
Полная версия:
Звезда гигантов
– Меня зовут ВИЗАР, – ответил голос. – Но я всего лишь выполняю функции пилота и обслуживающего экипажа. Те, кого вы ждете, будут здесь через несколько минут.
Судя по всему, говоривший находился по ту сторону двери в дальнем конце коридора, решил Хант. Это казалось странным. Голос напомнил ему о первой встрече с ганимейцами на борту
«Шапирона» вскоре после того, как корабль вышел на орбиту вокруг Ганимеда. В тот раз посредником в общении с инопланетянами также выступал голос, который играл роль переводчика и, как выяснилось впоследствии, принадлежал некой сущности под именем ЗОРАК – суперкомпьютерному комплексу, распределенному по всему кораблю и отвечавшему за большую часть бортовых систем и функций.
– ВИЗАР, – обратился он. – Ты бортовой компьютер?
– Можно сказать и так, – ответил ВИЗАР. – Я бы вряд ли смог объяснить точнее. Но здесь лишь небольшая часть меня. Остальное распределено по Туриену, а также множеству других планет и мест. Теперь у вас есть точка подключения к этой сети.
– Хочешь сказать, что корабль не управляется автономно? – спросил Хант. – Ты взаимодействуешь с Туриеном в реальном времени?
– Разумеется. А как иначе мы бы смогли переадресовать сообщения с «Юпитера»?
Хант был поражен. Слова ВИЗАРа указывали на существование коммуникационной сети, охватывающей несколько звездных систем и работающей с пренебрежимо малыми задержками. Это означало, что как минимум в плане энергии физический перенос между двумя точками пространства, который они часто обсуждали в НавКомм с Полом Шеллингом, не просто возможен в теории, но и вполне реализуем на практике. Неудивительно, что Колдуэлл буквально опешил; по сравнению с этим технологии НавКомм были сродни каменному веку.
Хант заметил, что Данчеккер теперь оказался сразу за ним и с любопытством оглядывался по сторонам, а Хеллер и Пакард только сейчас вошли в самолет. Куда подевалась Лин? Будто отвечая на этот молчаливый вопрос, изнутри одной из кабинок донесся ее голос:
– Что ж, довольно удобно. Я могла бы так провести неделю-другую.
Повернувшись, Хант увидел, что Лин уже заняла один из реклайнеров, который явно пришелся ей по душе. Он посмотрел на Колдуэлла, помедлил секунду, а затем вошел в соседнюю кабинку, повернулся и сел, погрузившись всем телом в податливое кресло. Хант с интересом заметил, что реклайнер сделан с учетом не ганимейских, а человеческих пропорций. Неужели они за неделю построили этот самолет специально для этой встречи? Впрочем, в этом все ганимейцы.
По телу вновь пронеслось теплое, приятное ощущение, от которого накатила сонливость, и его голова самопроизвольно опустилась в специальную выемку кресла. Перед Хантом возникли смутные образы женщины – он никак не мог вспомнить ее имя – и секретаря чего-то там из Вашингтона, которые проплывали мимо, изучая его любопытными взглядами.
– Попробуйте. Вам понравится, – услышал он свое собственное отстраненное бормотание.
Какая-то его часть понимала, что всего несколько секунд тому назад он мыслил вполне трезво, но Хант никак не мог сообразить, о чем именно думал, да и не очень-то хотел знать зачем. Его разум перестал функционировать как единое целое и будто распался на отдельные процессы, за которыми он мог отстраненно наблюдать, как если бы те продолжали работать, но уже не вместе, а изолированно друг от друга. Часть его сознания твердила остальным, что этот факт должен был его обеспокоить, и остальной мозг соглашался… но Хант продолжал сохранять спокойствие.
С его зрением происходило что-то странное. Верхняя часть кабинки вдруг превратилась в бессмысленную мешанину мазков и пятен, которая почти так же быстро собралась в целостный образ. Тот разбух, затем сжался, померк и, наконец, снова заиграл яркими красками. Когда картинка перед глазами стабилизировалась, все цвета оказались неправильными, напомнив Ханту сгенерированные компьютером изображения с условной раскраской. На несколько сумасшедших секунд цвета сменились комплементарными оттенками, как на негативе, претерпели гиперкоррекцию, а затем все вернулось на круги своя.
