так были обуяны злобой.
– Такого нельзя допускать. Лишь тот, кто виновен, должен понести наказание.
– Согласна. Папе тоже не понравилась расправа, но он предпочел смолчать на этот раз.
– Следует послать за ними, – сказала Маниора.
– Уже поздно, – сказала Дальма. – Надо ждать утра.
Маниора собралась с духом и пригласила к столу.
Разговор уже не клеился. Идар с Яныбар попросились отдыхать.
– Конечно, после всех переживаний сон лучшее средство успокоится. Вы ведь займете разные комнаты?
– Разумеется.
– Тогда твоя бывшая комната ждет тебя. Мы только недавно поставили туда взрослую кровать. Как видишь, не зря.
– Спасибо, Маниора. Мне по-прежнему кажется, что здесь мой второй дом.
– Ты всегда будешь здесь желанным гостем, как и те, с кем приезжаешь, – Маниора обратилась к Яныбар. – Тебе повезло в жизни, когда ты встретила Идара.
– Я благодарю за гостеприимство, Маниора, – девушка сделала реверанс. – Мне здесь понравилось. У вас тихо.
– Вижу, ты городская жительница. В городе слишком много живет людей. Я давно говорю, что пора половину городского населения перевезти в деревню. Пусть обеспечивают себя сами. К тому же жизнь среди зелени обеспечивает человека хорошим настроением.
– Именно жители деревни чаще становятся разбойниками, – возразила Дальма.
– Они просто лентяи, с которыми скоро расправится твой отец. Кстати, среди горожан немало преступников. Не так ли, Тайшини?
– Да, в магической тюрьме немало узников, – девушка помрачнела, вспомнив Мальвию в красном платье.
Маниора растолковала ее по-своему.
– Неужели, среди твоих родных кто-то заточен? – с беспокойством спросила она.
– Нет-нет. С ними все в порядке. Просто наш хозяин земли строг с нами.
– Не станем судить наших хозяев. Следует делать то, что они хотят, тогда и будешь свободным. Судят же они нас справедливо всегда.
Яныбар подумала, что Маниоре, стоящей выше простолюдина и самой имеющей слуг, легко говорить о хозяине земли. Вряд ли он когда-то был ими недоволен. Аллесон отличный командир и умеет быть в подчинении.
– Не буду спорить, Маниора. У каждого свое представление о том, каким надлежить быть хозяину земли.
– Ты разумна, Тайшини. Однако, я снова вас заговорила.
Спать в эту ночь, к сожалению, пришлось недолго.
Дом страшно задрожал, словно огромный человек решил оторвать его от земли. Все в ужасе вскочили и поспешно оделись. Дрожание не повторилось.
Маниора взялась было за ручку двери, как вдруг услышала стук в окно, закрытое ставнями. Женщина замерла. За всю свою жизнь не слышала она, чтобы жители ночи стучались в дома. Волосы встали дыбом.
Раздался голос мужа:
– Маниора, – ласково позвал он, – я опоздал до захода солнца, но вот я вернулся к тебе. Что же ты не встречаешь? Мы неслись быстро, как только могли. Казнь задержала нас. Пусти меня. Я голоден и хочу спать.
Дыхание женщины перехватило. Слезы застлали глаза.
– Уходи, порождение ночи, – с трудом проговорила она. – Ты мне больше не муж.
– Пусти, любимая моя. Я еле держусь на ногах. Со мной пока что ничего не случилось, но, если ты не откроешь сейчас.
– Иди на конюшню.
– Разве мне там место? В стойле, а не рядом с женой, – искренне удивился голос. Он был настолько похожим на голос Аллесона, что Маниора засомневалась. Может, муж и вправду не успел приехать, а теперь ждет ее.
Женщина колебалась, но вдруг кинулась из комнаты к входной двери. Открыть, к счастью, она не успела. Ее сзади обхватил слуга, оттащил от двери.
– Пусти, дурак! Там же мой муж и твой хозяин! – Маниора вырывалась, но не могла побороть сильного мужчину.
– Он был моим хозяином до захода солнца, – спокойно ответил слуга.
– Аллесон все еще жив! – рыдала хозяйка в его объятиях. – Завтра же будешь наказан!
– Можешь казнить меня, госпожа, но не дам всех погубить.
В это же время другой голос обращался к Яныбар:
– Девушка, ты спасла меня от жестокой казни, спаси же теперь.
– Ты перестал быть тем пареньком, – сказала она. – Живи со своей новой семьей.
– Милая, добрая девушка, мои раны от плети кровоточат и все еще болят. Перевяжи их своими ручками. Пусть хозяйка дома накормит и обогреет меня. Она станет лучшей матерью в Тэйторе.
– Уходи отсюда, – со слезами в голосе говорила Яныбар.
– Некуда мне идти. Никого нет у меня. Приютившие меня казнены на моих глазах. Аллесон взял меня с собой, за что я благодарен ему и тебе. Постараюсь быть хорошим сыном.
– Мне жаль тебя, но не место тебе здесь. Рядом с живыми людьми.
