
Полная версия:
Мой герой
– Привет, мама, – бодрым голосом сказала она, однако старая леди даже не пошевелилась.
Дамьен повернулся к ним спиной и отошел к окну. Молча смотрел он на посеревшее небо. Адель до сих пор испытывала дрожь из-за тех слов, которые она только что сказала Дамьену. Она не знала, каковы будут последствия ее признания. Мать была весьма недовольна ее решением. Что подумает Юстасия? И сам Гарольд? И чего захочет Дамьен после того, как все окончательно прояснится? Она не могла скрывать от самой себя, что до сих пор мечтала о счастливом конце ее романа с красивым темным рыцарем. Даже сейчас тело ее горело от желания после того, что произошло между ними. Ей хотелось большего, больше разговоров, прикосновений. Она очень надеялась, что щеки ее не горели и чувства ее не были видны окружающим.
Беатрис тоже подошла к кровати и спросила:
– А где же все-таки Гарольд? – В ее голосе Адель слышала упрек. Ее мать всегда считала Дамьена опасным, хотя Адель никогда не делилась с ней своими чувствами.
Совершенно неожиданно заговорила Кэтрин.
– Кто-то назвал имя Гарольда? – спросила она.
– Да, мама. Здесь находится Адель. – Юстасия наклонилась поближе к больной.
– Адель? Девушка из Америки?
– Да, верно. Она помолвлена с Гарольдом. Ты помнишь?
В последние две недели Адель провела с Кэтрин много приятных часов, и ей было обидно, что старая леди ее забыла. Они рассказывали друг другу разные истории, много смеялись, а теперь, видимо, мозг старой леди отказывался работать. Адель обменялась взглядом с Дамьеном и по выражению его глаз поняла, что он подумал о том же самом.
– Да, да, – произнесла сонным голосом Кэтрин. – Гарольд был здесь, но потом он отправился в чайный домик на озере.
Чайный домик. Как только эти слова сорвались с губ Кэтрин, Дамьен опять посмотрел на Адель. Чайный домик был их тайной, и трудно было понять, почему Гарольд отправился именно в это место.
– Наверное, мне стоит пройти туда, чтобы увидеть его, – сказала Адель.
– Безусловно, это будет хорошо, – проговорила ее мать, чувствуя напряженность ситуации.
– Он будет доволен, Адель, – добавила Юстасия. – Он очень беспокоится о своей бабушке и, безусловно, будет рад увидеть ваше милое личико.
Адель кивнула и вышла из комнаты.
* * *После того как Беатрис и Юстасия покинули комнату, Дамьен присел рядом с кроватью.
– Гарольд не может быть в чайном домике, бабушка. Вы прекрасно знаете, что он никогда туда не ходит. Зачем вы сказали об этом Адели?
Кэтрин медленно и осторожно повернула голову, пряди седых волос разметались по подушке.
– Потому что мне кажется, тебе следует побыть с ней наедине. Ты должен пойти за ней.
– Вы слышали наш разговор?
– Конечно, – еле слышным слабым голосом ответила Кэтрин, – и я видела, как ты обнимал ее, забыв всякую осторожность. Ты вел себя как последний нахал, что меня не удивило! Возможно, из-за этого я неожиданно почувствовала себя чуть лучше. – Старая женщина попыталась сесть в кровати. – Я думаю, что могла бы поесть немного супа.
Развеселившись от этих слов бабушки, как это часто бывало и раньше, и немного успокоившись оттого, что к ней возвращаются силы, Дамьен осторожно уложил ее обратно на подушку.
– Не пытайтесь встать, милая бабушка, вы все еще больны, – сказал он и укрыл ее одеялом.
– Я была весьма удивлена, – проговорила она тихим голосом, – когда она сказала, что не собирается выходить замуж за Гарольда. И чуть не проглотила язык от неожиданности.
– И я тоже.
– А что ты думаешь теперь делать?
Дамьен уперся локтями в колени и нагнул голову.
– Понятия не имею, бабушка. Знаю только, что Гарольд будет уязвлен.
– «Уязвлен» – это не то слово. Он, безусловно, будет разочарован, но это совсем не значит, что ты должен страдать вместе с ним или вместо него.
– Но я знаю, что и моя доля вины есть в том, что она изменила свое решение. Я целовал ее. Я вел с ней разговоры о самом сокровенном. Я обольщал ее.