– Прошу прощения за эту преамбулу, – прозвучал откуда-то голос ВИЗАРа. Во всяком случае так подумал Хант; голос казался почти неразборчивым, а его высота менялась от пронзительного вопля до едва слышного рокота в диапазоне нескольких октав. –
Этот процесс… – далее следовал нечленораздельный набор звуков, – …всего один раз, после чего не потребуется… – мешанина из проглоченных слогов, – …вам вскоре объяснят. – Последняя фраза прозвучала без искажений.
Затем Хант вдруг остро ощутил давление реклайнера, прикосновение одежды к коже и даже воздух, проходивший сквозь его ноздри с каждым вдохом и выдохом. Тело начало содрогаться в конвульсиях, и он почувствовал резкий приступ паники. Чуть погодя Хант понял, что на самом деле не шевелится; все эти ощущения были связаны с быстрой сменой чувствительности по всей поверхности кожи. Он почувствовал жар, затем – холод, следом – зуд, на секунду ему стало щекотно, потом его тело будто онемело и, наконец, внезапно пришло в норму.
Теперь все ощущалось как раньше. Его разум собрался в единое целое, и мышление пришло в порядок. Пошевелив пальцами, он обнаружил, что невидимый гель, в который было погружено его тело, исчез. Он попытался подвигать одной рукой, затем другой: ничего необычного.
– Можете встать, – сказал ВИЗАР.
Хант медленно поднялся на ноги и вернулся в коридор, где встретил остальных, которые выходили из своих кабинок с тем же недоуменным видом, что и он сам. Хант взглянул на дверь, блокировавшую дальний конец коридора, но та была по-прежнему закрыта.
– И что, по-вашему, было целью этой процедуры? – спросил Данчеккер, который в кои-то веки выглядел растерянным. Хант лишь покачал головой.
А затем позади него послышался голос Лин:
– Вик.
Всего одно слово, но зловеще-предупредительный тон моментально заставил Ханта обернуться. Широко раскрыв глаза, она глядела вдоль коридора на дверь, через которую они попали на корабль. Следуя за ее взглядом, он повернул голову чуть дальше.
Дверной проем занимала гигантская фигура ганимейца, одетого в серебристый наряд, который представлял собой нечто среднее между короткой накидкой и свободным пиджаком поверх темно-зеленой брючной туники. В течение нескольких секунд инопланетянин разглядывал их блестящими темно-фиолетовыми глазами на вытянутом, выдающемся вперед лице.
Пассажиры тем временем молча смотрели на него в ответ, дожидаясь первого шага. Затем ганимеец объявил:
– Меня зовут Бриом Калазар. Как вижу, вы именно те люди, которых мы ожидали. Прошу, следуйте за мной. Здесь слишком тесно для продолжения знакомства.
С этими словами он скрылся из виду за внешней дверью. Данчеккер выпятил челюсть, выпрямился в полный рост и направился в тамбур следом за Калазаром. Лин после секундного замешательства последовала его примеру.
– Чушь какая-то.
Голос Данчеккера Хант услышал как раз в тот момент, когда вошел внутрь после Лин. Сказано это было тоном человека, упрямо цеплявшегося за здравый смысл и категорически не готового признавать реальностью то, что воспринимали его органы чувств. Мгновением позже Лин ахнула, и Хант почти сразу же понял почему. Он предполагал, что Калазар вошел к ним из другого отсека, который вел вперед и начинался сразу за тамбуром, но на самом деле никакого отсека там не оказалось. В нем попросту не было нужды. Остальные ганимейцы ждали снаружи корабля.
Авиабаза «Маккласки» исчезла вместе со всей Арктикой.
Хант оказался в совершенно новом мире.
Глава 8
Самолет, космический корабль, или чем там на самом деле был этот летательный аппарат, уже не стоял на открытом пространстве. Хант оказался в огромном зале, который представлял собой умопомрачительную конструкцию из перекрывающих друг друга наклонных панелей и обтекаемых поверхностей цвета светящегося янтаря и всевозможных оттенков зелени. Это место казалось средоточием причудливого трехмерного переплетения широких улиц, галерей и шахт, тянувшихся вверх, вниз и во всех возможных направлениях сквозь сцепленные пространства, которые были повернуты под самыми разными углами, чем приводили чувства в настоящий хаос. Ханту казалось, будто он вошел в картину Эшера и теперь пытается извлечь хотя бы толику смысла из противоречивого нагромождения поверхностей, которые в одном месте служат полом, в другом – стеной, а в третьем – крышей, пока десятки ганимейцев как ни в чем не бывало занимаются своими делами посреди всей этой фантасмагории: кто-то в перевернутых, уменьшенных копиях целого, кто-то – на перпендикулярных поверхностях. Одно направление перетекало в другое, и разобраться в них было совершенно безнадежным делом. Мозг Ханта заартачился и капитулировал. Он больше не мог воспринимать подобную картину.
