
Полная версия:
Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»
Парень в трениках, пробегая мимо, улыбнулся мне. Мой ровесник или на пару лет постарше, с такими светлыми волосами, что они казались почти белыми. На нем была футболка финишера гонки «Айронмен» на Гавайях. Я его не знала. То ли приехал в город недавно, до фестиваля, то ли не любитель книжек.
Джек, жаждавший общения, проводил удаляющегося незнакомца грустным взглядом.
Заметив еще одного человека, направлявшегося в мою сторону, я едва не застонала.
Дядя Хадсон.
Он всего на восемь лет старше меня и, в отличие от моей мамы, вернулся в город, окончив Орегонский университет по специальностям «бизнес» и «градостроительное проектирование». Вернулся не просто так, а с планами и тут же поссорился с дедушкой. Уговаривал его продать книжный магазин, а деньги инвестировать. Получив отпор, Хадсон устроился в сфере коммерческой недвижимости. Точно не знаю, чем он там занимался, но повышение получал несколько раз. И платили ему неплохо, хватило на симпатичный дом с верандой на той стороне парка. Идеально для семейной пары с маленьким ребенком.
Когда в прошлом году я занялась книжным, Хадсон был не в восторге. Он все еще считает, что бизнес надо свернуть, тем более сейчас. В моей деловой хватке он сильно сомневается.
Уверена, о моей способности сочетать цвета в одежде он тоже небольшого мнения.
– Бэйли, – Хадсон кивнул мне. Короткие светло-каштановые волосы, как обычно, подстрижены с модной легкой небрежностью. Спортивная форма сияет чистотой. И лицо даже не покраснело.
Не обращая на Хадсона внимания, Джек принялся деловито обнюхивать один из готических фонарей, стоящих вдоль дорожки.
– Я пытаюсь уговорить себя на пробежку, – сказал Хадсон.
– Я уже успела утром, – был мой ответ. – Если тебе нужно вдохновение, местный беговой клуб собирается по выходным. Там все вполне дружелюбные.
– Не пойду к ним, даже если мне заплатят. Каждый месяц устраивают квесты и носятся по всему городу. Просто отвратительно.
– Ты говоришь про группу «Ищи-беги», они встречаются по четвергам. А те, что по выходным, – серьезные ребята, вместе готовятся к Портлендскому марафону. Даже помогают разработать тренировочную программу.
– У меня нет времени на подготовку к марафону.
– Я к тому, что они рады всем.
– Ладно, увидим. Как у тебя дела с фестивалем?
– Хорошо.
– Было бы интересно потом заглянуть в финансовый отчет. Ну пока, я побежал. – И Хадсон действительно потрусил вперед, прочь от меня.
Я могла бы сказать, что ему ни к чему заглядывать в финансовый отчет книжного магазина, потому что это не его дело. Хадсон не знал, что мы с дедушкой подписали официальное соглашение, по которому бо́льшая часть «Ленивых костей» отошла ко мне. Он-то думал, что я просто играю в управляющую, а все нити держит в своих руках дедушка. Хадсон взбесится, когда поймет, что здание, где находится магазинчик, будет оформлено на мое имя, в отличие от дедушкиного дома. Изначально бабушка и дедушка составили завещание так, чтобы поровну поделить дом и другое имущество между своими детьми и мной. Хадсон взорвался бы, выяснив, что мне, единственной внучке, достанется точно такая же доля, как ему и маме. Хотя вообще-то я единственная внучка, которую растили бабушка и дедушка. Пять лет назад, когда бабушка умерла от рака яичников, дедушка не планировал что-либо менять в завещании. Но в этом году он решил внести поправки. И вот когда Хадсон узнает о них, он точно лопнет от злости. Потому что я должна унаследовать здание в центре, где располагается книжный, и бизнес полностью – притом что мне уже принадлежит бо́льшая доля. Дедушка дал мне честное слово, что они с бабушкой обсуждали будущее магазина и она сама захотела, чтобы я стала владелицей. Конечно, если проявлю к этому интерес.
Я сказала себе, что волноваться буду потом, и мы с Джеком поспешили домой.
Глава 2

Вечер среды. Два дня до начала фестиваля. Мне бы посидеть дома, как следует отоспаться и просто побыть в тишине. Вместо этого пришлось задержаться в «Ленивых костях» на несколько часов после закрытия. Я ненадолго оставила магазин на Дэнби, сбегала домой поужинать и нехотя поплелась обратно в центр вместе с Джеком. И все ради того, чтобы съемочная группа могла поработать в книжном, когда, по их мнению, его должны наводнить призраки.
