
Полная версия:
The Parent's Assistant; Or, Stories for Children
On their part, her companions eagerly untied their faggots to show them to her, and exclaimed, 'that they were incapable of taking what did not belong to them; that of all persons they should never have thought of taking anything from the good-natured little Rosetta, who was always ready to give to others, and to help them in making up their loads.'
Despairing of discovering the thief, Francisco and Carlo left the market. As they were returning home, they were met by the English servant Arthur, who asked Francisco where he had been, and where he was going.
As soon as he heard of Rosetta's lost faggot, and of the bit of wood, notched at one end, of which Rosetta drew the shape with a piece of chalk which her brother had lent her, Arthur exclaimed, 'I have seen such a bit of wood as this within this quarter of an hour; but I cannot recollect where. Stay! this was at the baker's, I think, where I went for some rolls for my master. It was lying beside his oven.'
To the baker's they all went as fast as possible, and they got there but just in time. The baker had in his hand the bit of wood with which he was that instant going to feed his oven.
'Stop, good Mr. Baker!' cried Rosetta, who ran into the baker's shop first; and as he heard 'Stop! stop!' re-echoed by many voices, the baker stopped; and turning to Francisco, Carlo, and Arthur, begged, with a countenance of some surprise, to know why they had desired him to stop.
The case was easily explained, and the baker told them that he did not buy any wood in the little market that morning; that this faggot he had purchased between the hours of twelve and one from a lad about Francisco's height, whom he met near the yard of the arsenal.
'This is my bit of wood, I am sure; I know it by this notch,' said Rosetta.
'Well,' said the baker, 'if you will stay here a few minutes, you will probably see the lad who sold it to me. He desired to be paid in bread, and my bread was not quite baked when he was here. I bid him call again in an hour, and I fancy he will be pretty punctual, for he looked desperately hungry.'
The baker had scarcely finished speaking when Francisco, who was standing watching at the door, exclaimed, 'Here comes Piedro! I hope he is not the boy who sold you the wood, Mr. Baker?' 'He is the boy, though,' replied the baker, and Piedro, who now entered the shop, started at the sight of Carlo and Francisco, whom he had never seen since the day of disgrace in the fruit-market.
'Your servant, Signor Piedro,' said Carlo; 'I have the honour to tell you that this piece of wood, and all that you took out of the basket, which you found in the yard of the arsenal, belongs to my sister.' 'Yes, indeed,' cried Rosetta.
Piedro being very certain that nobody saw him when he emptied Rosetta's basket, and imagining that he was suspected only upon the bare assertion of a child like Rosetta, who might be baffled and frightened out of her story, boldly denied the charge, and defied any one to prove him guilty.
'He has a right to be heard in his own defence,' said Arthur, with the cool justice of an Englishman; and he stopped the angry Carlo's arm, who was going up to the culprit with all the Italian vehemence of oratory and gesture. Arthur went on to say something in bad Italian about the excellence of an English trial by jury, which Carlo was too much enraged to hear, but to which Francisco paid attention, and turning to Piedro, he asked him if he was willing to be judged by twelve of his equals. 'With all my heart,' said Piedro, still maintaining an unmoved countenance, and they returned immediately to the little wood-market. On their way, they had passed through the fruit-market, and crowds of those who were well acquainted with Piedro's former transactions followed, to hear the event of the present trial.
Arthur could not, especially as he spoke wretched Italian, make the eager little merchants understand the nature and advantages of an English trial by jury. They preferred their own summary mode of proceeding. Francisco, in whose integrity all had perfect confidence, was chosen with unanimous shouts for the judge; but he declined the office, and another was appointed. He was raised upon a bench, and the guilty but insolent-looking Piedro, and the ingenuous, modest Rosetta stood before him. She made her complaint in a very artless manner; and Piedro, with ingenuity, which in a better cause would have deserved admiration, spoke volubly and craftily in his own defence. But all that he could say could not alter facts. The judge compared the notched bit of wood found at the baker's with a piece from which it was cut, which he went to see in the yard of the arsenal. It was found to fit exactly. The judge then found it impossible to restrain the loud indignation of all the spectators. The prisoner was sentenced never more to sell wood in the market; and the moment sentence was pronounced, Piedro was hissed and hooted out of the market-place. Thus a third time he deprived himself of the means of earning his bread.