Бабушке пришлось собрать все свои силы, чтобы ему ответить, она даже попыталась улыбнуться.
– Ты обольстил ее своим обаянием, ты же сущий дьявол. Научил ее радоваться и получать наслаждение. Ты и не мог поступить иначе, Дамьен.
– Но я себе этого никогда не прощу.
Кэтрин опять повернула к нему голову:
– Этого я больше не хочу слышать. Достаточно долго ты мучил себя из-за того, в чем ты не был виноват. И я не хочу уйти в могилу, зная, что ты намерен найти себе новую причину для угрызений совести.
Она закашлялась, и Дамьен помог ей сесть.
– Но я должна кое-что тебе сказать, – продолжала Кэтрин после того, как она опять легла, – мне очень стыдно, и я не могу покинуть этот мир, если я не...
– Вы совсем не должны покидать этот мир, бабушка, – перебил ее Дамьен.
– Должна, это случится не сегодня, так через несколько дней. Жизнь всегда кончается.
Дамьен поцеловал ее слабую руку.
– Разве вы не сказали мне сегодня о многом? Разве этого недостаточно?
– Нет. – Она покачала головой. – Конечно, недостаточно. Ты должен кое-что узнать о своей матери.
Все мускулы у него вдруг оказались напряженными.
– Что именно?
Старая леди опять закашлялась, но потом нашла в себе силы, чтобы заговорить:
– Твоя мать вышла замуж за твоего отца совсем не потому, что ее соблазнил его титул. Ее заставил это сделать, причем совершенно безжалостно заставил, ее собственный отец.
Прищурив глаза, Дамьен вопросительно посмотрел на свою бабушку:
– Но ведь после ее смерти все говорили...
– Я знаю, что все говорили, и мне очень стыдно, что я не пыталась опровергнуть эти сплетни. Я могла это сделать, если бы захотела, я должна была, но я промолчала.
– Почему?
Слеза скатилась из уголка ее глаза на подушку.
– Потому что я была ужасно зла на нее за то, что произошло у нее с этим другим мужчиной. Сердце мое было разбито гибелью единственного сына, и мне нужен был кто-то, кого можно было обвинить в этом несчастье.
– Вы говорите: с этим другим мужчиной. Он был единственным?
– Единственным, и я думаю, она глубоко любила его. Он был знаком с твоим отцом и понимал, как трудно твоей матери. Они сначала сочувствовали друг другу. – Она остановилась, передохнула и продолжала: – Твоя мать старалась полюбить твоего отца. Много лет старалась. Но брак этот был неудачным. На самом деле твой отец тоже не любил ее по-настоящему.
– Почему вы мне рассказываете об этом сейчас? – спросил Дамьен.
– Может быть, для того, чтобы облегчить свою совесть. Я должна была сказать тебе об этом давно. И мне следовало с большим пониманием относиться к твоей матери, я должна была проявить сострадание. Ей всегда нужна была только любовь, а я лелеяла свою злость и ненависть в течение многих лет.
Дамьен нежно взял старую леди за руку:
– Но ведь она была неверна отцу.
– Да, но она из-за этого много страдала и умерла из-за этого. Я не хочу, чтобы ты тоже страдал, Дамьен. Пусть для тебя уроком будут ошибки твоих родителей. И женись только по любви. Тогда ты найдешь все то, чего был лишен почти всю твою жизнь. Тебе нужна человеческая близость, но ты ее ищешь не там, где надо. Ты связываешься с женщинами подозрительной репутации, потому что боишься более постоянных связей, ты боишься, что брак разобьет твое сердце. Поверь мне, не все браки приводят к несчастьям, особенно если есть любовь.
Дамьен почувствовал внутреннюю дрожь, слишком много переживаний свалилось на него в этот день.
– Адель поступает правильно, – продолжала Кэтрин, – брак без любви приносит несчастья всем. Она не должна выходить замуж за Гарольда, если она не любит его.
Он молча кивнул.
– А ты, ты любишь ее, Дамьен?
– Я мог бы, – тихим голосом ответил он.