– Я ведь тоже живой, – протестовал голос. – Я чувствую, как кровь продолжает течь по спине, как холод пробирает до костей. Обогрей меня, пусти в дом.
– Уходи отсюда, – Яныбар хотела говорить твердо, но не получалось. Ей было жаль паренька, который не успел дойти до жилья вместе с остальными.
Голос умолк. Вместо него начались громкие вздохи.
Девушка не смогла больше оставаться в комнате.
Третий голос пристал к мальчику, находящемуся в услужении. Он принадлежал воину, который в этот день отправился с Аллесоном.
– Сынок, ты верно думал, что я умер, но вот я живой. Пусти меня домой. С кем ты останешься без меня?
Мальчик дрожал от страха, не в силах прогнать незваного гостя.
– Ты здесь, я знаю, – продолжал голос. – Поговори со мной хотя бы. Вспомни нашу жизнь, как нам хорошо жилось вместе. Кто же станет любить тебя, кроме меня? Кто будет воспитывать, если меня не будет рядом? Кто научит хорошему и убережет от плохого? Кто защитит тебя перед хозяевами?
Мальчик молчал, уткнув голову в подушку. Он сопротивлялся желанию открыть окно.
– Бедный мой мальчик, я ведь знаю, как тебе страшно сейчас. Забудь обо всем, чему я учил тебя. Ночь вовсе не страшна для людей. Я смотрю вокруг и не вижу ни одного монстра. Вижу ночное небо, усыпанное яркими блестящими точками. Ты даже не представляешь, как прекрасно ночное небо. С давних времен люди боялись открыть окно или выйти на улицу. Какими же глупыми мы были. Сколько потеряли времени. Теперь я выведу тебя под ночное небо.
Мальчик вдруг встал с кровати. Он всегда мечтал о том, когда ночь перестанет быть опасной для людей.
– Я иду, папа! – закричал он и, бросившись к окну, распахнул ставни.
ГЛАВА 5
В ту ночь не спали не только родные Аллесона и их гости, но и большинство жителей родного города Мальвии. Дома их также неожиданно затряслись, разбудив в них живущих, а затем за закрытыми окнами раздались голоса. Принадлежали голоса умершим родственникам. Они молили живых пустить их погреться и повидаться с теми, по ком страшно соскучились. Говорили о Далеком Мире Спокойствия, как о наискучнейшем из миров, ведь там, где нет никого из родственников, невозможно быть счастливым. Никто не верил порождениям мрака.
К Рассиру пришла казненная Мальвия. Голос ее рыдал, говоря о своем сожалении.
– Рассир, только теперь поняла, как страстно люблю тебя. В ту секунду, когда топор уже летел вниз, стремясь лишить меня жизни, мне стало жаль тебя. Моя гордыня не позволила полюбить тебя, твоя же настойчивость и нежелание ждать разлучили нас навсегда. Зачем ты так поспешен в желаниях, не давая другому загореться им? Тебе нужна жена, чтобы как можно раньше воспитать наследника. Я понимаю тебя. Однако, в нашем роду никогда ни одна девушка не выходила замуж не по любви. Ты слышишь меня? По стуку твоих зубов и прерывистому дыханию знаю, что слышишь каждое мое слово. Говорю, что еще не поздно нам соединиться. Открой окно, пусти в свою комнату и постель. Обогрей меня и полюби.
Рассир трясся от страха в постели, укрывшись одеялом с головой. Ему казалось, что весь замок слышит бешеное биение сердца, но никто не приходил ему на помощь. Да и как можно прогнать душу умершего человека, которая по каким-то причинам не ушла в Далекий Мир Спокойствия. То, что происходило сегодня ночью, было безумием. Мир перевернулся по чьей-то грубой воле. Рассир не представлял себе, как теперь вернуть тишину ночи и снова спать спокойно.
Едва рассвело, голос Мальвии исчез, как и все остальные голоса в городе, не позволившие жителям выспаться. Впереди был целый трудовой день, но не все лавки и мастерские заработали. Их хозяева решили выспаться днем, раз неизвестно, смогут ли поспать следующей ночью. Они понимали, что лишаться части прибыли, но, измученные ночным кошмаром наяву, ничего не могли с собой поделать.
Проблема была еще и в том, что Рассир никому не позволял бездельничать. Тот, кто мог приносить хоть какую-то пользу своей земле, должны были трудиться. Лень считалась преступлением. Для выявления преступников подобного рода существовали специальные отряды.
Вот и в это утро воины из казармы отправились в город, чтобы осмотреть все заведения, приносящие доход, в том числе в казну. Они страшно удивились, найдя часть мастерских и лавок закрытыми в то время, как в них должны уже появится работники. Воины пошли по домам выяснять причины массового нарушения закона земли. В еще большее удивление пришли они, когда все жители, выходя сонными, рассказывали про одно и то же. Воины были озадачены и не знали, что делать. С одной стороны надлежало поступить по закону, но с другой стороны рассказы не были похожи на вымысел. Не могла же сотня человек сговориться и давать одинаковые объяснения.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



