скачать книгу бесплатно
Я находилась на невероятной, огромной высоте и далеко внизу едва могла рассмотреть верхушки еловых деревьев. Скала, на которой стояла Воронья башня, тянулась из самой гущи непроходимого леса. И оттуда, из чернильной чащи, потянуло свежестью, хвоей и еще чем-то, странным и знакомым.
Послышалось хлопанье крыльев, воздух пришел в движение, и спустя мгновение я смогла различить вороний силуэт, отделившийся от лесного массива. Он приближался, и я зачарованно смотрела на него, не в силах оторвать глаз.
Вдруг это Иоко? Может, он сумел освободиться? Ведь он чародей, волшебник, которому подчиняется Сила Жизни!
Ворон поровнялся со мной и мягко приземлился в соседнем окне.
Птица покосилась на меня черным блестящим глазом и – могу поклясться в этом! – улыбнулась.
Глава 6
1
Посох в моей руке тут же нагрелся и принялся светиться. Еле заметные серебристые полосы легли на каменный парапет окна. Они казались ярче лунного света, но гораздо бледнее электрического фонарика.
Я слегка повернула Посох, и его сияние упало на черное оперение птицы.
Ворон встряхнулся, мотнул головой и прекратил улыбаться. А затем вдруг превратился в размытое пятно, кляксу, заметно увеличился в размерах – и вот я таращилась на ухмылявшегося Дана.
Наглый Дан обворожительно улыбался белыми зубами и смотрел на меня, исполненный восхищения и радости. Его взгляд был веселым и даже довольным, а в темных глазах отражался серебристый свет луны.
Я растерялась.
Не просто растерялась – я вдруг вспомнила о своем пятне: видит ли его Дан? Подумала о кое-как причесанных волосах, помятой рубашке, и неуверенность сковала мой язык. Поэтому я просто глазела на парня и время от времени медленно водила Посохом.
– Привет, София, – низким голосом заговорил он, и у меня по спине почему-то побежали мурашки.
Я заметила, как слабо поблескивает странное украшение на тонкой цепочке, прикрытое воротником его белой рубашки, как выгодно подчеркивает стройную талию кожаный черный пояс и как гордо он смотрит на меня.
– Чего тебе надо? – пробормотала я, отступила назад и слегка отвернулась, стараясь скрыть щеку с пятном: вдруг оно есть и Дан сейчас смотрит прямо на него?
– Ты кое-что потеряла. Решил вернуть. – Он слегка наклонил голову и, вытянув руку, махнул невесть откуда взявшейся, до боли знакомой тетрадью.
Утерянные карты Безвременья! Вот они, оказывается, у кого!
– Я не теряла. Это ты их украл!
– Я? – Дан так искусно поднял брови, что стало ясно: он действительно удивлен и не имеет отношения к их пропаже. – Я лишь велел своему братцу отдать твою вещь. Тетрадь стащил он и рюкзак – тоже.
– А ты натравил на меня воронов! – осмелела я и перестала пятиться.
– Так ведь я Проводник. Разве ты не знаешь, что должны делать Проводники? Приводить людей к Хозяину. Это их единственная задача и предназначение. Что я мог с этим поделать, София?
Дан швырнул мне карты Безвременья, и знакомая тетрадка оказалась в моих руках. Я сжала ее и торопливо сунула в рюкзак, потом озадаченно пробормотала:
– Ты не можешь быть Проводником…
– Почему? – снова удивился Дан.
– Потому что тогда ты должен был быть Хранителем в прошлом.
– Все так и есть. Я заколдованный Хранитель. Но здесь, в этом замке Вороньего Удела, я могу быть самим собой.
– Если ты Проводник, то где твоя башня? – снова усомнилась я в его словах.
– Башни нет, были ворота. Мы проводили через них. Теперь все поменялось. – Дан повел плечами, словно расправляя невидимые крылья, сверкнул глазами, и на мгновение мне показалось, что отражение лунного света в его зрачках стало еще ярче.
– Почему? – задала я совсем уж глупый вопрос.
И, опустив Посох, вздохнула. Что-то во всем этом настораживало меня.