– Врунишка. Здесь не может быть слов «мог бы». Я видела, как ты обнимал ее только что. И кроме того, что она является объектом твоих желаний, Адель – умная и добрая женщина. У нее есть чувство чести, и ей нравится то же самое, что и тебе: жизнь на природе и все, что связано с лошадьми. Любой глупец может понять, что вы предназначены друг для друга. Удивительно, как Гарольд этого не заметил и не понял, что привел ее в дом для тебя, а не для себя. Но Гарольд есть Гарольд. Не видит ничего, кроме своих мензурок. У него голова погружена в стекляшки, у этого странного парня. Если ты хочешь ему помочь, вытащи его оттуда и плюнь ему в лицо, может быть, это разбудит его. Мы все оберегали его слишком долго, потому что он очень похож на твоего отца, и мы все до смерти боялись, что он повторит его судьбу. А ты... Тебе всегда хотелось оправдаться, чем-то искупить свою вину перед отцом, и поэтому ты опекал и защищал Гарольда всю свою жизнь. Но он уже взрослый мужчина, и ты не можешь быть ответственным за его благополучие. Если ты позволишь Адели ускользнуть, ты только повторишь старую ошибку. Не допускай этого, мой мальчик. Женись по любви, чего бы это ни стоило.
Он слушал ее с удивлением и смущением. Она советовала ему предать Гарольда. Сам Дамьен был совсем не уверен в том, что Адель ответит на его любовь, даже если он послушается советов бабушки. Она была, безусловно, порядочной женщиной, и вряд ли она решится, отказав жениху, сразу же броситься в объятия его кузена.
Кроме того, Дамьен был уверен, что не пользуется у нее уважением. Она знала о том, что он подыскивал себе богатую невесту, знала о его связи с Франс и другими подобными дамами, и она не верила, что он когда-нибудь сможет стать верным и преданным мужем. Она ведь даже сказала, что у них нет доверия и уважения друг к другу. Он сомневался, что она сможет изменить свое мнение, даже если он попытается разубедить ее.
Его бабушка, безусловно, была права, каждый, кто способен видеть, мог понять, что они предназначены друг для друга. У них были общие интересы, и физически ее влекло к нему. Она доказала это и тогда, в кровати на постоялом дворе, и в чайном домике, и сегодня, когда призналась, что устала бороться со своими желаниями.
Он подумал, что ему следовало бы отправиться на озеро и поговорить с ней. Может быть, ему удастся узнать, что она предполагает делать после того, как помолвка с Гарольдом будет расторгнута. Дамьен ласково улыбнулся бабушке, поцеловал ей руку, поднялся со стула и направился в конюшню.
Глава 24
Адель добралась до маленького круглого чайного домика на озере и, осторожно раздвинув высокую, разросшуюся траву, подошла к двери. Осмотревшись по сторонам, она нигде не увидела привязанной лошади.
«Да, – подумала она, – Гарольд, наверное, пришел пешком, он ведь не любит ездить верхом».
Она постучала в дверь, но никто ей не ответил. Тогда, обойдя дом, она заглянула в окно. Домик был совершенно пуст. Адель прислушалась. Ничто не говорило о присутствии человека. Обычные лесные звуки: шелест дубовых листьев, чириканье воробьев и мягкое воркование лесных голубей. Вероятно, Гарольд приходил сюда и уже ушел.
Прикрыв глаза, она с удовольствием вдохнула свежий влажный воздух. Лес, как обычно, притягивал ее, и она решила воспользоваться представившейся ей возможностью побыть в одиночестве. Пройдя по болотистому берегу озера, Адель обнаружила поваленное дерево и уселась на него.
Не прошло и десяти минут, как она услышала фырканье лошади и мягкий стук копыт по сырой земле. Еще до того, как она повернулась, Адель догадалась, кто это мог быть.
Она быстро встала. Из-за поворота появился всадник. Как она и предполагала, это был Дамьен. Он выглядел поразительно красивым верхом на черном коне. Ей показалось, что он похож на средневекового рыцаря, появившегося из волшебного леса.
– Я не смогла найти Гарольда, – объяснила она немного неуверенно.
Подъехав ближе, Дамьен слез с лошади. Выражение лица у него было очень серьезным.
– А я и не думал, что вам удастся его найти.
Взволнованная, не очень хорошо понимая, что он говорит, она опять села на бревно.
Дамьен отвел лошадь в сторону и привязал ее к дереву.
– Сомневаюсь, чтобы Гарольд вообще был здесь сегодня. Он уже много лет не вспоминал об этом месте.
– Но ведь ваша бабушка сказала...
– Должен вам сообщить, что моя бабушка известная выдумщица. – Он, улыбаясь, пробирался к ней сквозь низко висящие ветви деревьев. – Уверен, что сегодня утром она получила большое удовольствие, манипулируя обитателями дома. Бабушка даже почувствовала себя лучше и попросила поесть.