We shall not dwell upon all his petty methods of cheating in the trades he next attempted. He handed lemonade about in a part of Naples where he was not known, but he lost his customers by putting too much water and too little lemon into this beverage. He then took to the waters from the sulphurous springs, and served them about to foreigners; but one day, as he was trying to jostle a competitor from the coach door, he slipped his foot and broke his glasses. They had been borrowed from an old woman who hired out glasses to the boys who sold lemonade. Piedro knew that it was the custom to pay, of course, for all that was broken; but this he was not inclined to do. He had a few shillings in his pocket, and thought that it would be very clever to defraud this poor woman of her right, and to spend his shillings upon what he valued much more than he did his good name – macaroni. The shillings were soon gone.
We shall now for the present leave Piedro to his follies and his fate; or, to speak more properly, to his follies and their inevitable consequences.
Francisco was all this time acquiring knowledge from his new friends, without neglecting his own or his father's business. He contrived, during the course of autumn and winter, to make himself a tolerable arithmetician. Carlo's father could draw plans in architecture neatly; and, pleased with the eagerness Francisco showed to receive instruction, he willingly put a pencil and compasses into his hand, and taught him all he knew himself. Francisco had great perseverance, and, by repeated trials, he at length succeeded in copying exactly all the plans which his master lent him. His copies, in time, surpassed the originals, and Carlo exclaimed, with astonishment: 'Why, Francisco, what an astonishing genius you have for drawing! – Absolutely you draw plans better than my father!'
'As to genius,' said Francisco, honestly, 'I have none. All that I have done has been done by hard labour. I don't know how other people do things; but I am sure that I never have been able to get anything done well but by patience. Don't you remember, Carlo, how you and even Rosetta laughed at me the first time your father put a pencil into my awkward, clumsy hands?'
'Because,' said Carlo, laughing again at the recollection, 'you held your pencil so drolly; and when you were to cut it, you cut it just as if you were using a pruning-knife to your vines; but now it is your turn to laugh, for you surpass us all. And the times are changed since I set about to explain this rule of mine to you.'
'Ay, that rule,' said Francisco – 'how much I owe to it! Some great people, when they lose any of their fine things, cause the crier to promise a reward of so much money to anyone who shall find and restore their trinket. How richly have you and your father rewarded me for returning this rule!'
Francisco's modesty and gratitude, as they were perfectly sincere, attached his friends to him most powerfully; but there was one person who regretted our hero's frequent absences from his vineyard at Resina. Not Francisco's father, for he was well satisfied his son never neglected his business; and as to the hours spent in Naples, he had so much confidence in Francisco, that he felt no apprehensions of his getting into bad company. When his son had once said to him, 'I spend my time at such a place, and in such and such a manner,' he was as well convinced of its being so as if he had watched and seen him every moment of the day. But it was Arthur who complained of Francisco's absence.
'I see, because I am an Englishman,' said he, 'you don't value my friendship, and yet that is the very reason you ought to value it; no friends so good as the English, be it spoken without offence to your Italian friend, for whom you now continually leave me to dodge up and down here in Resina, without a soul that I like to speak to, for you are the only Italian I ever liked.'
'You shall like another, I promise you,' said Francisco. 'You must come with me to Carlo's, and see how I spend my evenings; then complain of me, if you can.'
It was the utmost stretch of Arthur's complaisance to pay this visit; but, in spite of his national prejudices and habitual reserve of temper, he was pleased with the reception he met with from the generous Carlo and the playful Rosetta. They showed him Francisco's drawings with enthusiastic eagerness; and Arthur, though no great judge of drawing, was in astonishment, and frequently repeated, 'I know a gentleman who visits my master who would like these things. I wish I might have them to show him.'
'Take them, then,' said Carlo; 'I wish all Naples could see them, provided they might be liked half as well as I like them.'