Ведь всем известно, что привидения выходят по ночам.
По-моему, это скучно. Будь я призраком, я бы скорее предпочла проводить время с людьми. Даже если бы я не могла с ними говорить, то с удовольствием бы послушала – например, как детям читают вслух сказки. Гораздо интереснее, чем слоняться по пустому магазину в темноте.
Надеюсь, охотники за привидениями сделают хорошую рекламу магазину. Что угодно, лишь бы покупателей было побольше.
Но пока я относилась к «Угробленным упырям» скептически, и не только потому, что не очень верю в призраков. Программа шла уже год, и первый сезон из шести выпусков был выложен на стриминговой платформе, о которой я даже не слышала, пока Тейлор не появилась у меня на пороге с предложением контракта. Команда телешоу неплохо справилась и заработала на второй сезон, но у меня оставались вопросы. Скажем, как они будут выкручиваться, если охота не заладится?
По крайней мере, магазин выглядит великолепно, все стеллажи укомплектованы и готовы к фестивалю. Я даже обновила названия отделов. Новая вывеска «Преступления в магазине» над отделом детективов и триллеров смотрится отлично. Для полок с литературой ужасов я сделала табличку «Брать со страхом», нарисовав на ней Фредди Крюгера, – целый день трудилась.
Дэнби перебрала тематическую витрину «Фан-клык»: подростковые романы, фэнтези, ужасы, ромкомы, темная романтика – и все это о вампирах. На самом видном месте стояла моя любимая книга «Впусти меня»[4]. Внешне Дэнби – копия сестры, только похудее, с такими же густыми темными волосами, светло-коричневой кожей и крупными чертами лица. Но в отличие от Колби, она птица вольная, планирование не ее сильная сторона. Зато и к неожиданностям Дэнби относится легко. Я рада, что взяла ее к себе на практику: при желании она умеет работать не хуже сестры. И к счастью, в «Ленивых костях» она этого желания не растеряла.
Съемочная группа должна была приехать в шесть. В две минуты седьмого я вышла на улицу – никого. Только парень, который вчера пробегал мимо в парке, подпирал стену рядом с крытой лестницей, ведущей к офису над книжной лавкой. Мы сдавали это помещение адвокату Эвелин Джонс-Вонг, которая занималась, как она сама однажды сказала, повседневным правом: завещаниями, наследством, семейными делами и проблемами малого бизнеса – в общем, всем, что относится к гражданскому законодательству.
Парень сунул телефон в карман, и наши взгляды встретились. Глаза у него были пронзительно-синие, а волосы платиновые – явно свои, некрашеные. Потрясающее сочетание. Он улыбнулся и начал подниматься по ступенькам к юридическому офису, легко и пружинисто. Может, и правда спортсмен – не зря же у него футболка триатлона «Айронмен».
Интересно, этот парень – один из клиентов Эвелин? Или между ними нечто большее? Она ненамного старше меня, лет тридцати с небольшим. Эвелин ни разу не упоминала, что она замужем или с кем-то встречается, хотя мы с ней и не слишком много общались.
Напротив «Ленивых костей» затормозил белый фургон. Со стороны водителя выскочил мужчина, открылась боковая дверь.
– Если они не дождутся призраков, вместо них всегда могут снять, как ты бродишь по магазину в ночи. – Я потрепала Джека по голове.
В темноте от него практически исходит сияние. Прошлой зимой мы отправились в поход через тоннели-близнецы Мосьер, и на фото он выглядел в точности как пес-призрак, особенно в проблесках света, проникавшего снаружи.
Я снова посмотрела на фургон: водитель и некая женщина вытаскивали из него коробки и какие-то штуки в черных чехлах, ставя их на тротуар. Как бы местные жители не решили, что на обычно мирных улочках ведет расследование полиция.