– Так это ведь прекрасная новость! – воскликнула Адель.
Дамьен сел рядом с ней на бревно, потом сорвал длинную травинку и обкрутил ее вокруг пальца.
– Вы хотите сказать, что бабушка видела нас? – дрожащим голосом спросила Адель, при этом дрожь она ощущала даже в животе. – Я думала, что она крепко спала.
– Она только притворялась, что спит. Вчера вечером я кое-что рассказал ей, и это заставило ее проявить любопытство.
Адель не сводила с него глаз, ожидая объяснений.
– Я сказал ей, что считаю себя виноватым, так как у меня появились неподобающие чувства к невесте моего кузена. – Он опустил свернутую колечком травинку в воду.
Она не могла произнести ни одного слова. У нее появилось предчувствие, что события будут развиваться слишком быстро, и страх, что она не сможет их контролировать.
– Вы так и сказали? А как она прореагировала?
– Она сказала: «Ты не должен ее домогаться» – и сразу после этого уснула.
Несколько секунд они помолчали.
– А Кэтрин слышала, как я сказала, что не намерена выходить замуж за Гарольда? – тихим голосом спросила Адель.
– Да.
Она закрыла лицо руками:
– О, я так не хотела, чтобы кто-нибудь об этом узнал раньше, чем Гарольд! И потом она так больна. Меньше всего я хотела приехать сюда и доставить всем неприятности.
– Бабушка совсем не была расстроена, – спокойно сказал Дамьен. – Она стала значительно более терпимой в старости, я в этом убедился. И она, безусловно, умеет хранить чужие секреты.
Оба опять замолчали, и молчание это не было гнетущим. Наконец он решился задать ей вопрос.
– Что вы собираетесь делать, Адель, после того, как расскажете все Гарольду?
– Я вернусь домой, в Америку, – не задумываясь ответила девушка, – я намерена начать новую жизнь, мне нужно время, чтобы понять, чего я сама хочу от жизни, именно я, а не мои родители или кто-то другой. Я хочу быть свободной.
Голос его оставался тихим и спокойным, как лежавшее у их ног озеро.
– Но не думали ли вы, что могли бы остаться в Англии и тут начать новую жизнь?
– Нет, – сразу ответила она, потому что боялась, что у нее опять возникнет надежда на счастливый конец, на осуществление ее сокровенной мечты, – это не мой дом.
– Но вы ведь собирались сделать эту страну вашим домом вместе с Гарольдом?
– Это была совсем другая женщина, – ответила она, – а та, кем я стала, никогда не могла бы выйти замуж за человека, которого она не любит. И я не хочу жить вот так. – Она сделала рукой жест в сторону большого дома.
– Во дворце со строгими правилами и подстриженными газонами, вы хотите сказать?
– Да. Я всегда чувствовала, что должна быть совершенной, подстриженной и приглаженной, может быть, поэтому я себя плохо чувствую в таком шикарном доме. Я хотела бы вернуться к той жизни, которую я вела, когда была ребенком, до того, как у нас появились большие деньги и огромное значение приобрели внешний вид и манеры. Как это ни странно звучит, мне не хватает естественного беспорядка.
– А если дом, в котором вам придется жить, окажется намного меньшим, чем этот особняк? Дом, заросший ивами, которых годами никто не касался? Дом, окруженный разросшимся садом и наполненный запылившимися, беспорядочно подобранными книгами? Если возле него есть конюшня и прекрасные лошади, а вокруг поля и долины с естественными преградами, через которые приходится прыгать, когда ты верхом? А слугами являются местные крестьяне, которые часто смеются и развлекаются вместе со своими хозяевами?
От ужаса у Адели в животе что-то сжалось.
– О чем вы спрашиваете меня, Дамьен?
– Я пытаюсь выяснить, – ответил он, – какие существуют возможности. И еще я хотел бы знать, связано, ли ваше решение отменить помолвку с Гарольдом каким-то образом со мной.
Она отвернулась и посмотрела вдаль, на другую сторону озера.
– Признаюсь вам. Мое решение непосредственно связано с вами. Я никогда не знала бы, чего я лишилась, если бы не встретила вас. Вы разожгли мою страсть, и вы показали мне, что я могу изменить линию своей жизни так, как подскажут мне сердце и разум.
