![Часы с секретом](/covers/71505823.jpg)
Полная версия:
Часы с секретом
– Это может быть просто случайность, – предположила я, заходя внутрь. – Или…
– Или нас обогнали, – закончила Аня, осматривая полки.
Домик был небольшой, но каждый его уголок казался наполненным тайной. Лера первым делом обратила внимание на старый комод. Я подошла ближе и заметила, что на его поверхности лежит книга с той же гравировкой, что и на шкатулке из подвала.
– Здесь что-то есть, – сказала я, открывая книгу.
На одной из страниц была ещё одна записка:
"Последний ключ ведёт в свет. Найди дом, где время остановилось."
– Что это значит? – спросила Аня, заглядывая мне через плечо.
– Думаю, это про часы, – ответила я. – Но какие?
Мы не успели обсудить эту загадку, как услышали шум за окном. Лера, первая подбежавшая к окну, замерла.
– Там кто-то есть, – прошептала она.
На улице, недалеко от домика, стояли двое мужчин. Они выглядели как из дешёвого детектива: тёмные куртки, капюшоны, тени на лицах.
– Они явно ищут то же, что и мы, – пробормотала Аня.
– Думаете, они заметили нас? – спросила Лера.
Я прижалась к стене и выглянула. Мужчины что-то обсуждали, оглядывая окрестности. Один из них держал в руках карту.
– Нам нужно уходить, – сказала я, убирая книгу в сумку. – Пока они не вошли сюда.
Мы вышли через заднюю дверь и быстро направились к машине. Сердце у меня колотилось, но мы успели уйти незамеченными. Вернувшись к машине, мы переглянулись.
– Это становится всё более странным, – сказала Лера. – Кто эти люди?
– Думаю, это те, кто хочет получить часы, – ответила я. – Но зачем?
– Может, часы действительно что-то открывают, – предположила Аня. – Какой-то другой тайник или ещё что-то.
Дома я первым делом спрятала книгу и записку подальше от любопытных лап Баронессы. Матильда, как всегда, села рядом, будто пыталась прочитать текст.
– Ладно, ребята, – сказала я, глядя на котов. – Кажется, завтра нас ждёт новая разгадка. И, надеюсь, меньше незваных гостей.
Глава 8 "Дом, где время остановилось"
Утро началось не с кофе, как мечтают в рекламе, а с полного хаоса. Шустрик решил, что самое подходящее время устроить гонки по дому – это шесть утра. В своём запале он пробежался по столу, сбил коробку с печеньем, а потом с триумфальным видом уселся прямо на пульт от телевизора. Матильда, наблюдая за этим спектаклем с подоконника, моргнула, словно говоря: "Ну ты и клоун".
– Шустрик, перестань, – вздохнула я, подбирая остатки печенья с пола. – У нас и без твоих развлечений дел по горло.
Но на этом утреннее шоу не закончилось. Баронесса, наш домашний "охотник", в который раз стащила найденный вчера ключ. На этот раз она спрятала его за холодильником. Мне пришлось сдвигать этот монолит, рискуя собственным здоровьем. Когда ключ наконец оказался в моих руках, Баронесса смотрела на меня с таким видом, будто я разрушила её гениальный план.
– Спасибо, Баронесса, – пробормотала я. – Если бы не ты, моя жизнь была бы чересчур простой.
Батон, как всегда, наблюдал за утренним хаосом с философским спокойствием. Он сидел у двери, как верный страж, и только иногда поднимал голову, чтобы убедиться, что я ещё жива.
Кое-как собрав себя в кучу, я вырвалась из дома и направилась в "Старый чайник", где меня ждали Аня и Лера. Они уже сидели за столиком с картой и запиской, обсуждая план на день.
– Ну что, Женя, готова к новым приключениям? – спросила Аня, пододвигая ко мне чашку кофе. – Мы сегодня выясним, что значит "дом, где время остановилось"?
– Если мои коты позволят мне работать, то да, – ответила я, уставшая ещё до начала дня. – Давайте посмотрим на улики ещё раз.
На столе перед нами лежала металлическая пластина с выгравированными координатами, записка с загадочным текстом и ключ. Все улики явно указывали на старый часовой магазин, который давно забросили. Это здание находилось в центре города, и никто из нас раньше не задумывался, почему оно так долго пустует.
– Думаете, там действительно что-то есть? – спросила Лера, разглядывая пластину. – Магазин закрыт уже лет десять.
– Если часы Лебедевых связаны с этим местом, мы должны это проверить, – уверенно сказала я. – Идём туда.