Неподалеку от дверного проема он заметил группу из десятка ганимейцев. Чуть впереди них стоял инопланетянин, назвавшийся Калазаром. Судя по всему, они ждали. Через несколько секунд Калазар жестом поманил землян к себе. Одурманенный и едва способный осознать происходящее, Хант, будто загипнотизированный, чувствовал, как выплывает наружу, лишь смутно ощущая пол под ногами.
А затем все вокруг него взорвалось, превратившись в водоворот цветов, от которого Хант окончательно потерял всякое чувство ориентации. На него обрушился крик тысячи банши. Он оказался запертым внутри ревущей лавины света.
Вихрь превратился в крутящийся туннель, и Хант беспомощно летел вглубь со все нарастающей скоростью. Из бесформенной пустоты впереди вырывались светящиеся фигуры, которые разлетались на осколки в каких-то сантиметрах от его лица. Никогда прежде Хант не знал настоящей паники, но теперь она пришла: впивалась когтями, рвала его на части, парализуя саму способность мыслить. Он попал в кошмар, которым нельзя управлять и от которого невозможно проснуться.
В конце туннеля открылась черная бездна, которая тут же ринулась на Ханта. Неожиданно вокруг все стихло. Темнота оказалась… космическим пространством. Черным, бескрайним, усеянным звездами. Он разглядывал их прямо в открытом космосе. Нет. Он находился внутри какого-то помещения, а звезды глядели на него с большого экрана. Окружающая обстановка выглядела смазанной и будто терялась в тени: что-то наподобие зала управления со смутными очертаниями чьих-то фигур вокруг – человеческих фигур. Хант чувствовал, как тело колотит дрожь, а одежда становится влажной от пота, но затем паника немного ослабила свою хватку, дав разуму прийти в себя.
На экране неуклонно приближался яркий объект, который, судя по всему, двигался в их сторону на фоне неподвижных звезд. В нем было нечто знакомое. Ханту казалось, будто он заново переживает то, что уже испытывал в прошлом. Сбоку на переднем плане над Хантом нависала часть огромного металлического сооружения, подсвеченного призрачным красноватым сиянием, исходившим из-за пределов экрана. Ее вид намекал на обстановку того места, откуда велась съемка, – космический корабль. Он оказался на борту межпланетного судна и следил за приближающимся объектом на экране. Место казалось знакомым.
Объект тем временем продолжал увеличиваться в размерах, но прежде, чем он обрел четкую форму, Хант уже знал, что перед ним. «Шапирон». Он переместился почти на год в прошлое и снова наблюдал за прибытием инопланетного корабля из командного центра «Юпитера-5» – ровно как в первый раз, когда
«Шапирон» появился над Ганимедом. С тех пор он много раз пересматривал хранящуюся в архивах КСООН видеозапись этих моментов и точно знал, что произойдет дальше. Корабль медленно сбавил скорость, а затем неподвижно завис относительно «Юпитера-5», двигаясь в восьми километрах от него по параллельной орбите. Сделав поворот, «Шапирон» явил землянам профиль элегантных изгибов этого восьмисотметрового чуда космической инженерии.
А затем произошло то, к чему Хант был совершенно не готов. Сбоку на экран по дуге влетел еще один объект – быстрый, с ярко пылающим хвостом. Он пронесся вблизи от носа «Шапирона», а затем взорвался, оставив после себя громадную вспышку неподалеку от инопланетного корабля. Хант недоуменно таращился на это действо. В реальности все было совсем не так.
Следом с экрана раздался голос – голос американца, говорившего в отрывистой манере военного: «Запущена предупредительная ракета. Орудия заряжены и наведены на цель. Т-лучи настроены на непрямое попадание. Истребители направляются к цели для эскортного построения. Если пришельцы попытаются сбежать, приказываю стрелять на поражение».
Хант покачал головой и ошалело посмотрел по сторонам, но темные фигуры вокруг не обращали на него ни малейшего внимания.
