banner banner banner
Летописец. Книга 1. Игра на эшафоте
Летописец. Книга 1. Игра на эшафоте
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Летописец. Книга 1. Игра на эшафоте

скачать книгу бесплатно

– Кто тебе это поведал?

– Так король сказал!

– Мая, ты как мыслишь?

– Я не знаю, – она не верила, что Дайрус убил какого-то старика. Он ни разу не упоминал про Летопись. – Я думаю, это не он…

– Но ты не можешь знать! – воскликнул Рик.

– И ты не можешь! – оборвал его Захар. – Ты полагаешься на слова короля.

– Но зачем королю врать?

Фил захохотал:

– Ну ты даёшь, твоя милость! В кого такой доверчивый уродился? Тебя кто воспитывал? Ах да, твой лживый папочка!

Рик попытался вскочить и добраться до меча – Дим легко удержал его на земле. Рик дёргался, но был слишком слаб.

– Да я не в обиду, успокойся, ну чего ты? – примирительно сказал Фил и причмокнул: – Вот уж не думал, что кто-то в этом насквозь лживом мире верит в сказки. Знаешь, что я давно понял? Все люди ублюдки, только одни по рождению, другие по деяниям.

Рик побагровел, скрипя зубами. Самайя обеспокоенно покосилась на него: на повязках выступила кровь.

– Отвяжись от мальца, а то окочурится, – Боб предостерегающе посмотрел на Фила.

– Надо спать, – объявил Дим.

– Вот, верно человек говорит, – обрадовался Фил. – Мы все уже не в себе. Покемарим и утром рванём в Нортхед, так ведь?

– Я обещала принцу поехать к господину Сиверсу, – твёрдо возразила Самайя.

– Вот и езжай одна, – вмешался Сильвестр. – Мы ему ничего не обещали и поедем в Нортхед, правда, Дим?

– В моя страна зенсина не бросать на дорога, – покачал головой Дим.

– Ты должен слушаться меня!

Дим сплюнул.

– Я провожу даму, – ехидно предложил Фил.

– Незачем тебе туда ехать одной! – заявил Рик.

– Но мне надо поговорить с твоим отцом… – тихо заметила Самайя. – Я же обещала, – она надеялась, что это Рик поймёт.

– Ладно, клянусь, что отвезу тебя к нему и попрошу ответить на твои вопросы. Заодно свои вопросы задам, – угрожающе произнёс Рик. – Но сначала мне надо поправиться.

– Ну вот, отличный выход. Все согласны? – спросил Сильвестр.

Захар и Боб закивали, Фил скривился, Дим посмотрел на Самайю. Она растерялась. Рик прав – поговорить с Ноэлем Сиверсом никогда не поздно. Если она хочет найти родных, надо ехать именно в Нортхед. Как быть? Самайя посмотрела на небо: ответа там не было. Она вспомнила прощание с Дайрусом, его приказы. Теперь она одна – пора принимать свои решения и идти своим путём.

Глава 5. Встреча с королём

Выехав из леса, путники оказались у реки Истры, на противоположном берегу которой раскинулся Нортхед, окружённый каменной стеной. Путники перебрались по мосту через Истру и прошли в открытые Бронзовые ворота. У ворот на пиках красовались рука и нога – останки каких-то бедолаг. «Наверное, тех самых убийц», – подумала Самайя. Солдаты из городской стражи пропустили их, увидев едва живого Рика. Фил Дурошлёп тут же объявил, что дальше их пути расходятся, и скрылся, пришпоривая лошадку. Он так и не сказал, откуда родом.

Нортхед казался маленьким по сравнению со столицей Барундии Арпеном. Двух- и трёхэтажные дома серого, красного или грязно-жёлтого цвета нависали над головой, пока они ехали вверх по короткой Разъезжей улице в сторону дворца, лавируя между многочисленными подводами и всадниками. Рик сказал, что здесь всегда многолюдно: торговцы, путешественники, моряки из гавани ехали через эти ворота, а дальше либо во дворец, либо поворачивали от ворот на Гаванскую улицу, которая вела на Волхидскую площадь.

Самайя до жути боялась. Ей очень хотелось вернуться домой – она старалась отбросить эти мысли: пути назад нет. При подходе к дворцу Рик оживился, показывая, куда идти, и, наконец, они въехали на Дворцовую площадь. Дворец напоминал одновременно замок и огромный дом в три этажа. На ступенях при входе стояли стражники в синих штанах и тёмно-красных куртках. На голове они носили обшитые серебряной нитью красные береты с синим пером. Под чёрными плащами с гербом Айвариха в виде сокола на красно-синем фоне виднелись мечи или шпаги.