Arthur carried off the drawings, and one day, when his master was better than usual, and when he was at leisure, eating a dessert of Francisco's grapes, he entered respectfully, with his little portfolio under his arm, and begged permission to show his master a few drawings done by the gardener's son, whose grapes he was eating.
Though not quite so partial a judge as the enthusiastic Carlo, this gentleman was both pleased and surprised at the sight of these drawings, considering how short a time Francisco had applied himself to this art, and what slight instructions he had received. Arthur was desired to summon the young artist. Francisco's honest, open manner, joined to the proofs he had given of his abilities, and the character Arthur gave him for strict honesty, and constant kindness to his parents, interested Mr. Lee, the name of this English gentleman, much in his favour. Mr. Lee was at this time in treaty with an Italian painter, whom he wished to engage to copy for him exactly some of the cornices, mouldings, tablets, and antique ornaments which are to be seen amongst the ruins of the ancient city of Herculaneum.29
CHAPTER III
Tutte le gran faciende si fanno di foca cosa.What great events from trivial causes spring.Signor Camillo, the artist employed by Mr. Lee to copy some of the antique ornaments in Herculaneum, was a liberal-minded man, perfectly free from that mean jealousy which would repress the efforts of rising genius.
'Here is a lad scarcely fifteen, a poor gardener's son, who, with merely the instructions he could obtain from a common carpenter, has learned to draw these plans and elevations, which you see are tolerably neat. What an advantage your instruction would be to him,' said Mr. Lee, as he introduced Francisco to Signor Camillo. 'I am interested in this lad from what I have learned of his good conduct. I hear he is strictly honest, and one of the best of sons. Let us do something for him. If you will give him some knowledge of your art, I will, as far as money can recompense you for your loss of time, pay whatever you may think reasonable for his instruction.'
Signor Camillo made no difficulties; he was pleased with his pupil's appearance, and every day he liked him better and better. In the room where they worked together there were some large books of drawings and plates, which Francisco saw now and then opened by his master, and which he had a great desire to look over; but when he was left in the room by himself he never touched them, because he had not permission. Signor Camillo, the first day he came into his room with his pupil, said to him, 'Here are many valuable books and drawings, young man. I trust, from the character I have heard of you, that they will be perfectly safe here.'
Some weeks after Francisco had been with the painter, they had occasion to look for the front of a temple in one of these large books. 'What! don't you know in which book to look for it, Francisco?' cried his master, with some impatience. 'Is it possible that you have been here so long with these books, and that you cannot find the print I mean? Had you half the taste I gave you credit for, you would have singled it out from all the rest, and have it fixed in your memory.'
'But, signor, I never saw it,' said Francisco, respectfully, 'or perhaps I should have preferred it.'
'That you never saw it, young man, is the very thing of which I complain. Is a taste for the arts to be learned, think you, by looking at the cover of a book like this? Is it possible that you never thought of opening it?'
'Often and often,' cried Francisco, 'have I longed to open it; but I thought it was forbidden me, and however great my curiosity in your absence, I have never touched them. I hoped, indeed, that the time would come when you would have the goodness to show them to me.'
'And so the time is come, excellent young man,' cried Camillo; 'much as I love taste, I love integrity more. I am now sure of your having the one, and let me see whether you have, as I believe you have, the other. Sit you down here beside me; and we will look over these books together.'
The attention with which his young pupil examined everything, and the pleasure he unaffectedly expressed in seeing these excellent prints, sufficiently convinced his judicious master that it was not from the want of curiosity or taste that he had never opened these tempting volumes. His confidence in Francisco was much increased by this circumstance, slight as it may appear.
One day Signor Camillo came behind Francisco, as he was drawing with much intentness, and tapping him upon the shoulder, he said to him: 'Put up your pencils and follow me. I can depend upon your integrity; I have pledged myself for it. Bring your note-book with you, and follow me; I will this day show you something that will entertain you at least as much as my large book of prints. Follow me.'