Старый магазин часов встретил нас своим запустением. Дверь была закрыта на массивный замок, окна заколочены досками, а выцветшая вывеска еле читалась. На двери сохранился старый циферблат, стрелки которого застыли на полночь. Это выглядело одновременно жутко и интригующе.
– Ну что, это точно то самое место, – пробормотала Лера. – Женя, ключ у тебя?
Я достала ключ и вставила его в замок. Замок с тихим щелчком открылся, и дверь приоткрылась.
– Готовы? – спросила я, держа руку на двери.
Аня кивнула, а Лера сделала шаг вперёд, словно готовилась к прыжку в неизвестность.
Внутри магазин оказался настоящей машиной времени. Полки, покрытые толстым слоем пыли, старинные часы, которые застыли в разных временных промежутках, и стены, увешанные циферблатами. Всё здесь словно говорило: "Добро пожаловать в прошлое".
– "Время остановилось" – прямо как в записке, – пробормотала Лера, осматривая помещение.
Мы начали изучать магазин. Аня подошла к старому шкафу, на полках которого остались какие-то бумаги. Лера осматривала настенные часы, а я подошла к большому часовому механизму в углу. На нём я заметила те же узоры, что были на медальоне и шкатулке.
– Женя, это что-то важное, – сказала Лера, указывая на шестерёнку с маленьким замком.
Я достала ключ и вставила его в замок. С тихим гулом механизм заработал, и одни из настенных часов вдруг открылись, как дверца. Внутри оказался тайник.
В тайнике лежала записка и небольшая металлическая пластина. На записке было написано: "Истина ближе, чем ты думаешь. Найди точку отсчёта."
– Это опять загадки, – вздохнула Аня. – Сколько ещё этих "точек"?
– Думаю, пластина может быть ключом, – сказала Лера, изучая её. – Здесь выгравированы координаты.
– Нужно проверить, – согласилась я. – Это может быть важная подсказка.
Мы собрали находки и вышли из магазина. На улице было тихо, только ветер шевелил засохшие листья на мостовой.
Дома меня ждал привычный хаос. Матильда снова устроилась на столе, Баронесса пыталась стащить что-то из моей сумки, а Батон, как всегда, был вежлив и терпелив. Я забрала у Баронессы пластину и убрала её подальше, чтобы до утра её никто не нашёл.
– Завтра мы узнаем, что скрывают эти координаты, – сказала я, глядя на своих хвостатых друзей. – Надеюсь, вы поддержите меня.
Батон гавкнул, подтверждая свою готовность, а Матильда, как всегда, просто мурлыкнула.
Глава 9 "Заброшенная фабрика и тайна координат"
На следующее утро моё пробуждение оказалось чуть более спокойным, чем обычно. Видимо, коты решили устроить мне передышку после вчерашнего хаоса. Баронесса, правда, всё равно умудрилась утащить с моего стола карту с координатами, но на этот раз не прятала её за холодильник, а просто гордо лежала на ней, словно демонстрируя своё одобрение.
– Спасибо за вашу помощь, конечно, – пробормотала я, отбирая карту. – Но в расследовании важны улики, а не ваши шерстяные автографы.
Батон, как всегда, был собран и готов. Он сидел у двери, внимательно наблюдая за каждым моим движением, как бы говоря: "Ну что, пора приключений?"
Сегодняшний маршрут был ясен: старые координаты вели нас к заброшенной фабрике на окраине города.
Аня и Лера ждали меня возле кафе. Они были при параде: Лера прихватила с собой небольшой рюкзак, явно предполагая, что мы будем не только гулять, но и лазить по каким-нибудь развалинам, а Аня вооружилась термосом с кофе и печеньем.
– Женя, ты готова? – спросила Лера, сверяясь с картой. – Эти координаты явно ведут в какую-то глушь.
– Да, но если это ещё одна ловушка, то в следующий раз я организую наше расследование в библиотеке, – ответила я, усаживаясь в машину.
Аня хихикнула.
– Ладно тебе, разве это не весело? Ты же сама говорила, что жизнь без приключений скучна.
– Приключения я люблю, но не тогда, когда они начинаются с того, что мои коты пытаются украсть улики, – ответила я, заводя мотор.
Дорога к фабрике оказалась сложнее, чем мы ожидали. Городские улицы сменились узкими просёлочными дорогами, а затем мы и вовсе оказались перед густым лесом. Навигатор отчаянно сопротивлялся, пытаясь завернуть нас обратно, но карта и координаты уверенно указывали вперёд.
– Если нас тут застрелят, никто даже не узнает, – пошутила Аня, оглядывая заросли.
– Ты как всегда оптимистка, – ответила Лера. – Но если что, я записала наш маршрут. На всякий случай.