– Я рад это слышать. Мне было бы ужасно неприятно думать о вас, как о птичке в клетке, которая никогда не узнает, что может ощутить птица, расправившая крылья и научившаяся летать.
Адель подняла глаза и посмотрела на скользившие по небу облака.
– Я не уверена, что уже знаю эти ощущения, но я обязательно попытаюсь узнать.
Он не отводил глаз от ее красивого профиля.
– Я восхищаюсь вами, Адель, восхищаюсь вашей силой духа и благородством.
Сердце ее забилось с невероятной силой, она старалась не смотреть на него.
– Моим благородством? Мне казалось, что вы совсем не считаете меня такой хорошей, как все окружающие.
– Вы настолько хорошая, насколько хорошим может быть реальный человек, потому что никто не может быть идеальным. Совершенство – это нереально, а вы нормальный человек, Адель.
Какое-то время оба они помолчали, наблюдая за тем, как на гладь озера с шумом опустилась утка.
– Адель, можете вы подумать о том, чтобы выйти замуж за меня? – спросил он.
Ничто не могло подготовить Адель к тому шоку, который она испытала, услышав эти, такие долгожданные слова. Но даже тогда, когда радость и счастье переполняли ее сердце, она пыталась сохранить благоразумие. Хотя она и решила, что теперь будет свободной, окончательно освободиться от наследия «разумной и рассудительной Адели» она не могла. Она уговаривала себя, что не будет принимать быстрых, непродуманных решений.
А Дамьен продолжал:
– Обещаю, что никогда не буду пытаться заключить вас в клетку.
С большим трудом она нашла в себе силы, чтобы заговорить.
– Дамьен, должна признаться, что у нас с вами действительно есть много общего, и вы знаете, что меня влечет к вам, но это не значит, что мы должны пожениться. Вспомните, как мы с вами спорили.
– Но если я решил, что вы единственная женщина, которая мне нужна? Есть у меня шанс уговорить вас?
Адель смотрела на озеро и старалась обдумать свой ответ.
– Несколько дней назад вы собирались сделать предложение Лили. Не так давно у вас был роман с Франс Фэрбанкс.
– Я был с Франс только до того, как встретил вас. Теперь с этим покончено. И я думал о женитьбе на Лили только потому, что был уверен в том, что вы выйдете замуж за Гарольда.
Она глубоко вздохнула, ей было неприятно говорить то, что она собиралась сказать.
– Я знаю, Дамьен, что вы очень нуждаетесь в деньгах, вы сами говорили мне об этом. Так что вы должны понять мои сомнения и то, что мне следует быть весьма осторожной. Как я могу быть уверенной в том, что вы не просто решили воспользоваться возможностью получить богатую невесту, поскольку Гарольд вышел из игры?
– Дело совсем не в этом, поверьте мне, Адель.
– Но как мне почувствовать себя уверенной? У вас были только кратковременные связи с разными любовницами, и все вокруг считают, что вы вернетесь к этому образу жизни, как только найдете богатую невесту. У вас никогда не было желания устроить свой дом, до тех пор, пока не возникли финансовые проблемы. Я знаю, что у нас с вами много общих интересов, но ведь замужество основывается не только на этом. А мы с вами ценим совсем разное в жизни.
Он постарался, чтобы голос его звучал убедительно.
– Возможно, мы не так сильно различаемся, как вам кажется. Всю свою жизнь я мучился из-за неудачного брака своих родителей, и я поклялся, что не допущу, чтобы такое произошло со мной. Я хочу жениться на честной женщине, которую я смогу любить и которой можно доверять.
Она никак не могла поверить, что все это происходит наяву. Каковы бы ни были его мотивы, чистые или не очень, он добивался ее, боролся за нее, как настоящий герой, которого создало ее воображение.
Адель сжала руки на коленях, стараясь сохранить самообладание. Хотя ей очень нравилось представлять его сказочным принцем, она не хотела оказаться в плену своих фантазий, ей следовало подумать о других его качествах, более важных в реальной жизни.
– Но вы ведь не доверяете мне, – упорствовала она, – вы сомневались в моей порядочности в разных ситуациях. И если я сейчас кинусь в ваши объятия, это будет как раз то, чего вы ждете от каждой женщины, – я предам мужа или, вернее, своего жениха.
По его глазам видно было, что он понимает мучившие ее сомнения.
