
Полная версия:
Дом вдали от дома: художники-эмигранты из Российской империи в Стамбуле

Николай Зарецкий. Владимир Бобрицкий за работой. 1921. Рисунок, вероятно, выполнен у Владимира Иванова. Из журнала Gebrauchsgraphik. 1926
Художники и скульпторы круга Иванова предпочли универмагам класса люкс и фотостудиям другое место. С осени 1921 года они стали выставляться в непосредственной близости к центральной улице района Пера, в «Маяке» – большом деревянном османском особняке[20]. Здание получило такое название потому, что там располагался одноименный центр помощи беженцам из бывшей Российской империи. «Маяк» весной 1920 года открыла Американская молодежная христианская ассоциация (YMCA). Центр был важной точкой на «эмигрантской» карте города – среди прочего он фигурирует в списке 17 главных константинопольских учреждений для беженцев, опубликованном в парижском справочнике-путеводителе 1921 года для русских за границей[21]. Судя по сохранившимся снимкам, это было довольно уютное место с садом, куда приходили люди не только нуждающиеся, но и весьма обеспеченные. Русских, да и зарубежных интеллектуалов «Маяк» в первую очередь интересовал из-за культурных мероприятий: здесь проходили концерты звезд оперы и балета (например, Нины Кошиц (Кошец) или Капитона Запорожца); музыкальные вечера с виолончелистом Яшей Бунчуком; представления театра Аверченко и Свободина «Гнездо перелетных птиц»; поэтические «дуэли» Владимира Дукельского (Вернон Дюк) и Бориса Поплавского; лекции по религии, психологии, философии, литературе и истории (среди лекторов был Фома Александрович Гартман (Томас де Хартман), один из преданных учеников и сподвижников мистика Георгия Гурджиева)[22]. Как писали о «Маяке» журналисты-эмигранты, все это скрашивало тяжелую жизнь беженца и позволяло немного отдохнуть от многочисленных забот[23].

Модель-беженка в окружении турецких художниц. Doğan Paksoy Archive
Круг Иванова начал выставляться в «Маяке», когда центр уже пользовался большой популярностью и считался местом, где заводили полезные знакомства. Это неудивительно: среди завсегдатаев «Маяка» были американские и европейские дипломаты, периодически заходил певец Александр Вертинский[24]. По словам музыканта Владимира Дукельского, именно в «Маяке» у балетмейстера Виктора Зимина родилась идея поставить в константинопольском театре «Пти-Шан» (Théâtre des Petits Champs) балет. Дукельский написал к нему музыку, а другой завсегдатай центра, художник Павел Челищев, создал декорации и костюмы[25]. Есть основания полагать, что именно для этой постановки Челищев сделал эскиз сценического костюма «Танцовщица с тамбурином» (1920), в более позднее время успевшего повисеть в «Русской чайной» на Манхэттене.
Для круга Иванова важным оказалось и то, что художественную жизнь публики «Маяка» нельзя было назвать насыщенной. Известно, что к осени 1921 года в центре прошли курсы по декоративно-прикладному искусству, была организована сопровожденная туманными картинами (Laterna magica
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Metromod [стамбульский архив проекта]. URL: https://archive.metromod.net/viewer.p/69/2949/types/all/geo/.
2
Sorokina M. Russian Belgrade: In-between Alive and Dead // Dogramaci B. (ed.) [et al.] Urban Exile: Theories, Methods, Research Practices. Intellect, 2023. P. 227.
3
Точное число уроженцев Российской империи, проживающих в Константинополе/Стамбуле, не могли назвать и сами эмигранты, поскольку среди уроженцев Российской империи находились и такие, у кого были документы Польши, Литвы и т. д., беженцы с советскими паспортами и множество других категорий. Подробнее см.: Число русских в Константинополе // Радио. 1927. 3 января.
4
Не все беженцы знали русский язык, но многие представители художественного сообщества, особенно те, кто учился в Москве и Петербурге, русским владели.
5
Зданевич И. Философия. М.: Гилея, 2023. С. 102.
6
Nadia Nedzel. September 18, 1924 – March 16, 2024 [некролог]. URL: https://www.dignitymemorial.com/obituaries/orlando-fl/nadia-nedzel–11715536.
7
Об Александре Косте (Татищеве) см.: Сигирджи М. Спасибо, Константинополь! По следам белоэмигрантов в Турции. СПб.: Европейский дом, 2018. С. 187–193.
8
Черна-Кунъ. Цареградские заметки // Зарницы. 1921. 23–30 апреля. С. 28–29.
9
Аноним. Годовщина // Вечерняя газета. 1925. 30 октября.
10
Аноним. Гром не грянет, мужик не перекрестится // Радио. 1927. 2 июня.
11
Речь идет о во многом революционных преобразованиях. При Ататюрке формой правления стала республика, а султанат и халифат были упразднены, следующим шагом стало проведение реформ, нацеленных как на модернизацию, так и на вестернизацию страны.
12
Сигирджи М. Мы родом из Стамбула. По следам белоэмигрантов в Турции. Продолжение. Стамбул: Bosfor Global Yayınları, 2021. С. 11.
13
Dogramaci B. Park Hotel // Metromod Archive. URL: https://archive.metromod.net/viewer.p/69/2949/object/5145-10804026.
14
Коллекция Selahattin Giz // Исторический архив Yapı Kredi. Турция.
15
Новицкий Г. Памяти Художника В. С. Иванова // Новое русское слово. 1965. 23 декабря.
16
Завалишин В. В студии Владимира Иванова // Новое русское слово. 1964. 19 ноября.
17
Güvemli Z. Allahaısmarladık, Maya! // Vatan. 1954. 21 мая.
18
Şerifoğlu Ö. F. Resim tarihimizden: Galatasaray sergileri, 1916–1951. İstanbul: Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık A. Ş., 2003; Kürkman G. Armenian Painters in the Ottoman Empire, 1600–1923. İstanbul: Matüsalem Uzmanlık ve Yayıncılık, 2004. P. 53; Аноним. Выставка картин художницы Alexandridi-Stefanopoulo // Наши дни. 1921. Март; Аноним. Une exposition privée // Stamboul. 1922. 17 июля; Аноним. L’exposition du peintre De Mango // Stamboul. 1921. 26 ноября.
19
Аноним. Photo Russe Electrique // Presse du Soir. 1920. 7 мая; Аноним. Живописное прошлое России // Presse du Soir. 1920. 11 ноября.
20
Duke V. Passport to Paris. Boston, Toronto: Little, Brown and Company, 1955. Р. 70–75.
21
Бурцев В. Русский настольный календарь на 1921 год: справочник и путеводитель для русских за границей. Париж: Славянское издательство, 1921. С. 159.
22
См.: Аноним. В «Маяке» // Русская волна. 1921. Новогодний выпуск, декабрь; Аноним. Русский Маяк // Presse du Soir. 1920. 6 ноября; Аноним. Русский Маяк // Presse du Soir. 1920. 28 октября; Гребенщиков Г. Письма из Царьграда. Русский Маяк // Общее дело. [Париж]. 1920. 16 декабря; Аноним. В обществе ученых и писателей // Экономическая и литературная жизнь. 1921. 27 марта; и другая периодика того времени.
23
Аноним. Русский Маяк в Стамбуле // Слово. 1922. 18 июня.
24
Duke V. Passport to Paris. Р. 72–73.
25
Duke V. Passport to Paris. Р. 78–79.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 9 форматов