Francisco followed, till they came to the pit near the entrance of Herculaneum. 'I have obtained leave for you to accompany me,' said his master, 'and you know, I suppose, that this is not a permission granted to every one?' Paintings of great value, besides ornaments of gold and silver, antique bracelets, rings, etc., are from time to time found amongst these ruins, and therefore it is necessary that no person should be admitted whose honesty cannot be depended upon. Thus, even Francisco's talents could not have advanced him in the world, unless they had been united to integrity. He was much delighted and astonished by the new scene that was now opened to his view; and as, day after day, he accompanied his master to this subterraneous city, he had leisure for observation. He was employed, as soon as he had gratified his curiosity, in drawing. There are niches in the walls in several places, from which pictures have been dug, and these niches are often adorned with elegant masks, figures and animals, which have been left by the ignorant or careless workmen, and which are going fast to destruction. Signor Camillo, who was copying these for his English employer, had a mind to try his pupil's skill, and, pointing to a niche bordered with grotesque figures, he desired him to try if he could make any hand of it. Francisco made several trials, and at last finished such an excellent copy, that his enthusiastic and generous master, with warm encomiums, carried it immediately to his patron, and he had the pleasure to receive from Mr. Lee a purse containing five guineas, as a reward and encouragement for his pupil.
Francisco had no sooner received this money than he hurried home to his father and mother's cottage. His mother, some months before this time, had taken a small dairy farm; and her son had once heard her express a wish that she was but rich enough to purchase a remarkably fine brindled cow, which belonged to a farmer in the neighbourhood.
'Here, my dear mother,' cried Francisco, pouring the guineas into her lap; 'and here,' continued he, emptying a bag, which contained about as much more, in small Italian coins, the profits of trade-money he had fairly earned during the two years he sold fruit amongst the little Neapolitan merchants; 'this is all yours, dearest mother, and I hope it will be enough to pay for the brindled cow. Nay, you must not refuse me – I have set my heart upon the cow being milked by you this very evening; and I'll produce my best bunches of grapes, and my father, perhaps, will give us a melon, for I've had no time for melons this season; and I'll step to Naples and invite – may I, mother? – my good friends, dear Carlo and your favourite little Rosetta, and my old drawing master, and my friend Arthur, and we'll sup with you at your dairy.'
The happy mother thanked her son, and the father assured him that neither melon nor pine-apple should be spared, to make a supper worthy of his friends.
The brindled cow was bought, and Arthur and Carlo and Rosetta most joyfully accepted the invitation.
The carpenter had unluckily appointed to settle a long account that day with one of his employers, and he could not accompany his children. It was a delicious evening; they left Naples just as the sea-breeze, after the heats of the day, was most refreshingly felt. The walk to Resina, the vineyard, the dairy, and most of all, the brindled cow, were praised by Carlo and Rosetta with all the Italian superlatives which signify, 'Most beautiful! most delightful! most charming!' Whilst the English Arthur, with as warm a heart, was more temperate in his praise, declaring that this was 'the most like an English summer's evening of any he had ever felt since he came to Italy; and that, moreover, the cream was almost as good as what he had been used to drink in Cheshire.' The company, who were all pleased with each other, and with the gardener's good fruit, which he produced in great abundance, did not think of separating till late.
It was a bright moonlight night, and Carlo asked his friend if he would walk with them part of the way to Naples. 'Yes, all the way most willingly,' cried Francisco, 'that I may have the pleasure of giving to your father, with my own hands, this fine bunch of grapes, that I have reserved for him out of my own share.' 'Add this fine pine-apple for my share, then,' said his father, 'and a pleasant walk to you, my young friends.'