Нам повезло: преступность в Элиан-Холлоу низкая, разве что украдут что-нибудь в магазине по мелочи или стянут кошелек. До Портленда достаточно далеко, чтобы мы были избавлены от большинства проблем крупного города, хотя я подозреваю, что скоро они нас настигнут. Во время коронавирусной пандемии народу здесь прибавилось: те, кого перевели на удаленную работу, переехали в место поспокойнее. Часть из них решили не возвращаться, благо что можно без проблем добраться до Портленда, в окрестностях которого находятся известные обувные фабрики и несколько огромных технологических компаний. Тем не менее пока Элиан-Холлоу остается милым и безмятежным. Понимаю, приятно поселиться в таком тихом, но не слишком оторванном от мира уголке. Мне и самой это нравится. Только вот парадокс: проблемы большого города, от которых люди бегут сюда, переезжают вместе с ними.
Водитель подошел ко мне. Он был высокий, под два метра, с седыми волосами, забранными в хвост.
– Я Билл из «Угробленных упырей».
– Бэйли, хозяйка книжного магазина.
Мы пожали друг другу руки.
– Это моя жена, Джилл. – Он махнул женщине, которая укладывала на тротуаре кофры. – Остальные будут попозже, а мы пока установим камеры и настроим звук.
В магазине они тут же принялись возиться с аппаратурой. Мы с Дэнби наблюдали за ними из-за прилавка.
– Бэйли, хочешь, я посижу тут вместо тебя? У меня даже домашка с собой, есть чем заняться. – Дэнби приподняла рюкзак.
– Если ты отстанешь в учебе, придется изменить твой график, – ответила я, хотя у меня упало сердце при мысли о том, чтобы лишиться ее помощи.
– Я не отстаю – наоборот, сделаю побольше про запас, чтобы освободить выходные, – сказала Дэнби. – Напишу реферат по истории сейчас, а на следующей неделе спокойно его проверю и подправлю. А ты мне еще и заплатишь за это время – типа, премия за учебу.
В глубине души я подозревала: она говорит то, что должно мне понравиться, – но почувствовала, что уступаю.
– Ты уверена? Магазин-то мой.
– Ну понянчусь с телевизионщиками. Что может пойти не так? – спросила Дэнби. – Иди. Я справлюсь. Отдохни, потому что на выходных не выйдет.
– Может, сначала поешь?
– Давай так: я быстренько выскочу в сырную лавку, а потом буду готова.
Она побежала в магазинчик родителей, поэтому можно не сомневаться: ей выдадут и вкусный ужин, и гору закусок на ночь.
Ланс и Тейлор вошли так, будто они тут хозяева. Джек замер рядом со мной, не сводя с них глаз.
– Да, отлично подойдет, – сказал Ланс. – Здесь так же провинциально, как и в моем детстве, разве что украшения на Хэллоуин новые. Поверить не могу, что вы до сих пор работаете. Я думал, книжные магазины давно вымерли, как динозавры.
Мне захотелось запустить в него плюшевым привидением. Может, и хорошо, что Дэнби вызвалась меня подменить.
– Можем обыграть это так, будто они украсили зал, чтобы умилостивить местных призраков.
Я громко фыркнула.
Они оба посмотрели на меня.
– Что с вами? – спросила Тейлор.
– У меня тут нет призраков, но удачной вам охоты. Повеселитесь от души.
Дэнби вернулась от родителей с большим пакетом.
– Девушка, вы разве не видите, что магазин закрыт? – холодно произнесла администратор.
– Это моя сотрудница, Дэнби. Она будет вам помогать, и у нее есть полное право принимать решения, касающиеся магазина.
Я говорила очень твердо. Пусть даже не думают со мной спорить.
– Мы обойдемся без помощи, – сказала Тейлор.
Дэнби подтолкнула меня к двери.
– Иди, я с ними разберусь.
– Помните: делайте все, как скажет Дэнби, – напомнила я на прощание.
Мы с Джеком пошли домой, но меня подмывало вернуться и сделать так, чтобы они исчезли.
Как динозавры.
В четверг в пять утра запищал телефон. На экране высветилось сообщение от Дэнби:
Ты нужна в книжном.
Я быстро оделась, хотя Джек упирался всеми четырьмя лапами, пока я повязывала ему на шею красно-черную клетчатую бандану. Я почти уверена, что он неодобрительно косился на меня – еще бы, тащиться в центр города в такую рань. И все-таки он послушно бежал рядом, не сбавляя темпа, и настоял только на одной технической остановке у любимого дерева. Все собаки района обожают это место.
Хорошо, что я уже отменила нашу с Колби велопрогулку, на которую мы отправлялись каждый четверг. Я ведь собиралась сама провести всю ночь в «Ленивых костях», а не оставлять его на Дэнби.
На пороге магазина у меня перехватило дыхание.
