
Полная версия:
Рейвенфорд
– Предпочитаю называть это интуицией, – ответил Грейсон, улыбнувшись. – Я знал, что вы не сможете удержаться от очередной прогулки под дождём.
Анна впервые за долгое время рассмеялась:
– Спасибо. Если бы не вы…
Он махнул рукой, останавливая её:
– Вам повезло. Анна, сегодня ночью мы были не одни. Поймите это наконец и перестаньте играть в детектива. Я могу не успеть в следующий раз, поэтому…
Анна посмотрела на него, и на мгновение между ними повисло молчание.
– Но вы снова успели, – сказала она тихо.
Грейсон не ответил. Он просто кивнул, а затем бросил взгляд на письма.
– Если мы будем работать вместе, у нас есть шанс раскрыть всё, что скрывают эти люди. Я говорю это только потому, что знаю – вы не успокоитесь. Верно?
Анна на мгновение задумалась:
– Пожалуй, вы правы, инспектор.
Глава 7
Анна сидела на кухне, разглядывая старинные письма, которые нашла под мостом. Их хрупкие страницы, потрёпанные временем, хранили правду, которую так долго пытались скрыть.
Джаспер лениво потянулся на подоконнике, внимательно наблюдая за хозяйкой. Он всегда был рядом в нужный момент, и его жёлтые глаза сейчас выражали едва ли не больше понимания, чем у некоторых людей.
Внезапно раздался стук в дверь.
Анна вздрогнула, её сердце пропустило удар. Она ещё не успела привыкнуть к тому, что за ней могут наблюдать, но теперь каждый неожиданный звук казался угрозой.
Она открыла дверь и увидела Грейсона.
– Доброе утро, – сказал он, чуть улыбнувшись.
– Утро? – усмехнулась Анна, глядя на часы. – Скорее, полдень.
– Тогда добрый день, – поправился он. – Я подумал, что вам может понадобиться помощь с тем, что вы нашли.
Он показал на папку в руке.
– Что это? – спросила Анна, приглашая его в дом.
– Моё собственное расследование. Эти бумаги – часть истории, которая не даёт вам покоя. Если мы сопоставим их с тем, что нашли вчера, возможно, сможем увидеть более полную картину.
* * *
Они устроились за столом, разложив перед собой письма, фотографии и отчёты. Джаспер запрыгнул на свободный стул, как будто намереваясь участвовать в работе.
– Здесь говорится о сделках с недвижимостью, – сказал Грейсон, показывая одно из писем. – Деньги, подставные компании, угрозы. Всё это сходится с тем, что я пытался доказать годами.
– Почему годами? – удивилась Анна.
Грейсон посмотрел на неё и чуть нахмурился:
– Потому что каждый раз, когда я приближался к правде, кто-то вмешивался. Бумаги пропадали, свидетели замолкали. Эванс, адвокат одной из достаточно влиятельных семей в деревне, имеет слишком много связей. Я познакомлю вас с деталями позже, пока имена ничего вам не скажут.
Анна кивнула, ощущая, как этот разговор наполняет её решимостью. И нахмурилась, снова глядя на документы.
* * *
Когда работа была закончена, Грейсон задержался выпить чаю.
– Как вы с этим справляетесь? – спросила она, осторожно ставя перед ним чашку с чёрным чаем и печенье.
Он поднял взгляд и пожал плечами:
– По-разному. Иногда хочется бросить всё и уехать куда-нибудь подальше. Но потом я вспоминаю, почему я это начал.
– Почему?
Грейсон посмотрел в окно.
– Потому что я не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал так, как те, кого я не смог спасти.
Его слова прозвучали искренне, и Анна почувствовала, как сердце сжалось.
– Вы не похожи на человека, который сдаётся, – сказала она, глядя на него с теплотой.
Инспектор улыбнулся, на этот раз по-настоящему.
– Спасибо.
* * *
Когда Грейсон ушёл, Анна повернулась к Джасперу.
– Ты видел? Он улыбнулся, – сказала она коту, который ответил ей ленивым взглядом.