– Нет! – крикнул он. – Все было не так! Это неправильно! Но тени его по-прежнему не замечали.
На экране появилась флотилия зловеще-черных кораблей, окруживших ганимейское судно со всех сторон. «Инопланетяне отвечают, – нейтральным тоном произнес голос. – Приступаем к снижению на опорную орбиту».
Хант снова закричал в знак протеста и бросился вперед, одновременно крутанувшись вокруг своей оси в попытке воззвать к темным фигурам. Но те исчезли. Вместе с ними пропал командный центр. Пропал и сам «Юпитер-5».
Теперь он смотрел сверху вниз на лабиринт металлических куполов и зданий с расположенной неподалеку колонной космических паромов «Вега» – и все это посреди обнаженной ледяной пустоши под звездным небом. Перед ним была база «Ганимед-Центр». А на открытом пространстве, сбоку от комплекса, над «Вегами» возвышалась грандиозная башня «Шапирона». Хант переместился на несколько дней вперед и теперь вновь переживал момент посадки корабля.
Однако вместо простой, но трогательной встречи, отпечатавшейся в его памяти, Хант увидел, как колонну несчастных ганимейцев под прицелами бронированных машин ведут по льду между рядов бесстрастных, вооруженных до зубов солдат. Да и сама база явно пополнилась оборонительными сооружениями, огневыми точками, ракетными батареями и другим, не существовавшим в реальности оснащением. Все это выглядело каким-то бредом.
Хант не мог понять, находится ли он в одном из куполов и смотрит на происходящее, как в подлинном прошлом, или же каким-то неведомым образом парит в бестелесной форме над другой точкой пространства. Затем его ближайшее окружение вновь потеряло четкость. Он развернулся как во сне, будто его тело утратило материальность, и понял, что рядом никого нет. Даже в окружении льда и пустого пространства он ощущал холодный липкий пот и давящую тесноту. Ужас, охвативший Ханта после того, как он сделал первый шаг за пределы инопланетного корабля, никуда не делся и продолжал грызть его, лишая рассудка.
– Что это такое? – потребовал он ответа, но его голос захлебнулся прямо в горле. – Я не понимаю. Что все это значит?
– Ты не помнишь? – прогремел оглушительный голос ниоткуда и отовсюду одновременно.
Хант ошалело огляделся по сторонам, но вокруг никого не было.
– Помню что? – прошептал он. – Уж точно не это.
– Ты не помнишь эти события? – спросил голос. – Но ведь ты там был.
Он ощутил неожиданную вспышку гнева – отсроченный рефлекс, который должен был защитить Ханта от безжалостных нападок на его разум и чувства.
– Нет! – прокричал он. – Не так! Все было иначе. Что это еще за чертовщина?
– И что же тогда произошло?
– Они были нашими друзьями. Их приняли с распростертыми объятиями. Мы сделали им подарок. – Его гнев вскипел и превратился в трясущуюся ярость. – Кто ты? Ты что, рехнулся? Покажись.
Ганимед исчез, и перед глазами Ханта пронеслась вереница смутных образов, которые его мозг каким-то необъяснимым образом собрал в единую картину. Он увидел, как мрачные и бескомпромиссные американские военные берут ганимейцев в плен… как разрешают им починить корабль только после того, как инопланетяне раскроют им детали своей технологии… как увозят на Землю, чтобы те выполнили свою часть сделки… и как ганимейцев с позором высылают обратно в черные глубины космоса.
– Разве все было не так? – потребовал ответа голос.
– Да бога ради, НЕТ! Кем бы ты ни был, у тебя с головой не в порядке!
– И что именно здесь неправда?
– Все. Что вообще…
Советский диктор что-то говорил истерическим голосом. Несмотря на русскую речь, Хант каким-то образом понял его слова. Война должна начаться прямо сейчас, прежде чем Запад успеет облечь свое преимущество в материальную форму… речи с балкона; толпы ликующих и поющих людей… запуск американских спутников MIRV… пропаганда Вашингтона… танки, ракетные транспортеры, марширующие шеренги китайских пехотинцев… высокоэнергетическое лучевое оружие, спрятанное в глубоком космосе по всей Солнечной системе. Свихнувшаяся раса, размахивая флагами, маршировала к собственному апокалипсису под звуки оркестра.
