banner banner banner
Праздник с пришельцем
Праздник с пришельцем
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Праздник с пришельцем

скачать книгу бесплатно


– Используй средние отверстия вон на той терке, чтобы измельчить картофель, – я указываю на терку в коробке, прежде чем засучить рукава и покопаться в груде грязной посуды в раковине.

Когда я начинаю мыть посуду после завтрака, я слышу позади себя звук скрежещущей решетки. Я снова улыбаюсь. Он такой спокойный парень, с ним весело.

Когда я оборачиваюсь, Стэн шинкует картошку без кожуры. И он ее не помыл.

– Стой, Стэн! Я полагаю, ты никогда раньше не готовил картошку. Сначала нужно помыть и почистить картошку.

Когда он смотрит на картошку, которую уже нарезал, и хмурится, я добавляю:

– Это моя вина. Я не проинструктировала тебя должным образом.

– Я должен был сообщить тебе об отсутствии у меня опыта в этом вопросе.

– Ты просил инструкций. Я облажалась, а не ты. В любом случае, все в порядке. Мы можем это исправить. И не расстраивайся. Мы привыкаем работать вместе, вот и все. Вот…

Я беру миску с холодной водой и опускаю в нее измельченный картофель:

– В любом случае, нам нужно замочить картофель, чтобы удалить крахмал. Немного грязи еще никому не повредило, верно? Хотя Баббе может не согласиться, так что давайте сохраним этот пропущенный шаг в секрете.

Он хмурится еще сильнее. Стэн так удивительно выразителен.

– Я хочу познакомиться с этим Баббе.

– О, ты познакомишься. Завтра вечером за ужином.

Спина Стэна выпрямляется, и пальцы его правой руки скользят взад-вперед по ножу, висящему у него на поясе. Надеюсь, я не обидела его из-за картофеля. Я забыла, что у меня здесь новичок, по крайней мере, в том, что касается приготовления человеческой пищи.

– Что ты умеешь делать, кроме охоты и метания ножей?

На самом деле мне не нужно, чтобы он готовил. Я могу справиться с этим сама, но я не хочу, чтобы Стэн остался без работы. Если он не умеет готовить, тогда я найду что-нибудь другое, более соответствующее его талантам.

– Я знаю, как выполнять приказы, командир”

О, он такой милый. Мне тоже начинает нравиться это прозвище. Черт, он мне действительно начинает нравиться.

Меня так и подмывает отдать ему заказ, не связанный с приготовлением пищи. Я украдкой бросаю взгляд на его промежность. Фартук хорошо прикрывает его. Хотя намеренно соблазнять парня никогда не было моим коньком, со Стэном я ничего не могу с собой поделать.

– А-а-а….– кто-то прочищает горло за пределами кухни. – Я сейчас иду на кухню, – громко говорит мама.

Вот почему я не разбираюсь в тонкостях. Мама – ужасный образец для подражания.

– Входи, мам. Мы начинаем латкес.

Дверь приоткрывается, и в нее просовывается голова. Когда она видит, что мы сливаем воду с тертого картофеля, она входит.

– Сэйди спит в коляске. Я оставила сообщение для твоего отца. Он вернется из поездки только завтра, но я поговорила с Чарли. Он уверяет меня, что с Воином Стэном мы в полной безопасности. Поскольку мой муж хотел, чтобы вы спали в нашем доме, вы можете занять старую спальню Голды. Голда, ты будешь спать со мной в моей постели.

Это звучит как хорошая идея, но я не доверяю себе в вопросе находиться в одном доме со Стэном. Его запах сводил меня с ума весь день, и у меня постоянный зуд прикоснуться к нему. Как только я прикоснусь к нему, я не уверена, что смогу остановиться.

– Мне нужно сегодня вечером отметиться на работе, мам, так что я останусь у себя.

Интересно, раскусит ли она ложь и заставит ли меня остаться здесь. Если бы она знала, как сильно меня влечет к Стэну, она бы запретила мне оставаться. Я не исключил возможность переночевать здесь в конце недели…

Глава 8.

Стэн.

Я просыпаюсь от крика детеныша, требующего внимания. На краткий миг мне кажется, что я дома у моей сестры Мэйзы, и ее детеныш будит меня посреди ночи, но это не Зиан.

Еще один крик заставляет меня вскочить на ноги. Я размышляю, стоит ли мне войти в комнату Сэйди и позаботиться о ее безопасности. Это может встревожить миссис Бирнбаум после того, что произошло прошлой ночью. Голда и ее мать съели скромный ужин, который они называли сэндвичами, пока я бродил по окрестностям, определяя наилучшие оборонительные позиции и пути отхода, если в этом возникнет необходимость. Хотя Голда и ее семья не являются свидетелями, находящимися под моей защитой, я все равно буду защищать их ценой своей жизни.

Когда я вернулся с ознакомления с местностью, меня ждала тарелка с большим куском мяса и горкой кореньев, которые они называли морковью и картофелем. Голда сказала, что мне нужно набраться сил на неделю, которую я проведу здесь. Я не уверен, что она имела в виду, поскольку это довольно простое задание.

Прежде чем я успел отведать блюдо, приготовленное Голдой, она ушла на свое рабочее место. Я наблюдал за ней из окна, даже не отвлекаясь на ее прелестный зад, покачивающийся, когда она шла по улице. Я беспокоился за ее безопасность, когда она отважилась выйти в этот город, полный иррациональных и опасных людей.

Миссис Бирнбаум поймала меня за тем, что я наблюдал за Голдой из окна, и спросила, почему я шпионю за ней. Я сказал ей правду, что беспокоюсь о безопасности Голды. Миссис Бирнбаум усмехнулась, сказав, что ее дочь выросла в Гримборо, и это сделало ее достаточно сообразительной, чтобы избегать неприятностей, но она по-прежнему относится ко мне с подозрением. Я проигнорировал свои инстинкты, чтобы догнать Голду и сопроводить ее, и все это для предотвращения недоразумений с ее матерью. Мое поведение беспокоит меня. Я должен оставаться верным себе как воину.

Когда я слышу, как миссис Бирнбаум на другом конце коридора успокаивает малышку, я спускаюсь вниз в поисках занятия, чтобы отвлечься от мыслей о Голде.

– Стэн, – окликает меня миссис Бирнбаум, – угощайся завтраком.

– В данный момент мне не требуется питание, – отвечаю я ей, бездумно расставляя банки с едой в кладовке.

– Не стесняйся. Такому большому парню, как ты, нужна еда. Ты практически чахнешь.

Мое внимание привлекает хихиканье. Я поворачиваюсь и вижу Голду позади себя. Облегчение от того, что она в безопасности, охватывает меня, но я рычу.

– Что случилось, Стэн?

– Мои извинения. Я расстроен из-за себя, а не из-за тебя.

Я не видел, как она вошла. Никто не должен иметь возможности подкрасться ко мне. Я киваю головой глубже, чем обычно, не потому, что мое рычание привело к нарушению этикета, что действительно произошло, а потому, что я действительно не хочу, чтобы Голда думала, что я расстроен из-за нее.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)