Дворец, казалось, состоял из частей, построенных в разное время из разного материала. Наиболее древними были две квадратные башни по углам задней стены дворца. Башни из грубых, потемневших от времени блоков известняка казались нелепыми на фоне более современных построек, напоминая два гигантских рога. Здание дворца из серого и красного кирпича выглядело новым, фасад украшали многочисленные скульптуры и высокие вычурные окна с аркадами на первом и втором этажах. Оконца третьего этажа были крохотными – Рик сказал, что там жила дворцовая челядь. Над входными ступеньками нависал широкий балкон.

Перед дворцом торчала одинокая пика с бородатой головой, вокруг неё жужжали мухи и горланили вороны. Самайя поёжилась от неприятного ощущения, опустив глаза. Убийца он или нет, лучше бы его похоронили как подобает, вместе с теми конечностями у других ворот. Вообще-то в Барундии тоже любили разного рода казни – увидеть тела и части тел можно было повсюду. Привыкнуть к этому Самайя не могла: трупный запах вызывал у неё тошноту. Иногда она думала, что хотела бы жить вдали от всех городов, среди деревьев и тишины, где пахнет хвоей, морем или цветами.

Трое королевских стражников, заприметив компанию, спешили в их сторону. Боб к этому времени незаметно испарился. Самайя подумала, что Захару стоило бы последовать его примеру, иначе его ждут неприятности. Что делать ей самой, она не представляла. Позволит ли ей теперь Рик заботиться о себе или сдаст стражникам как любовницу Дайруса? Она только сейчас поняла, чем для неё всё может кончиться.

Рик упрямо потребовал, чтобы его поставили на ноги, Захар с Димом поддерживали его, чтобы он не упал.

– Эй, Райгард Сиверс, ты, что ли? – недоверчиво спросил один из стражников. – А чего один? Сбежал от Дайруса?

– Заткнись, Свистун! Если кто и сбежал, то не я!

– Это Дайрус от него сбежал, ваша милость! – влез Сильвестр. – Зато наш мальчик сражался как герой! Дайрус его ранил, но победить не смог! Я сам всё видел и обязательно сложу песню про его храбрость и верность королю Айвариху! – Лицо Сильвестра лучилось улыбкой, он вправду походил на добродушного монаха.

– Это что за болван?

– Не болван, мой господин, всего лишь поэт и актёр, писатель и философ, прибыл вот в вашу страну…

– Прибыл, говоришь? – Свистун подозрительно нахмурился. Представление Монаха его не впечатлило. – Ты, чаем, не шпион Дайруса? На каком корабле прибыл?

– Шпионы, ваша милость, ездят тайно, а не открыто. А я вот не скрываю, что именно Дайрус привёз меня в ваши края. О нём я песен слагать не стану, уж больно не понравился он мне!

– Ты мне тоже не нравишься, так что засунь свои песни себе в зад, – Свистун оглядел остальных. Самайя почувствовала взгляд, обшаривший её всю, после чего Свистун переключился на Дима.

– Это что за чучело?

– Да актёры мы, вместе выступаем, нас все страны знают за пределами Сканналии. Вот, наконец, мы задумали покорить здешнюю публику. Дим – непревзойдённый мастер трюков и жонглёр, он может пройти по верёвке, натянутой между теми башнями, – Монах гордо указал на две башни, торчавшие из-за фасада.

Свистун недоверчиво скривился.

– А это кто? – ткнул он пальцем в Захара. – Местный?

– Это мой пленник, – торжественно заявил Сильвестр. – Вот он и есть шпион Дайруса! – Захар дёрнулся, Рик застонал от боли.

– Что?! – Свистун уставился на Монаха. – Ты что несёшь? – Все, включая Захара, недоверчиво косились на Сильвестра.

– Да, шпион, – подтвердил тот. – Это Захар доложил Дайрусу о том, что в Малгарде случилось, он же предупредил, что скоро явится ваша армия. Да если бы не он, кто знает, может, Дайрус был бы мёртв, вот! Дим подтвердит. – Дим склонил голову набок.

Стражники приблизились к Захару, чтобы он не попытался сбежать. Самайя в ужасе застыла.

– Эй, Рик, что скажешь? Этот скоморох правду говорит? – обратился к Рику Свистун.

– То, что он из Малгарда, это точно, – медленно начал Рик, – ну и с Дайрусом я его видел, они говорили о восстании.