– НЕ-Е-ЕТ! – Хант почувствовал, как его голос превращается в вопль, окружает со всех сторон, а затем угасает где-то вдалеке. Его сила вдруг испарилась, и он понял, что теряет сознание.
– Он говорит правду, – произнес кто-то. Голос был спокойным и решительным и напоминал одинокую скалу благоразумия в водовороте хаоса, который вышвырнул Ханта за пределы Вселенной.
Меркнущее сознание… падение… тьма… пустота.
Глава 9
Судя по ощущениям, Хант задремал в мягком и очень удобном кресле. Он чувствовал себя расслабленным и отдохнувшим, будто находился там уже какое-то время. В его сознании все еще были живы воспоминания о пережитом опыте – но лишь как призрачные отголоски, на которые он будто смотрел со стороны, с почти что академическим любопытством. Чувство страха исчезло. Свежий воздух был пропитан легким ароматом, где-то на заднем плане играла приглушенная музыка. Спустя несколько секунд Хант распознал в ней струнный квартет Моцарта. В какую безумную переделку он угодил на этот раз?
Он открыл глаза, выпрямился и огляделся по сторонам. Он сидел в кресле, которое составляло часть самой обычной комнаты, обставленной в современном стиле; помимо второго такого же кресла здесь был стол для чтения, большой деревянный стол в центре, боковой столик у двери, на котором стояла декоративная ваза с букетом роз, и толстый ковер с темно-коричневым ворсом, который неплохо вписывался в интерьер комнаты с преобладанием коричневых и оранжевых оттенков. За ним находилось единственное окно, закрытое тяжелыми шторами, которые слегка колыхались на ветру. Хант наклонил голову и увидел, что одет в темно-синюю рубашку апаш и светло-серые слаксы. Кроме него в комнате никого не было.
Спустя несколько секунд он встал, понял, что чувствует себя совершенно нормально, и, подойдя к окну, с любопытством раздвинул шторы. Снаружи его встретил приятный летний пейзаж, который мог быть частью любого крупного города на Земле. Высокие здания сверкали на солнце чистой белизной, знакомые деревья и открытые зеленые лужайки манили к себе, а непосредственно под окном Хант увидел изгиб широкой реки, старомодный мост с огороженным парапетом и округлыми арками, привычные модели наземных машин, скользящие по проезжей части, и целые процессии авиамобилей в небе. Он снова опустил шторы и взглянул на часы; те, судя по всему, работали как обычно. С тех пор как «Боинг» совершил посадку на базе «Маккласки», прошло меньше двадцати минут. Все это выглядело полной бессмыслицей.
Он повернулся спиной к окну, сунул руки в карманы и попытался вспомнить, что именно беспокоило его перед тем, как он вышел из космического корабля. Какой-то сущий пустяк, едва зацепивший его внимание за несколько секунд, прошедших между кратким появлением Калазара на борту и первым впечатлением от ошеломительного пейзажа, который встретил их снаружи самолета, – как раз перед тем, как все слетело с катушек. Это явно имело какое-то отношение к Калазару.
И тут его осенило. На борту «Шапирона» ЗОРАК переводил разговоры между землянами и ганимейцами при помощи наушников и ларингофонов, которые выдавали привычно звучащие синтезированные голоса, но не были синхронизированы с мимикой говорящего. Калазар же говорил довольно легко и без помощи каких-либо устройств. Еще более любопытным был тот факт, что речевой аппарат ганимейцев приспособлен к воспроизведению низких гортанных звуков и совершенно не годится для человеческой речи или хотя бы ее подобия. Как же тогда Калазару удалось провернуть этот фокус, да еще и не выставить себя персонажем кино с неудачным дубляжом?
«Что ж, просто стоя здесь, эту загадку не решить», – подумал Хант. Дверь выглядела совершенно нормальной, и был лишь один способ выяснить, заперта она или нет. Когда он был уже на полпути, дверь открылась и в комнату вошла Лин, в шикарном и удобном наряде из слаксов и свитера с короткими рукавами. Хант остановился как вкопанный и вытаращился на девушку; какая-то его часть инстинктивно приготовилась к тому, что Лин бросится к нему, обхватит руками за шею и расплачется на манер настоящей героини. Но вместо этого она остановилась сразу за дверью и стала как ни в чем не бывало разглядывать комнату.
– Неплохо, – заметила она. – Правда, ковер слишком темный. По цвету он должен быть ближе к ржаво-красному.