Когда мы наконец добрались до фабрики, её вид оправдал все ожидания. Высокие кирпичные стены, покрытые мхом, полуразрушенная крыша и ржавые ворота. Это место выглядело как идеальная декорация для фильма ужасов.
– Вы уверены, что это то самое место? – спросила Аня, глядя на фабрику с явным недоверием.
– Абсолютно, – ответила я, сверяясь с координатами. – Но что именно мы здесь ищем, пока не ясно.
Мы прошли через сломанные ворота и оказались во дворе фабрики. Здесь было тихо, только ветер шевелил заросли травы и обрывки старых газет. На земле валялись куски ржавого железа, а в центре двора стояла старая цистерна.
– Смотрите, – позвала Лера, указывая на одно из окон. – Там светится что-то.
Мы поднялись по металлической лестнице, которая скрипела под нашими ногами, и оказались в огромном зале. Стены здесь были расписаны граффити, но среди хаоса мы заметили странную картину: большой циферблат, нарисованный на стене, с отметками времени, которые не соответствовали реальным.
– Это что-то значит, – пробормотала Аня, подходя ближе. – Время, свет, координаты… Это всё связано.
В центре зала стоял старый стол, на котором лежала ещё одна записка. Я взяла её, чувствуя, как у меня учащается сердцебиение.
"Ты близко. Найди последний знак."
– Последний знак? – переспросила Лера. – Где его искать?
Мы осмотрели зал, пытаясь найти хоть какую-то подсказку. Я заметила, что одна из плит на полу выглядела не так, как остальные. Она была чуть приподнята. Мы втроём поддели её и увидели под ней небольшой металлический ящик.
– Что это? – прошептала Аня.
Я открыла ящик. Внутри лежал старый карманный компас с выгравированным на крышке знаком, который мы видели на медальоне Лебедевых. Рядом с компасом была ещё одна записка:
"Это твой ориентир. Истина ждёт тебя там, где пересекаются время и вечность."
– Это уже слишком сложно, – вздохнула Лера. – Что они имеют в виду?
– Думаю, это снова связано с часами, – сказала я, убирая компас в рюкзак. – Но зачем они оставили это здесь?
Когда мы вернулись к машине, нас встретил неожиданный сюрприз: двое мужчин в чёрных куртках стояли возле капота, что-то обсуждая. Мы замерли, не зная, что делать. Один из них заметил нас и что-то сказал своему напарнику.
– Кажется, нам пора уходить, – шепнула Аня.
Мы развернулись и побежали обратно к фабрике, надеясь найти другой выход. Мужчины, похоже, не собирались оставлять нас в покое. Они пошли следом, но мы успели скрыться за углом.
– Кто они такие? – спросила Лера, отдышавшись.
– Думаю, это те, кто тоже ищет эти часы, – ответила я. – Но зачем они им нужны?
Дома я долго не могла успокоиться. Баронесса тут же пыталась украсть компас, но я успела спрятать его в ящик стола. Матильда, как всегда, уселась на мои бумаги, а Батон сел рядом, готовый защитить меня от всех бед.
– Ладно, ребята, – сказала я. – Завтра мы найдём ответ. И я надеюсь, это будет финальная разгадка.
Глава 10 "Тайна часов: последнее звено"
Утро началось неожиданно спокойно. Баронесса не пыталась украсть у меня компас, а Матильда в этот раз обошлась без прыжков на стол. Это было подозрительно – слишком уж тихо для моего дома. Батон, словно чувствуя мои мысли, потянулся и гавкнул, будто успокаивая: "Не переживай, пока всё в порядке".
Но спокойствие длилось недолго. Стоило мне сесть с чашкой кофе, как в коридоре раздался странный шум. Это Шустрик обнаружил мою сумку с уличными вещами и решил устроить из неё свою крепость. Матильда, вдохновлённая его креативом, попыталась забраться в боковой карман, явно в поисках компаса.
– Нет-нет-нет, ребята, компас – не игрушка, – вздохнула я, забирая у Матильды мою находку. – Оставьте хоть что-нибудь на месте.
Баронесса только лениво потянулась на подоконнике, а Батон сел рядом с видом "Я готов к любым приключениям". Ну что ж, пора было начинать день.
Мы договорились встретиться с Аней и Лерой у меня дома. Сегодняшний план был простым: выяснить, что означают слова из записки: "где пересекаются время и вечность". Это явно имело отношение к часам, но каким именно? Возможно, в этом и заключалась последняя загадка.
– Женя, ты точно уверена, что хочешь разбирать это дома? – спросила Аня, глядя на Матильду, которая снова пыталась запрыгнуть на стол.