Но ведь и Иоко когда-то был заколдованным Проводником, который был готов бросить меня на съедение дракону в разрушенном городе Ноом. Все поменялось после того, как он начал вспоминать.
А что должен вспомнить Дан?
– Ты забыл свое прошлое? – тут же озвучила я свою догадку.
Дан только загадочно хмыкнул. Лунное сияние четко обрисовывало его фигуру и лицо: глаза из-под длинной черной челки казались уверенными и немного хитрыми, а губы растянулись в доброй улыбке.
Его улыбка действительно излучала счастье, словно он искренне чему-то радовался.
– Я его вспомнил, – наконец проговорил Дан, обернулся черным вороном и камнем кинулся вниз. Темные верхушки деревьев вмиг поглотили птицу, и я больше ничего не смогла разглядеть.
2
– Все чудесней и чудесней… – бормотала я, медленно шагая по длинной галерее.
Ветер усилился и теперь не давал покоя моим волосам, щекам и рукам. Остальные части тела закрывал и немного их согревал плащ Иоко.
Странные записи на стене остались позади, галерея уводила меня все дальше и дальше. Иногда попадались высоченные деревянные двери, но открыть их у меня не выходило. Медные ручки с изображениями воронов оставались молчаливыми и холодными, а деревянные створки не желали сдвинуться ни на миллиметр.
И я вынуждена была брести дальше по странной, продуваемой ночным ветром галерее и всматриваться вперед, надеясь найти хоть кого-то из своих друзей. Куда все запропастились? Как я могла уснуть настолько крепко, что теперь ничего не помнила?
Наконец галерея уперлась в стену, а слева показался арочный проход, погруженный в темноту. Едва я осторожно заглянула в него, выставив на всякий случай Посох, как тут же запылали факелы – длинные палки, вставленные в держатели на стенах. Только огонь, короткими языками плясавший в них, был почему-то голубым, а не оранжевым, словно свет моего Посоха пробудил это тихое пламя к жизни.
Факелы осветили ровный ряд высоких ступеней, уходивших вверх и скрывавшихся за поворотом.
«Ладно, будем двигаться по ним. Раз здесь есть свет – значит, меня приглашают», – подумала я и принялась подниматься.
Подъем закончился быстро. Один поворот – и я оказалась на просторной полукруглой площадке, освещенной такими же факелами, отражающимися в стрельчатых окнах.
На площадке имелась всего одна дверь, высокая, двустворчатая и гостеприимно приоткрытая. Оттуда просачивался оранжевый свет, слышались треск дров в камине и голоса людей.
Голос Нисы я узнала сразу – этот мелодичный звук невозможно было забыть.
Второй голос принадлежал немолодой женщине: глубокие, низкие ноты в нем казались полными, чистыми и насыщенными. Эти двое говорили по очереди и прекрасно дополняли друг друга. Как будто Ниса была скрипкой, а ее собеседница – виолончелью.
– Вам не следовало открывать ворота в Вороний Удел, – пела виолончель. – Его час не настал. Слишком рано: еще не собрались Настоящие Хранители – а ведь только они могут вернуть время и одолеть Хозяина. Эти ворота должен был открывать Им-Сиан, и ты это знаешь, Ниса.
– Если мы сейчас не поможем Им-Сиану, некому будет открывать ворота Вороньего Удела. Ты состаришься, Ката, годы твои утекут, и прошлые тайны уйдут вместе с тобой. Уйдут навсегда. А Хозяин так и останется хозяином Мира Синих Трав, – возразила скрипка.
– Кто поможет Им-Сиану? – не останавливалась виолончель. – Скажи мне, Ниса. Ты призрак, у тебя нет воинов. Семь Хранителей заколдованы, и их сила скована. Кто может помочь? Уж не Миес ли и ее братья, дети Ходящего? Ты лишилась разума, если надеешься на них. А больше некому, Ниса. Больше некому…
Виолончель достигла крещендо и остановилась на самой высокой ноте.
– Ты не упомянула девочку. Она Спутница Им-Сиана, – зазвучала новая мелодия скрипки.