– Я отношусь теперь к этому немного иначе. Мне кажется, я смогу простить свою мать. Как раз сегодня, по дороге сюда, я вспомнил кое-что – ее улыбку, и как она целовала меня в макушку, когда я был совсем маленьким, – и я не почувствовал той боли, которая появлялась всегда, когда я думал о ней. Я вспомнил ее нежность, и это было неожиданно и очень приятно. И теперь я понимаю, то, что произошло с моей матерью, было гораздо более сложным, чем казалось с первого взгляда. Думаю, то же самое можно сказать о любых событиях, происходящих в жизни.
Адель опустила глаза, рассматривая траву под ногами.
– Рада это слышать, Дамьен. Мне действительно это приятно. Ну а как насчет Гарольда? Я думала, что вы навсегда преданы ему. Он еще понятия не имеет о том, что я собираюсь расторгнуть помолвку, а вы уже тут как тут, как хищная птица бросаетесь вниз и пытаетесь меня похитить еще до того, как все выяснится. – В голосе ее слышалось волнение.
– Это для меня очень серьезная проблема, – ответил Дамьен. – Мне будет весьма трудно объяснить ему мое поведение.
– Безусловно, трудно. Мне сложно представить, как бы я себя вела, если бы полюбила человека, которого любит моя сестра, и за которого она собиралась выйти замуж. – Адель замолчала, посмотрела на озеро, потом сказала более спокойным тоном: – Если говорить честно, я не думаю, что Гарольд по-настоящему любит меня.
– Он считает, что любит, потому что у него совсем нет жизненного опыта. Всю свою жизнь он провел в комнате со стеклянными стенами, глядя через них на мир, но не рискуя выйти наружу. Его выбор является скорее рациональным, чем эмоциональным. А с точки зрения здравого смысла вы были весьма подходящей невестой.
– Потому что я была богата, – резким тоном сказала Адель.
Дамьен рукой коснулся ее щеки:
– Не только это, Адель. Вы очаровательная, жизнерадостная и скромная женщина. Он увидел в вас эти качества, так же, как их увидел и я, и он восхищался вами. Так что он, конечно, будет очень разочарован, даже если не питает к вам настоящей страсти.
Адель заерзала, сидя на бревне.
– Но я знаю, как вас мучает чувство вины. Сможете ли вы жить в мире с самим собой, если вы причините боль Гарольду, в то время как всю свою жизнь вы стремились оберегать его?
Он заговорил очень уверенным тоном:
– Сегодня моя бабушка высказала предположение, что я всю свою жизнь пытался оберегать Гарольда потому, что он очень похож на моего отца, и этим я пытался искупить свою вину перед отцом. Она убеждала меня, что Гарольд уже взрослый мужчина, и я не должен считать своим долгом заботу о его счастье. Бабушка даже считает, что ему могут быть полезны некоторые страдания, так как мы все относились к нему, как к хрупкой хрустальной вазе, готовой в любой момент разбиться, опасаясь, чтобы с ним не повторилось то, что произошло с моим отцом. Она признавала и свою вину в этом, и вы, конечно, не могли не заметить, что бесконечно преданная ему Юстасия всегда уверяет его, что он не может поступить неправильно.
Адель поднялась, не скрывая волнения.
– Так вы хотите быть к нему жестоким? Чтобы он мог избавиться от вашего постоянного покровительства, от жизни под стеклянным колпаком? Как это вовремя, когда на горизонте замаячила богатая невеста!
Она отошла от него, остановилась у большого старого дуба и прижала руки к его шершавому стволу. Адель слышала, что Дамьен тоже поднялся и последовал за ней, но она продолжала стоять, не поворачиваясь.
– Нет, – сказал он твердо, – я не позволю вам говорить такие вещи и даже так думать. Я люблю вас, Адель, и ваше богатство не имеет к этому абсолютно никакого отношения. Я бы хотел жениться на вас, независимо от того, есть у вас приданое или нет.
Адель замерла. Сердце ее все это время билось с невероятной силой. Она пыталась разобраться в своих противоречивых чувствах и мыслях. Какая-то часть ее души была в восторге от услышанного, от того, что он наконец произнес долгожданные слова.
«Он любит меня».
И он даже согласен жениться без приданого!
Стоя к нему спиной, она почувствовала его приближение. Как ей хотелось обернуться и прикоснуться к нему! Но причины, которые заставляли ее быть осторожной, были слишком значительны.
Вы ознакомились с фрагментом книги.