– Лучше уж дома, чем на улице, – ответила я. – Здесь хотя бы у нас нет преследователей.
Лера кивнула, раскладывая наши находки на столе. Записки, металлическая пластина, компас и фотография часов из дома Лебедевых – всё это выглядело как элементы сложной головоломки.
– Что мы знаем? – спросила Лера. – Эти часы явно связаны с семейной историей Лебедевых. Но зачем так много подсказок?
– Возможно, они скрывают что-то важное, – предположила я. – Что-то, что нельзя просто оставить на виду.
Аня взяла компас и внимательно изучила его.
– А что, если этот компас показывает не только стороны света? – спросила она. – Может быть, это ещё один ключ?
Мы попробовали открыть крышку компаса, но внутри не было ничего, кроме стрелки, которая почему-то указывала на юг, хотя мы находились в центре города.
– Это странно, – заметила Лера. – Компас должен указывать на север.
После долгих размышлений мы решили вернуться к Лебедевым. Возможно, часы из их дома действительно были "точкой отсчёта". Анна Павловна встретила нас не особо радушно, но, узнав, что мы на пороге разгадки, всё же позволила осмотреть часы.
– Они здесь, – сказала она, указывая на угловой шкаф. – Но предупреждаю: если вы их сломаете, я вас всех из дома выгоню.
Мы с Лерой аккуратно вынули часы из шкафа. На первый взгляд, это были обычные старинные часы с маятником. Но, внимательно изучив их, я заметила на задней панели тот самый символ, что был на компасе и пластине.
– Здесь что-то есть, – сказала я, снимая панель. – Похоже на замок.
Аня достала ключ, который мы нашли в магазине часов, и вставила его в замок. Панель открылась, и за ней оказался ещё один тайник. На этот раз внутри лежали документы и маленькая шкатулка.
Мы открыли шкатулку. Внутри была карта с отмеченной точкой и ещё одна записка:
"Истина найдена. Отправляйся туда, где время соединяется с вечностью."
– Это уже становится интересным, – пробормотала Лера, глядя на карту. – Но что это за место?
– Похоже на музей, – сказала Аня, изучая карту. – Там раньше была выставка старинных часов.
Анна Павловна выглядела растерянной.
– Я ничего об этом не знаю, – призналась она. – Эти часы были частью нашей семьи, но что они скрывают, я понятия не имею.
Мы отправились в музей. Это было старое здание в центре города, куда обычно ходили школьники на экскурсии. Зал с часами находился на втором этаже, и, когда мы вошли туда, я почувствовала, что разгадка близка.
В центре зала стояли огромные старинные часы с маятником. Они выглядели внушительно и притягивали взгляд. На одной из панелей мы заметили тот же символ, что был на компасе и шкатулке.
– Это они, – сказала Лера. – Но как их открыть?
Мы обошли часы со всех сторон, пока Аня не заметила маленькую щель в основании. Туда идеально подошла металлическая пластина.
Когда мы вставили пластину, часы зазвенели, и маятник начал медленно двигаться. Одна из боковых панелей открылась, и внутри мы нашли старинный свиток.
– Что это? – спросила Аня, осторожно разворачивая свиток.
Это было письмо от предков Лебедевых. В нём говорилось о тайне их семьи, о том, как они пытались сохранить знания о редком механизме, способном открывать тайники в старинных артефактах.
– Значит, это всё было ради защиты знания? – спросила Лера.
– Похоже на то, – ответила я. – Но зачем так много секретов?
Мы вернулись домой с чувством, что наконец разгадали основную загадку. Батон встретил нас у двери, а Баронесса тут же устроилась на свитке, словно проверяя его на прочность.
– Ну что, ребята, – сказала я, глядя на своих пушистых помощников. – Кажется, наше приключение подходит к концу. Но что-то мне подсказывает, что это не последняя загадка в нашей жизни.
Баронесса громко мурлыкнула, а Матильда, как всегда, запрыгнула на мои бумаги. Батон гавкнул, будто подтверждая, что он готов к новым открытиям.
Глава 11 "Вихрь встреч и новый след"
Обычно день начинается с пробуждения, но в моём случае – с визита Ани. На этот раз она примчалась без предупреждения, вооружённая своим неизменным термосом и кипой каких-то бумаг.
– Женя, это срочно! – с порога заявила она, будто у нас собрание разведывательного отдела.
Матильда, обиженная за внезапное вторжение, тут же заняла оборонительную позицию на диване, а Батон радостно залаял, словно приветствуя гостей на собственной вечеринке.