– С ним был Боб, местный, так вот он точно сообщник этого Захара. Он донёс всё про казнь убийц, которых послал Дайрус. – Рик вытаращил глаза от такого поворота.

– Он просто рассказал, что с ними стало! С чего ты взял, что он шпион? Ты же сам его нашёл в гавани! – слабо запротестовал он.

– Это он меня нашёл, чтобы следить за нами, но я не дурак. Они с Захаром явно знакомы давно, всё время переговаривались, шептались и рассказывали про этого вашего убитого летописца.

Захар был почти спокоен. Свистун отдал приказ двум другим стражникам схватить малгардца.

– Если он ваш пленник, почему не связан? Где второй?

Рик оглянулся – он только сейчас заметил, что Боба нет. Вообще, Рик с трудом стоял на ногах, цепляясь за Дима, вид у раненого становился всё хуже. Самайя испугалась, что он умрёт прямо у дворца. Свистун тоже это заметил и отправил слугу за носилками.

– Так ехать-то сколько, мало ли, сбежит ещё, и прикончит перед этим! – лебезил Монах. – Молодой господин Райгард слаб, почти всегда без сознания, а я не мастер драться со шпионами, вам не чета. Да и зачем ему знать, что он пленник? Пусть сам добровольно доедет, куда мне надо, тут вы его и возьмёте тёпленьким. Вот он, весь ваш! Мы, с вашего позволения, ваша милость, проводим юного Райгарда к лекарю. Господин, куда нам дальше идти? – обратился к Рику Сильвестр, подставляя плечо. Рик со злостью оттолкнул его и рухнул на землю без сознания, Самайя торопливо склонилась над ним. Свистун, раздражённо выкрикнув что-то, приказал увести Захара.

Рядом опустились носилки, слуги перетащили Рика на них.

– Второй где? – настойчиво тряс Сильвестра Свистун.

– Да тут где-то, от вас не скроется. Боб его зовут, он из Нортхеда. Охотник отличный, скажу я вам, провёл нас до города без сучка без задоринки. Он крупный такой, глаза серые, волос черный, короткий, борода такая до груди, – Монах показал, докуда борода у Боба. – Лет тридцать ему будет. Он всё время с нами был, потом ушёл – домой, наверное. Где живёт, Захар знать должен. Уверен, вы отыщете его без труда, тогда эти двое много интересного вашему королю расскажут. Ну а я, если что, всегда готов опознать этого Боба и подтвердить, что вы отыскали опасного злодея.

Рика погрузили на носилки, он даже открыл глаза, но больше напоминал труп. Самайя потрогала ему лоб.

– Твоя баба? – спросил Свистун. – Что-то я её не помню.

– Она осталась сиротой в Барундии; в Сканналии у неё есть родные, вот она и приехала их искать. Если его милость господин Райгард ей поможет, она будет ему ну очень благодарна, – вставил Сильвестр.

– Её тоже Дайрус привёз? – загоготал Свистун.

– Господин мой, на кораблях было много людей. Кто бы ни привёз, обратно с собой он её не забрал, а нам пригодилось, – подмигнул Сильвестр.

– Слушай, Свистун, Мая со мной, – Рик говорил с трудом. – Дай мне уже убраться к себе, вопросы потом задашь. Вдруг король захочет что у меня спросить? Мая и Дим мне помогут, вон лучше Сильвестра забирай.

Монах живо закивал:

– Ваша милость правы, конечно, я помогу в поимке Боба, коли надо. Его Величество будут довольны!

– Пшёл вон, – Свистун толкнул его на землю. – Помощник нашёлся. Ты его упустил, а я теперь гоняйся! Когда поймаю, ты мне ещё ответишь на пару вопросов! – Свистун позвал несколько человек и спешно направился в город.

Сильвестр вздохнул и пристроился вслед носилкам, которые слуги понесли во дворец.

***

Королевская стража состояла из трёхсот воинов – постоянно во дворце жила только десятая их часть. Набирали сюда как юношей из дворянских семей, так и представителей низших сословий по протекции высокопоставленных знакомых. Командные должности занимали дворяне, возглавлял стражу короля барон Лантон Орланд. Стражник обычно проводил месяц на службе во дворце, после чего девять месяцев жил дома, откуда при необходимости король вызывал его в любое время. Юноши, поступавшие на службу, не имели жён и детей и жили в казарме постоянно, чтобы быть под присмотром, учиться у старших товарищей и время от времени участвовать в «настоящем деле», как между собой они называли события вроде тех, что произошли в Малгарде.