Ковер тут же поменял оттенок.
Несколько секунд Хант, моргая, просто пялился на это зрелище, а затем в оцепенении поднял голову.
– Как, черт возьми, ты это сделала? – спросил он, снова опуская взгляд, чтобы убедиться, не привиделось ли ему. Оказалось, что нет.
Лин удивилась.
– Это ВИЗАР. Он может все что угодно. Разве ты с ним еще не говорил? – Хант покачал головой. Лицо Лин приняло озадаченное выражение. – Если ты не знал, то как вышло, что на тебе другая одежда? Что стало с твоим костюмом а-ля Нанук?
Ханту оставалось лишь снова покачать головой.
– Не знаю. И как сюда попал тоже. – Он опять вперился взглядом в ржаво-красный ковер. – Удивительно… Пожалуй, я бы не отказался выпить.
– ВИЗАР, – обратилась Лин, слегка повысив голос. – Как насчет скотча, неразбавленного, безо льда?
На столике рядом с Хантом будто из ниоткуда материализовался стакан, наполовину заполненный янтарной жидкостью. Лин взяла скотч и непринужденно подала его Вику. Тот неуверенно протянул руку и коснулся стакана пальцем, отчасти надеясь, что тот окажется всего лишь иллюзией. Стакан был настоящим. Хант взял его трясущейся рукой и слегка отхлебнул для пробы, после чего осушил треть стакана одним большим глотком. Ощущение теплоты ненавязчиво прокатилось по его груди и спустя несколько мгновений сотворило собственное маленькое чудо. Хант протяжно втянул воздух, ненадолго задержал дыхание, а затем сделал неторопливый, но по-прежнему судорожный вдох.
– Сигарету? – предложила Лин.
Хант кивнул, не думая. Зажженная сигарета появилась между его пальцами. «Лучше не спрашивать», – подумал он.
Все это наверняка какая-то изощренная галлюцинация. Он не знал как, когда, зачем и где, но в данный момент у него, по-видимому, не было иного выбора, кроме как смириться со своим положением. Возможно, туриенцы намеренно срежиссировали всю эту интерлюдию, чтобы дать им возможность привыкнуть и познакомиться с обстановкой. Если так, то смысл этой процедуры был ему понятен. Все равно что перенести алхимика из Средних веков на компьютеризированный химический завод. К Туриену, или где бы они сейчас ни находились, явно придется адаптироваться, понял он. Решив этот вопрос, Хант почувствовал, что самые тяжелые испытания позади. Но как Лин удалось так быстро приспособиться? Вероятно, образ мышления ученого имеет свои недостатки, о которых он раньше не думал.
Когда он поднял голову и вгляделся в ее лицо, то понял, что ее спокойствие лишь фасад, призванный сдержать внутреннее недоумение, которое не сильно-то уступает его собственному. Лин мысленно отгораживалась от полного осознания происходящего; наверное, в этом было что-то общее с состоянием отложенного шока, которое зачастую становится реакцией на крайне болезненные новости вроде смерти близкого человека. Хант, однако же, не заметил и намека на тот травматичный опыт, который испытал сам. По крайней мере, уже за это им стоило сказать спасибо.
Он подошел к одному из кресел и развернулся, примостившись на подлокотнике.
– Так… как ты здесь оказалась? – спросил он.
– Что ж, я стояла прямо за тобой на гравитационном конвейере, или как он там называется, и как раз спускалась в то странное место, где мы все оказались, когда вышли из самолета, а потом… – Она умолкла, заметив расползающееся по лицу Ханта выражение озадаченности. – Ты понятия не имеешь, о чем я говорю, да?
Он покачал головой:
– Что еще за гравитационный конвейер?
Лин нахмурилась и неуверенно посмотрела на Вика.
– Мы ведь все вышли из самолета?.. И оказались в большом и ярком пространстве, где все торчало вбок и вверх тормашками?.. Потом сила вроде той, что подняла нас по ступенькам, схватила нашу компанию и потащила по одной из труб – большой желто-белой, кажется?..
Она перечисляла отдельные шаги, формулируя их в виде вопросов, и все это время продолжала напряженно следить за лицом Ханта, будто пытаясь вместе с ним отыскать момент, в который он потерял нить происходящего. Тем не менее было ясно, что весь ее опыт заметно отличался от того, что испытал сам Хант.