Там был полный кавардак.
Два стеллажа опрокинуты, еще несколько – сдвинуты. Пол перед кассой усеян битым стеклом.
Вывеска «Брать со страхом» с моим нарисованным от руки Фредди Крюгером разорвана пополам.
Дэнби, ломая руки, подняла на меня взгляд.
– Мне так жаль, – сказала она. – Я задремала в кабинете и проснулась от грохота. Выбежала и увидела весь этот ужас.
– Но как это произошло? Даже от землетрясения урон был бы меньше.
– Это еще не всё, – тон у Дэнби был странный.
Что может быть хуже того, что я уже увидела?
Она показала на коробку за прилавком, в которой лежала груда костей.
Стэнли. Наш скелет.
Он всегда сидел на стуле у прилавка, и в самые людные дни я выдавала любимую шутку: «Если вы думаете, что долго стоите в очереди…»
Руки-ноги у него были целы. И позвоночник тоже цел!
Я повернулась к Лансу и Тейлор, которые стояли у двери в подсобку, глядя на экран планшета.
– Вы разнесли мой магазин и сломали моего Стэнли?
– Да ничего страшного. Мы вам все возместим, купите себе новый скелет, – отмахнулась Тейлор.
– Ничего страшного? В выходные у нас пик сезона! Люди придут за книгами. Посмотрите, в каком состоянии зал. Думаете, появятся книжные эльфы и чудесным образом все приведут в порядок?
Тейлор предупредительно подняла руку.
– Но это же обычный ширпотреб.
– Давайте не будем драматизировать, – сказал Ланс.
– Да? А откуда взялась куча осколков?
Я огляделась в поисках «ширпотреба». Вообще-то это были подсвечники работы местного стеклодува.
– Просто успокойтесь… – начала Тейлор.
– Вон отсюда! – взревела я, указывая на дверь.
– Ой, вот только не надо нагнетать, – заявил Ланс.
– Вы оба – вон!
Под тихое рычание Джека я выставила их наружу, причем они не переставали препираться.
– Чтобы ноги вашей больше здесь не было!
– Да выдохните уже, – ответила Тейлор.
– Если кто-то из вас еще раз заявится в магазин, я вызову полицию, чтобы вас привлекли за несанкционированное проникновение, – теперь я говорила тихо. Никто не упрекнул бы меня в склочности, хотя я подозревала, что мне бы немного полегчало, если бы я продолжила орать.
Ланс коснулся моей руки, но я тут же ее отдернула и огрызнулась:
– Не смейте меня трогать!
– Вы слишком остро реагируете.
– Держитесь подальше от меня и моего магазина, не то пожалеете, – сказала я и вернулась в магазин.
Там оператор паковал последнее барахло в черные чехлы. Его жена сначала помогла моей практикантке подвинуть книжный стеллаж, а потом начала подбирать книги и расставлять их на полках. Тем временем Дэнби сметала битое стекло в кучку. Женщина отступила на шаг, освобождая место, и протянула ей совок.
Оператор обернулся ко мне. Кажется, его зовут Билл. Ну да, точно, а его жена – Джилл.
Я едва не велела им убираться, но Джилл по-прежнему помогала Дэнби с уборкой. Джек прошлепал к своей лежанке и улегся, время от времени поглядывая на меня.
Я посмотрела на его лапы. Похоже, он не ходил по битому стеклу, но потом надо обязательно проверить как следует.
– Нам так жаль, – сказал Билл. – Это неприемлемо, и я не буду винить вас, если вы решите выгнать и нас с Джилл. Но если позволите, я чуть позже заеду к вам с инструментами и попробую починить ваш скелет. Увидим, что можно сделать. Если ничего не получится – прослежу, чтобы продюсеры полностью компенсировали ущерб. И передам вам видео, на котором Тейлор сносит стеллажи и крушит все подряд.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Цитата из романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (пер. А. Грызуновой). Здесь и далее прим. ред.
2
Торта ахогада – традиционное мексиканское блюдо, сэндвич с мясной начинкой, который подается «плавающим» в остром соусе.
3
Карнитас – тушеная свинина, приправленная апельсином, лаймом и пряностями.
4
«Впусти меня» (швед. Låt den rätte komma in, 2004) – роман шведского писателя Йона Линдквиста о дружбе застенчивого мальчика Оскара и девочки-вампира Эли.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 9 форматов