Казармы представляли собой большое помещение в северном крыле дворца на первом этаже возле Северной башни. Оно делилось на три комнаты, в каждой жили по десять человек. Самайя, оказавшись здесь, чувствовала себя очень неловко от запаха мужских тел, разбросанных повсюду предметов одежды и других принадлежностей, а также двух почти голых стражников, которые разглядывали её с явным интересом, даже не думая прикрыться.

Рик кивком указал на постель, укрытую шерстяным одеялом. Двое слуг помогли Рику перебраться на кровать с носилок.

Стражник, сопровождавший их до казармы, отправил одного из слуг за лекарем и оттолкнул Дима, когда тот попытался осмотреть Рика. У стражника была курчавая бородка и щегольски завитые усы.

– Да оставь его, Ларри, пусть, – слабо запротестовал Рик. – Не хватает сдохнуть прямо тут. Этот парень дело знает.

– Где ты его откопал? Я таких в жизни не видывал.

– Да где и всех – в гавани. Лучше сообщи королю, что Дайрус бежал…

– Уж это-то мы знаем, – усмехнулся Ларри. – Жаль, Крисфен опоздал, а то если Дайрус и сбежал бы, то на тот свет.

– Я вот тоже думал, что он успеет, – не вышло. Крисфен должен был выступить из Малгарда на следующее утро после моего отъезда, ему хватало времени прибыть в гавань. Что с ним случилось, не знаешь?

– Да как не знать? – рассмеялся Ларри. – Ему не хватило одного дня на развлечения в Малгарде, вот и подзадержался малость. Не знаю уж, насколько им было весело там, король же нынче в таком настроении, что будь Крисфен тут, папа б ему устроил весёлую ночку.

– Из-за такой ерунды Крисфен не выполнил приказ короля? Ведь Айварих чётко ему приказал…

– Ты же знаешь Криса – ему никто не указ.

– Но мы из-за этого столько народа потеряли, и Дайрус ушёл…

– Не наше это с тобой дело, – посерьёзнел Ларри. – Пусть король сам с сыном разбирается. Ты ж своё дело сделал? Как твоя мечта сразиться с Дайрусом – исполнилась?

Рик скривился.

– Исполнилась, да не вся. Я-то его не убил!

– Дак ведь и он вас не убил, ваша милость, – подобострастно, но с долей насмешки, заметил Сильвестр. – Главное, вы сделали всё, что могли. Не ваша вина, что не только от вас зависел исход боя.

– А ты кто? – спросил Ларри у Монаха.

– Я, ваша милость, хочу познакомиться с вашей страной и вашим королём, о коем много рассказывают в разных странах, где я бывал. Хочу и себя показать, а кто я, одним словом не опишешь. Я и актёр, и поэт, и философ, и эстет…

– Да заткнись ты, – прервал Рик. – Дим, помоги раздеться.

Дим ловко снял рубаху, сапоги и очень осторожно начал стаскивать остатки штанов. Самайя отвернулась – те двое полуголых по-прежнему смотрели на неё. Она поневоле снова повернулась к Рику: тот кусал губы от боли. Сквозь полуприкрытые веки она разглядела его мускулистую фигуру – новый знакомый напомнил ей ученика кузнеца, который жил на окраине Арпена и работал без рубахи.

– Ларри, не глянешь, куда лекарь запропастился? – попросил Рик, на его лбу выступила испарина.

Ларри внимательно посмотрел на товарища, кивнул и ушёл. Рик, уже совершенно голый, наблюдал, как Дим осматривает рану на бедре, качая головой. Самайе показалось, что юноша боится, как бы Дим не объявил, что рана смертельна. На саму рану Рик не смотрел, старательно отводя глаза и время от времени цепляясь отчаянным взглядом за Самайю. Она присела на постели, взяв его руку в свою. Рука была холодная.

– Я думал, Захар тебе нравится, а ты его так запросто сдал, – обратился Рик к Сильвестру.

– Вы или я, какая разница, кто бы его сдал? – пожал плечами Сильвестр. – Он служил Дайрусу, я хочу служить Айвариху. Зачем же мне молчать?

– Хочешь служить Айвариху? – удивился Рик. Самайя была поражена не меньше. Сильвестр не походил на человека, который хочет служить в принципе. – И что ты будешь делать?

– Что потребует король, если мои способности и знания придутся ко двору. Вы ведь замолвите за меня словечко, ваша милость? Мы с Димом и Маей будем служить и вам, и королю, но мы слишком маленькие люди, чтобы король обратил на нас внимание.