Анна знала, что этот день был особенным. Она больше не чувствовала себя одинокой в борьбе за правду.
Но она также знала, что впереди их ждёт не только раскрытие тайн, но и противостояние с теми, кто готов на всё, чтобы сохранить свои секреты.
За окном раздался раскат грома, Анна закрыла шторы и принялась готовиться ко сну.
Глава 8
С тех пор как она приехала в деревню, дождь казался неотъемлемой частью повседневности, но сегодня солнце осветило мокрые мостовые, заставив туман испаряться тонкими нитями.
Анна стояла у окна с чашкой кофе. Его крепкий аромат с нотками кардамона наполнял кухню, смешиваясь с тёплым запахом свежеиспечённых маффинов. На столе лежал её дневник, открытый на чистой странице.
– Джаспер, ты тоже думаешь, что это затишье перед бурей? – спросила она, глядя на кота.
Джаспер не ответил, но жёлтые глаза внимательно следили за хозяйкой, как будто он чувствовал её беспокойство.
* * *
Днём Анна снова встретилась с Грейсоном в «Чёрном вороне». Паб был почти пуст, за исключением пары местных, обсуждавших последние новости.
– Я поговорил с кое-кем в полиции, – начал Грейсон, едва они сели за столик у окна. – Вчера ночью кто-то пытался пробраться в мой офис.
Анна нахмурилась:
– Вы думаете, это связано с нашими находками?
– Уверен. Эванс или кто-то из его людей узнал, что мы близки к правде.
– Но мы не можем остановиться, – твёрдо сказала Анна, кладя ладонь на лежащие стопкой бумаги.
Грейсон усмехнулся. В его глазах читалась усталость.
– Вы не сдаётесь, мисс Уинтерс. Это вдохновляет.
Они заказали чай и пироги с мясом, которые принесли в плетёных корзинках. Анна задумчиво размешивала сахар в чашке, глядя на Грейсона.
– Но всё же? Почему вы ещё здесь?
Он поднял бровь:
– Что вы имеете в виду?
– У вас наверняка были предложения в более крупных городах. Но вы остались в Рейвенфорде. Почему?
Грейсон на мгновение замолчал, его взгляд устремился в окно, где за стеклом мелькали лучи солнца.
– Потому что маленькие места скрывают самые большие секреты.
* * *
После обеда Анна отправилась домой, чувствуя себя странно напряжённой, с неприятным ощущением, что кто-то за ней наблюдает.
Она разложила перед собой бумаги и снова погрузилась в чтение. Одно из писем Эмили привлекло её внимание. Оно было написано дрожащей рукой и, судя по дате, за день до смерти.
«Я боюсь, что меня никто не услышит. Мост больше не кажется мне местом спасения. Это место стало клеткой, и я знаю, что за мной наблюдают».
Анна почувствовала, как по спине пробежал холод.
Её мысли прервал звонок телефона.
– Анна? Это миссис Лейк, – раздался взволнованный голос на другом конце линии.
– Что случилось?
– Я видела кое-что у моста. Там кто-то был прошлой ночью. Может, вам стоит посмотреть…
Анна быстро записала её слова и положила трубку.
– Кажется, Джаспер, мы снова идём на прогулку, – сказала она, надевая пальто.
Кот лишь лениво зевнул, наблюдая, как она уходит.
* * *
К мосту она подошла, когда солнце уже клонилось к закату. Ветра почти не было, и единственным звуком были её шаги по мокрой траве.
– Вы снова лезете туда, куда не следует, – раздался голос за спиной.
Анна резко обернулась. К ней не спеша приближался уже немолодой мужчина. Она видела его впервые, но сразу догадалась, что это адвокат Эванс, вспомнив рассказы Грейсона.
– Что вы здесь делаете? – спросила она, стараясь говорить твёрдо.
– Скорее, что здесь делаете вы? – ответил он, его глаза блестели в свете фонаря. – Вам стоило бы оставить это дело, мисс Уинтерс.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов