banner banner banner
Страсти Тьмы
Страсти Тьмы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Страсти Тьмы

скачать книгу бесплатно


Переглянувшись, брат и сестра не смогли отказаться от такого предложения.

– Жасминовый чай сейчас помог бы нам согреться, – обратился Феликс к бармену.

– Меня зовут Дмитрий. Вы можете обращаться ко мне, если что-нибудь понадобится.

Сообщив это, Дмитрий удалился.

Оставшись одни, Феликс и Магдалина наблюдали за собравшимися гостями, которые не думали возвращаться домой. Смеющиеся мужчины, флиртующие женщины… «Здесь, определенно, что-то не так» – не уставал размышлять Феликс.

– А вот и жасминовый чай! Самый лучший в Рапсодии.

Он поставил на стойку две чашки чая. Немного отпив, Феликс почувствовал, как приятное тепло начало согревать его тело.

– Вы, брат и сестра Альбин, если не ошибаюсь? – завел беседу Дмитрий.

– Да, простите, что не представились, – ответила Магдалина, – устали с дороги.

– Благодарю вас, что вы приехали к нам. В нашей деревне творится много странных и жутких событий. Я надеюсь, что ваши пытливые умы распутают это дело.

– Мы начнем завтра же, а сегодня… будет лучше познакомиться со своим временным местом проживания и выспаться после долгого пути, – вяло улыбнулся Феликс.

Дмитрий вернулся к своему занятию – начал протирать тарелку.

– Конечно, само собой! – воскликнул он. – Я тоже собираюсь домой… у нашей деревни выдался сегодня тяжелый день.

Осмотрев зал, в котором царил праздник, Феликс подумал про себя: «А так и не скажешь…».

Покончив с чаем, Феликс и Магдалина отблагодарили Дмитрия.

– Мы лучше прогуляемся. Может, встретим господина Вольфганга.

– Разумеется, – кивнул Дмитрий в ответ Магдалине, – и спокойной вам ночи.

– Спокойной ночи, – пожелал бармену на прощание Феликс.

На самом деле он был рад покинуть это шумное место. Все в этом веселье напрягало Феликса. Неужели, все шестнадцать человек (исключаем Дмитрия и господина Вольфганга) собрались в баре, чтобы весело провести ночь?

Как-то неразумно с их стороны…

Когда они вышли на улицу, то мгновенно окунулись в мрачную тишину. Под свет фонаря к ним вышел Вольфганг в своем котелке. Понтий следовал впереди хозяина.

Увидев черного пуделя, Феликс замер в оцепенении.

– Понтий, место!

Пес дважды подал «голос» и сел на землю.

Глава Рапсодии, увидев гостей, расплылся в широкой улыбке.

– Как же я рад, что вы с нами! Я уже испугался, что вы передумаете приезжать сюда.

– Поверьте, господин Вольфганг, ваше дело нас сильно заинтриговало, – ответил Феликс.

– И не страшно гулять ночью? – поинтересовалась Магдалина.

– Знаете, жутко немного… мы с Понтием как раз собирались домой. Я живу за баром, в том домике, сразу за полицейским участком.

Итак, Феликс отметил, что по левую сторону от бара располагался дом Вольфганга и полицейский участок.

Оставив своего домашнего питомца в стороне, Вольфганг подошел ближе к гостям, и Феликс снова ощутил этот зловонный запах из носа собеседника, причиной которого являлась злосчастная озена.

– Можно вопрос? – задумался о своем Феликс.

– Разумеется!

– Почему жители Рапсодии сейчас так праздно проводят ночь в баре?

Вольфганг потупил взгляд. Он попытался заглянуть за спину двоих гостей и тут… Феликс поймал себя на мысли, что музыка стихла.

Он в ужасе обернулся и увидел, что весь свет в окнах бара исчез. Феликс тупо смотрел на сестру, ожидая, что она выяснит, в чем дело.

Магдалина пребывала в не меньшем состоянии шока, чем Феликс, но нашла в себе силы открыть дверь и заглянуть в бар. Феликс тоже развернулся и увидел, что за стойкой пустого темного бара стоит одинокий Дмитрий, который протирал последнюю тарелку.

– Вам что-нибудь подсказать? – спросил он.

– Нет, благодарю, – ответила запоздало Магдалина, – мы встретили господина Вольфганга…

– Спокойная ночь, Дмитрий! – помахал бармену рукой Вольфганг.

– И пусть следующая будет еще спокойнее! – ответил Дмитрий.

Магдалина, будто в чем-то провинилась, замешкалась и закрыла дверь бара.

Феликса преследовал только один вопрос: «Куда делись все посетители?». Но потом появился второй: «Были ли они вообще?».

Ему не хотелось этого признавать, но с каждым разом он все чаще ощущал, будто сходит с ума.

Но не мог же он один видеть их? Магдалина тоже видела… как они могли видеть людей, которых не было на самом деле? А что с Дмитрием? Видел ли он их? Скорее всего нет…

– Не буду расспрашивать о том, что вы имели в виду, мой дорогой Феликс, но все жители деревни уже давно крепко спят в своих домах.

Феликс осмотрел пустую улицу. Он отдавал отчет тому, что Вольфганг прав. Не было никаких посетителей бара… Есть только Дмитрий и господин Вольфганг, а остальные… они взаправду все спят.

– В этом месте происходит много странного, – успокоил их Вольфганг, – вы, верно, устали с дороги. Позвольте мне показать вам ваш новый дом.

Это помогло Феликсу и Магдалине сменить ход мыслей. Втроем они направились через улицу в сторону леса.

– К слову сказать, – нарушил тишину глава деревни, – во время вашего пребывания в наших краях, вы будете обеспечены бесплатным питание в нашем баре. Поверьте, Дмитрий готов прекрасные супы и котлеты. Вы не пожалеете. Это я к тому, чтобы вы ни в коем случае не тратились. Полагаю, дорога сюда изрядно повредила ваш семейный бюджет. Все расходы вам будут отплачены.

– Не стоит, господин Вольфганг, – быстро отговорилась Магдалина, – все в порядке. Пусть расходы на дорогу останутся на нас. Правда.

Тот в ответ лишь пожал плечами.

– Завтра вы сможете познакомиться со всеми жителями нашей деревни. Они помогут вам начать расследование и, может, натолкнут на какие-то разгадки. Как вы уже поняли, этот остров не такой большой, каким вы его могли себе представить. Половина его занимает Тисовый лес, где главная «достопримечательность» – Соленый пруд. Вода там, действительно, соленая, потому что сам пруд – настоящая дыра в острове, и вода там морская. У нас есть наш маяк, который вы также можете посетить. Завтра я покажу вам полицейский участок. А если идти по правой тропинке от бара, то придете к нашему кладбищу и маленький церкви, которая уже долгие годы как заброшена.

Теперь Феликс раскрыл для себя тайну правой тропинки.

– Бар называется «На краю обрыва», потому что, если его обойти стороной, то вы действительно окажитесь на краю обрыва. Он огражден невысоким забором, но вид, который открывается с него… замечательный. Особенно красивые там закаты, когда красное солнце скрывается за водной гладью. Сейчас этого не скажешь, но вообще у нас в Рапсодии на острове есть немало красивых мест.

Они остановились у небольшого домика на краю леса. Это был тот самый домик, который не принадлежал ни одному из рядов улицы, и стоял он напротив бара.

– Вот мы и пришли, – заявил Вольфганг, – прошу меня извинить за столь скромные апартаменты, но, надеюсь, вы найдете там комфорт для сна и отдыха.

– Спасибо за ваше гостеприимство, господин Вольфганг, – кивнула Магдалина, – думаю, нам там понравится.

Он тепло улыбнулся.

– Располагайтесь… я не стану вас больше задерживать. Сейчас только найду ключ…

Вольфганг засунул руку в карман и принялся искать ключи. Понтий внимательно наблюдал за хозяином.

– Господин Вольфганг, – обратился к нему Феликс.

– Да?

– Когда мы прибыли сюда… на пляже… мы нашли букет мимоз… вы знаете, что это может значит?

Глава деревни изумленно уставился на двоих. Он почесал затылок, что его котелок чуть не слетел с головы.

– Мимозы? Вы уверены?

– Несомненно.

– Очень странно…

– Почему же?

– Ну, все просто… в Рапсодии не растут мимозы…

Феликс и Магдалина обменялись взглядами. Они пришли к выводу, что загадочный букет – очередная чертовщина.

– Нашел!

Вольфганг передал Магдалине маленький металлический ключик от дома.

– Спокойной ночи, мои дорогие. Я рад, что вы согласились нам помочь.

Они пожелали друг другу спокойной ночи, и Вольфганг, позвав Понтия, направился к своему дому.

Магдалина открыла дверь их временного домика, и они вошли. Это была небольшая тесная комнатка, в которой уместились всего лишь две отдельные одноместные спальные кровати с чистым бельем, прикроватные столики, один стул и деревянный шкаф у левой стены. У правой стены над одной из кроватей установлено окно с короткой занавеской. На прикроватных столиках стояли светильники. Слева от входа открывался проход в другую комнату, которая предназначалась для душевой и туалета.

Магдалина зажгла свет и оставила чемоданы в углу.

– Конечно, это не апартаменты нашего поместья Альбин, но жить можно, – сложила она руки на груди, изучив новое жилье.

– Мы же здесь будем только спать и отдыхать, верно? Ничего… могло быть и хуже.

– Что верно, то верно… ладно, давай спать. Думаю, что вещи я разберу завтра.

– Конечно.

Магдалина помогла брату раздеться и переместиться из кресла в кровать.

– На новом месте обычно снятся сны, – произнес Феликс.

– Надеюсь, это будут добрые сны…

– Мы в Рапсодии.

Даже бодрой и позитивной Магдалине стало не по себе от этой мысли. Неужели, они и вправду уже здесь?

Завтра их ждет тяжелый день, а пока…

– Что это было? – Феликс сел в постели и замер.

– Ты, о чем? – выпрямилась Магдалина.

– Тише…

И они услышали протяжный волчий вой.

Глава 7

Феликс проснулся, когда блеклые солнечные лучи прошли через окно и упали ему на лицо. Открыв глаза, он обнаружил Магдалину, которая сидела на полу, а вокруг нее расположились открытые чемоданы.

– Это вовсе не обязательно делать так рано, – произнес он.

Магдалина улыбнулась брату, поздравив его тем самым с пробуждением.

– Я уже почти все закончила. Думаю, завершу дело после обеда.

– Разумно. И давно ты так?

– Двадцать минут.

Магдалина встала и помогла брату сесть в постели.

– У нас сегодня важный день? – обратилась она к Феликсу.