– Она сильна, я чувствую это. Она пробудила Замок, и я ощущаю, как оживают его комнаты. Но он проявляется в Безвременье, и совсем скоро любой тролль сможет в него проникнуть! Этого я и боюсь, Ниса. Здесь, в этом Замке, спрятано слишком много волшебства. Оно предназначалось для Настоящих Хранителей, только для них. Но они не пришли, Ниса!
Снова крещендо и высокие ноты отчаяния.
– Пришли, Ката, просто ты отказываешься это принять! В пророчестве не сказано, кто такие Настоящие Хранители. Живых в Безвременье не осталось, кроме Проводников и, конечно же, Агамы. Есть только призраки. Почему они не подходят под описание? И отчего Со не может быть Настоящим Хранителем?
– Потому что она Отмеченная, – тихо и мрачно пропела виолончель.
– Ката, это я всегда была Отмеченной. Имя «Ниса» в переводе с диалектов Прозрачных островов означает «Метка». Так меня называли моряки за мою татуировку на шее, обозначающую мои ранг, уровень. Ты это знаешь лучше меня, Ката! – Мелодия скрипки заполнила собой всю комнату.
– Нет, Ниса. Девочка, которую вы привели, тоже имеет метку. Ее поставил сам Хозяин, когда она еще была в утробе своей матери.
– Откуда ты знаешь?
– Я знаю. Девочка стоит сейчас за дверью. Пусть войдет, и мы посмотрим на нее.
Теперь наконец я поняла, что эта музыка предназначалась мне.
Стало вдруг неловко. Посох в моих руках нагрелся и норовил вот-вот обжечь пальцы. Сила обволакивала меня, струилась сквозь ладони, через древко и рассекала воздух вокруг множеством крошечных искр. Все вокруг наполнилось ярким свечением.
Подняв голову, я сделала несколько шагов, на мгновение замерла перед приоткрытыми дверьми, а затем перешагнула через порог. Что-то происходило со мной, но я не могла понять, что. Чем дальше я двигалась, тем больше ощущала в себе странную, тяжелую, но послушную силу.
Ката оказалась высокой, почти такой же, как Ниса. Ее серебристые волосы, убранные спереди в замысловатые косички и украшенные крошечными поблескивающими камнями, похожими на алмазы, струились по плечам и спускались до пояса.
Сам пояс, выполненный из синей кожи, украшали тоненькие серебряные цветочки, а длинное белое платье до самого подола покрывала искусная вышивка из белоснежного шелка. То, что это Ката, я догадалась сразу. Просто поняла, и все.
Ниса в ее взрослом облике сидела у камина, в котором бодро и весело ревел огонь. Подруга расположилась на коврике с длинным ворсом. Она сидела, обхватив колени руками, и на ее запястьях поблескивали тонкие золотые браслеты.
– Не бойся, Со, здесь мы в безопасности. Тут все свои. Садись лучше, поедим засахаренные фрукты и пирожки с птичьим мясом. Это Ката готовила, еда натуральная и очень вкусная. – Ниса быстро поднялась на ноги, приблизилась ко мне и ласково вытащила сияющий Посох из моих рук.
Мир перестал блестеть и сверкать, и неуемная сила, что бушевала во мне, тут же притихла, свернулась клубочком и стала похожа на ласкового котенка. Но она оставалась во мне, и я очень хорошо чувствовала это.
– Что со мной? – тихо проговорила я и оглянулась.
На подоконнике восседал Хант, такой же взрослый и серьезный. Он ободряюще улыбнулся и подмигнул так весело, как будто мы собрались в этом огромном зале для развлечений.
Луки, Тимая и Миес с братьями нигде не было видно. Кругом поднимались каменные стены, до половины зашитые деревянными панелями. Горели толстые свечи в громоздких подсвечниках, в камине пылал огонь.
Перед ковриком, на котором сидела Ниса, стоял низкий столик, чьи ножки походили на лапы луса. На нем в глубоких, расписанных серебристыми узорами мисках стояло угощение: фигурное печенье, маленькие поджаристые пирожки, засахаренные фрукты оранжевого, красного, синего и зеленого цветов. Рядом стояли два высоких серебряных кувшина.
– Ладно, можно перекусить, – согласилась я, вдруг ощутив жажду и голод.
– Руки почти зажили, ты хорошо выглядишь, – ласково проговорила Ниса. – Садись, стоит подкрепиться, прежде чем приступить к разговору.