They proceeded gaily along, and when they reached Naples, as they passed through the square where the little merchants held their market, Francisco pointed to the spot where he found Carlo's rule. He never missed an opportunity of showing his friends that he did not forget their former kindness to him. 'That rule,' said he, 'has been the cause of all my present happiness, and I thank you for – '
'Oh, never mind thanking him now,' interrupted Rosetta, 'but look yonder, and tell me what all those people are about.' She pointed to a group of men, women, and children, who were assembled under a piazza, listening in various attitudes of attention to a man, who was standing upon a flight of steps, speaking in a loud voice, and with much action, to the people who surrounded him. Francisco, Carlo, and Rosetta joined his audience. The moon shone full upon his countenance, which was very expressive, and which varied frequently according to the characters of the persons whose history he was telling, and according to all the changes of their fortune. This man was one of those who are called Improvisatori – persons who, in Italian towns, go about reciting verses or telling stories, which they are supposed to invent as they go on speaking. Some of these people speak with great fluency, and collect crowds round them in the public streets. When an Improvisatore sees the attention of his audience fixed, and when he comes to some very interesting part of his narrative, he dexterously drops his hat upon the ground, and pauses till his auditors have paid tribute to his eloquence. When he thinks the hat sufficiently full, he takes it up again, and proceeds with his story. The hat was dropped just as Francisco and his two friends came under the piazza. The orator had finished one story, and was going to commence another. He fixed his eyes upon Francisco, then glanced at Carlo and Rosetta, and after a moment's consideration he began a story which bore some resemblance to one that our young English readers may, perhaps, know by the name of 'Cornaro, or the Grateful Turk.'
Francisco was deeply interested in this narrative, and when the hat was dropped, he eagerly threw in his contribution. At the end of the story, when the speaker's voice stopped, there was a momentary silence, which was broken by the orator himself, who exclaimed, as he took up the hat which lay at his feet, 'My friends, here is some mistake! this is not my hat; it has been changed whilst I was taken up with my story. Pray, gentlemen, find my hat amongst you; it was a remarkably good one, a present from a nobleman for an epigram I made. I would not lose my hat for twice its value. It has my name written withinside of it, Dominicho, Improvisatore. Pray, gentlemen, examine your hats.'
Everybody present examined their hats, and showed them to Dominicho, but his was not amongst them. No one had left the company; the piazza was cleared, and searched in vain. 'The hat has vanished by magic.' said Dominicho. 'Yes, and by the same magic a statue moves,' cried Carlo, pointing to a figure standing in a niche, which had hitherto escaped observation. The face was so much in the shade, that Carlo did not at first perceive that the statue was Piedro. Piedro, when he saw himself discovered, burst into a loud laugh, and throwing down Dominicho's hat, which he held in his hand behind him, cried, 'A pretty set of novices! Most excellent players at hide-and-seek you would make.'
Whether Piedro really meant to have carried off the poor man's hat, or whether he was, as he said, merely in jest, we leave it to those who know his general character to decide.
Carlo shook his head. 'Still at your old tricks, Piedro,' said he. 'Remember the old proverb: No fox so cunning but he comes to the furrier's at last.'30
'I defy the furrier and you too,' replied Piedro, taking up his own ragged hat. 'I have no need to steal hats; I can afford to buy better than you'll have upon your head. Francisco, a word with you, if you have done crying at the pitiful story you have been listening to so attentively.'
'And what would you say to me?' said Francisco, following him a few steps. 'Do not detain me long, because my friends will wait for me.'
'If they are friends, they can wait,' said Piedro. 'You need not be ashamed of being seen in my company now, I can tell you; for I am, as I always told you I should be, the richest man of the two.'
'Rich! you rich?' cried Francisco. 'Well, then, it was impossible you could mean to trick that poor man out of his good hat.'
'Impossible!' said Piedro. Francisco did not consider that those who have habits of pilfering continue to practise them often, when the poverty which first tempted them to dishonesty ceases. 'Impossible! You stare when I tell you I am rich; but the thing is so. Moreover, I am well with my father at home. I have friends in Naples, and I call myself Piedro the Lucky. Look you here,' said he, producing an old gold coin. 'This does not smell of fish, does it? My father is no longer a fisherman, nor I either. Neither do I sell sugar-plums to children; nor do I slave myself in a vineyard, like some folks; but fortune, when I least expected it, has stood my friend. I have many pieces of gold like this. Digging in my father's garden, it was my luck to come to an old Roman vessel full of gold. I have this day agreed for a house in Naples for my father. We shall live, whilst we can afford it, like great folks, you will see; and I shall enjoy the envy that will be felt by some of my old friends, the little Neapolitan merchants, who will change their note when they see my change of fortune. What say you to all this, Francisco the Honest?'