Читать книгу Иммортал1. Итальянский шторм (Джулио Джорджетти) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Иммортал1. Итальянский шторм
Иммортал1. Итальянский шторм
Оценить:
Иммортал1. Итальянский шторм

3

Полная версия:

Иммортал1. Итальянский шторм

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Иммортал1 (Immortal1, от ит. immortale) – по-итальянски означает «бессмертный» (Здесь и далее – Прим. пер.)

2

Темпеста (Tempesta) – по-итальянски означает «шторм».

3

Этичный хакер – специалист по компьютерной безопасности.

4

Дотторе (dottore) – уважительное обращение к человеку с высшим образованием в Италии.

5

Добрый вечер, месье (фр.)

6

По правде сказать, я не знаю (фр.)

7

Апулия (Puglia) – южный регион Италии.

8

Рисорджименто (Risorgimento) – движение за освобождение от австрийского гнета и объединение Италии в середине XIX века.

9

Пресвитерий – алтарная часть храма.

10

Бриар – нарост на корневище вереска вида Erica Arborea, исопльзуемый для изготовления дорогих курительных трубок.

11

Брера (Brera) – квартал Милана, известный своей богемной атмосферой.

12

Свинг (swing) – вид удара в гольфе.

13

Палаццо Киджи (Palazzo Chigi) – официальная резиденция премьер-министра Итальянской республики.

14

Непотизм (nepotismo) – предоставление должностным лицом преимущества родственникам или друзьям в ущерб делу.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
1...456
bannerbanner