– Вы уже говорили, обо мне, – хмуро напомнила я и ревниво проследила взглядом за своим Посохом.
Ниса уложила его на белый ковер у камина и ласково хлопнула ладонью, приглашая меня устроиться рядом.
– Надо перекусить, – тут же согласилась Ката. Ее голос теперь звучал добрее, будто, увидев меня, она успокоилась и ее тревога улеглась.
Ниса быстро налила мне горячий темный напиток из кувшина, который на вкус оказался тягучим, немного сладким и слегка покалывающим язык. Это было похоже на теплое вино с приправами или на кока-колу, из которой выпустили газ. Не могу точно объяснить вкус этого удивительного напитка, от которого мигом прошла вся слабость. Он показался мне восхитительным: насыщенным и согревающим.
Пирожки и засахаренные фрукты тоже оказались кстати, и какое-то время в зале было тихо: только трещал камин да время от времени Хант постукивал пальцами по подоконнику.
Мы с Нисой лакомились угощением, а Ката улыбалась, подливая нам в серебряные бокалы на тонких ножках необыкновенный напиток.
– А теперь, Со, я расскажу тебе свою историю, – проговорила Ниса, когда доела последний кусочек пирожка.
Глава 7
1
Черты лица Нисы казались идеальными: немного крупные губы, округлый подбородок с крошечной ямкой, ровный овал лица и высокий выпуклый лоб, словно бы излучающий спокойствие и умиротворенность. Тонкие темные брови, точно усики у бабочки, и пронзительно синие глаза, которые напоминали дремлющий океан, омывающий песчаные берега Радужных островов.
Заплетенные во множество косичек светлые волосы немного отливали желтизной, словно в песочный цвет подмешали оранжевые отблески заката, а безупречно ровную кожу покрывал золотистый загар.
Не смуглый цвет, как у Ханта, а именно золотистый.
Ниса была не просто красива – она казалась царицей, за плечами которой несколько лет мудрого правления. Не хватало только венца на голове, хотя и его я уже видела. Призрачный, но все же.
Высокая стройная Ниса подвинулась поближе ко мне, и я ощутила легкий запах ветра и волн, песка и мокрого дерева.
– Здесь, в Мире Синих Трав, мою родину называли Прозрачными островами, потому что только у нас можно было найти драгоценные прозрачные ракушки, которые издавали удивительную музыку. Эти ракушки обладали множеством волшебных свойств, и мы берегли их как драгоценные реликвии нашего мира.
Ниса мечтательно посмотрела на огонь и продолжила рассказ:
– Хранителями у нас всегда были женщины, только женщины. Их называли Ведуньями, потому что они знали все секреты мира Прозрачных островов. Все тайны жизни и смерти, мироздания, земли и океана были им известны.
– Значит, и тебе? – заметила я.
– И мне – тоже. Мир Прозрачных островов был прекрасен. Небольшой, теплый, яркий и мирный, он являлся родным домом для каждого, кто рождался в нем. И Ведуньи надежно охраняли его во все времена. Так было до той поры, пока одна из Ведуний не влюбилась в Хранителя Мира Синих Трав.
– Где она его нашла? – быстро спросил Хант, спрыгнул с подоконника и уселся рядом с Нисой на ковер.
– Она прошла через портал. Ведуньи умели создавать их, ведь владели большими знаниями и огромной мудростью. Она прошла через портал и встретила Хранителя, полюбила его и показала ему дорогу в свой мир. Показала драгоценные цветы и плоды разных деревьев, которые обеспечивали едой всех жителей, растения, излечивающие даже самые сложные болезни, и ракушки, через осколки которых можно было изменять мир. Те самые прозрачные ракушки. И ее возлюбленный понял, что на этом можно заработать золото. В его мире это было самой большой ценностью.
– А в мире Прозрачных островов? – снова спросил Хант.
– У нас всегда ценили людей, особенно детей. Наш мир давал нам все необходимое, мы ни в чем не нуждались и не голодали, никогда.
Ниса замолчала, и я увидела, как в уголке ее глаза застыла крошечная слеза. Один взмах ресниц – и она пропала, растворилась где-то у самого виска.