– Аня, у нас только что разгадали семейную тайну Лебедевых, – начала я, укладывая на стол компас. – Может, дадим хотя бы час покоя моим котам?
– Нет времени на покой, – отрезала она, вытаскивая бумаги. – Это связано с твоими находками. Смотри сюда.
На одном из листов был нарисован символ, который мы уже видели на часах и компасе. Но это не всё: к символу были приписаны какие-то координаты и даты.
– Что это? – спросила я, разглядывая лист.
– Старые архивы из музея, – ответила Аня. – Помнишь, там говорили, что часы были частью коллекции? Но это не просто часы. Их использовали для передачи информации, Женя!
Прежде чем я успела переварить услышанное, в дверь постучала Лера. Она зашла с таким видом, будто только что обнаружила секретный проход в пирамиде.
– Девочки, вы не поверите, – начала она, с порога. – Я нашла запись в архиве о том, что часы Лебедевых были подарены царскому послу. Эти часы всегда были символом власти и секретности.
– И что это значит? – спросила я, наливая всем кофе.
– Это значит, что мы, возможно, нашли что-то большее, чем просто семейную реликвию, – ответила Лера. – Эти часы – ключ к тайнам нескольких поколений.
Мы снова уселись за стол и начали изучать документы. Одна из бумаг содержала информацию о заброшенной усадьбе за городом. В этом месте, по слухам, собирались самые влиятельные люди прошлого века. И как оказалось, часы Лебедевых могли быть частью одного из их тайников.
– Это место и есть "пересечение времени и вечности", – пробормотала Лера, изучая карту. – Нужно туда ехать.
– Снова в глушь? – вздохнула Аня, заглянув в термос. – Ладно, только захвачу ещё кофе.
К вечеру мы добрались до старой усадьбы. Место было заброшенным, но сохранившимся лучше, чем фабрика. Большие деревянные двери, облупившаяся краска на стенах и пустые окна создавали странное чувство – будто нас здесь ждали.
– Вы уверены, что это безопасно? – спросила Аня, оглядываясь.
– Безопасность – это не про нас, – ответила я, открывая дверь.
Внутри нас ждала полутемная гостиная с массивным камином. На стенах висели старые портреты, а в центре комнаты стоял стол с резьбой, повторяющей знакомые нам узоры.
– Это оно, – прошептала Лера. – Здесь точно что-то есть.
Мы начали осматривать стол. В его центре была небольшая углублённая панель, идеально подходящая для металлической пластины. Я вставила пластину, и стол с тихим щелчком открылся, словно старинная шкатулка.
Внутри лежал ещё один свиток и ключ. Свиток гласил:
"Секрет хранится в звуке. Найди мелодию времени."
– Звук? – переспросила Аня. – Это уже слишком запутанно.
Вернувшись домой, я уложила находки на стол. Коты, как всегда, были полны энтузиазма. Матильда села на свиток, Баронесса занялась ключом, а Батон, как верный страж, сел у двери.
– Ну что, ребята, кажется, нас ждёт ещё одна загадка, – сказала я, опускаясь в кресло.
Было ощущение, что конец близок, но впереди нас ждали новые открытия.
Глава 12 "Звуки прошлого и запутанные следы"
– Женя, у тебя кофе кончился? – Аня сидела за столом и с укором смотрела на мой пустой кухонный шкаф. – Как можно начинать расследование без нормальной дозы бодрости?
– У меня дома восемь котов, – ответила я, ставя на плиту чайник. – Это уже не жизнь, а шоу на выживание. Ты думаешь, я в этом хаосе успеваю думать о кофе?
Матильда, которая сидела на кухонном столе, одобрительно мурлыкнула. Баронесса, всегда отличавшаяся практичностью, тащила через коридор мою перчатку. Батон, как единственный сознательный житель этой квартиры, сидел у двери, демонстрируя готовность к любым приключениям.
Лера, которая только что зашла с пакетом свежих булочек, с интересом посмотрела на мои мучения.
– Ты не поверишь, Женя, – сказала она, ставя булочки на стол. – Я видела, как твой сосед выгуливал свою собаку. Он сказал, что слышал странные звуки на чердаке своего дома.
– Звуки? – переспросила Аня, заинтересованно подняв бровь. – Это может быть связано с нашей запиской!
– Или это просто мыши, – сдержанно добавила я. – Но пойдём проверим. Всё лучше, чем сидеть без кофе.
Чердак у соседа оказался одним из тех мест, которые ты видишь только в фильмах. Старые коробки, покрытые пылью, разорванные обои, висящие со стен, и едва заметные следы чего-то явно пушистого.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов