скачать книгу бесплатно
– А этот мальчик, для которого ты хочешь взять мою гриву… Кто он?
– Это альбинос Клаурис с Бронзовой горы. Он сирота. Его родители погибли, и теперь он живёт с нами. Он мой одноклассник.
– У нашего друга Рафура тоже давно нет родителей, – печально пробормотал конь. – Жаль, очень жаль твоего товарища. Хорошо, я дам тебе свои серебряные пряди. Моей силы от этого не уменьшится, а несчастному парню пригодится. Можешь срезать, сколько нужно. Завтра же ночью всё срезанное на моей шее вновь обретёт свою длину, поэтому можешь не скромничать.
Руки девушки тут же были освобождены от пут, и клинок осторожно резал прядь за прядью, пока губы Альерты неустанно благодарили волшебного коня за столь щедрый дар.
Когда она закончила и спрятала срезанную гриву в сумку на поясе, конь встал и легонько поклонился.
– Если вам нужна будет помощь, вы знаете, где меня найти. Друзья Рафура – мои друзья.
– Благодарю! – низко поклонилась Альерта, не решившись рассказать, что никакие они с Рафуром не друзья. Если бы конь знал, что помогает врагам своего лесного друга, то, наверное, не выйти ей из леса живой.
Вихрем помчалась она к домику Клауриса и влетела в распахнутую дверь. Клаурис лежал на кровати и с довольной улыбкой поднялся, предвкушая новое угощение от мамы подруги.
– Я их достала! – восторженно выдохнула Альерта.
– Кого?
Она открыла сумку и вынула серебряные нити, сияющие в темноте.
– Вот! Это грива имрига!
– Это шутка? – вытаращил глаза Клаурис. – Как же так?
– Не сердись, что я тебя обманула, но так было надо! Имриг меня схватил, но, когда я рассказала, зачем мне его грива, он разрешил мне взять её. Оказывается, Рафур у имригов чуть ли не в братьях ходит. Вот конь и отдал свою гриву, так как подумал, что мы с Рафуром друзья. Видать, вранье это всё про мудрость имригов
– А если это ловушка?! – разволновался альбинос. – Что, если Рафур всё подстроил? Вдруг эти волосы только погубят меня!
– Да брось! Откуда Рафур мог знать, что мне взбредёт в голову достать для тебя волосы у существа из древних легенд? Да и он опытный охотник. Захочет тебя погубить – никакие колдовские существа ему для этого не понадобятся.
– Ну да, ты права. Но я всё равно побаиваюсь немного.
– То есть я зря рисковала жизнью? – грозно взглянула девушка, и Клаурис тут же её успокоил.
– Ну что ты! Я просто волнуюсь! Ведь это грива сказочного существа, про которого мне в детстве читали книжки. Это так… торжественно что ли…
– Садись-ка! – указала Альерта на деревянный табурет за кухонным столом, и Клаурис послушно сел. – Поворачивайся спиной, сейчас я буду делать из тебя красавца! Волосы очень длинные! Будут тебе почти до колен. Хотя, в косичках, наверное, покороче. Сейчас узнаем!
Она села рядом с другом на второй стул и достала из сумки маленькую деревянную расчёску. Причесав Клауриса, Альерта медленно, прядь за прядью, сплетала серебристые нити гривы имрига с белыми тонкими волосами альбиноса. Косички было решено плести совсем тонюсенькие, чтобы волосы выглядели естественно.
– Придётся плести косы по всей длине, – сетовала юная парикмахерша, – иначе, если сделать косички только у корней, всё будет топорщиться, и ты будешь выглядеть смешно.
– Тебе виднее, – улыбнулся Клаурис. – Девушки лучше разбираются в красоте.
Волшебных конских волос было так много, что Альерта плела другу мелкие косы ещё часа три. За дверью уже померкли ночные краски, и приближался рассвет. Клаурис начинал засыпать, а Альерта продолжала ловко перебирать пальчиками сквозь полуоткрытые веки, мучительно пытаясь отогнать от себя сон. В домике стало немного светлее с приближением утра, но свет, казалось, действовал усыпляюще.
– Вроде готово! – зевая, отчиталась Альерта.
– Отлично, – еле слышно буркнул Клаурис, – надо поспать хотя бы часок, иначе в школе уснём и свалимся с горной скамьи.
Внезапно вернулся светлячок и принёс с собой непривычно яркий для уставших глаз вирфов свет.
– Как не вовремя! – заворчала Альерта и прикрыла глаза ладонью. С Клауриса слетели все остатки сна, когда Альерта неожиданно вскрикнула, свыкнувшись с новым освящением и взглянув на друга.
– Что такое?! – испугался Клаурис.
– Что с тобой?! Что с тобой?!
– Со мной всё в порядке! – растерялся вирф. – Что не так?
– Ты стал похож на имрига!
– Что? Я похож на лошадь?! У меня лошадиная морда?! – едва не теряя сознания от ужаса завопил Клаурис.
– Нет же! Крылья! Твои крылья! И глаза! О, боги! Как же так?!
Перепуганный Клаурис кинулся к старому зеркалу и едва не упал в обморок от увиденного.
Из зеркала на него смотрел парень с бездонными голубыми глазами, серебряными волосами и такими же серебристыми крыльями. Перья сияли нежным отблеском в тон косичкам, а глаза были такими красивыми, что Клаурис не узнал сам себя.
– Не может быть, – прошептал он в изумлении. – Как же это понимать?
– Имриг подарил тебе свою силу! – восторженно вынесла вердикт девушка. – Ведь он же сам отдал тебе свои волосы и сказал, что мы его друзья. И что можем обратиться к нему за помощью.
– Я не пойду спрашивать у него, что это означает! А вдруг всё это пропадёт?
– Не должно! Конь бы не сделал такой подлянки. Какой ты красивый! О, боги! Какой же ты красивый! Красивее Милистаса!
– Я больше не альбинос, – не веря своему счастью прошептал Клаурис, протирая ладонью зеркало. – Я больше не альбинос… Я больше не альбинос, Альерта!!! – радостно завопил он, бросившись обнимать свою спасительницу. – Ты волшебница! Волшебница!
– Да я-то что? Это всё волшебный конь, – смущённо улыбнулась вирфийка.
– А кто всё это придумал, а? Кто рисковал жизнью ради меня? Ты лучший друг на свете! Я сделаю всё, чтобы тебя не коснулась эта проклятая война!
– Каким же образом, дружочек?
– Я не знаю, тут надо подумать. Но Рафуру и семье Милистаса не удастся погубить нас! Мы должны их остановить.
– Ты прав! – поддержала его подруга. – Эти вирфы явно затеяли войну не ради спасения наших пленников.
– Нужно поговорить с Зуртагастом.
– Хорошая идея! – согласилась Альерта. – Он очень любит стаю и поможет нам спасти как можно больше жизней.
– Точно! Ты, как всегда, права!
– Ну что ж, поспать, я так понимаю, нам уже не удастся, тогда нужно выпить горячего чаю.
– Да! С вареньем твоей мамы!
– Отметим твоё перерождение. Нет больше альбиноса, над которым все смеялись. Теперь есть только шикарный красавец с волшебными волосами!
Друзья заварили чай и долго обсуждали за столом имригов и все дивные чудеса, произошедшие с ними этой ночью. Клаурис был в восторге от своих густых и длинных волос-косичек, отливающих серебром. Проверяя, насколько они мягкие, Клаурис рассыпал их по кухонному столу и положил на них голову.
– Как подушка! – блаженно пролепетал он, закрыл глаза и тут же заснул.
Альерта из любопытства придвинулась поближе и тоже положила голову на серебряные косы, мягкость которых и её погрузила в сладкий сон.
Глава 6. Волшебная сила имрига.
Солнце обогнуло половину Северного хребта, прежде чем друзья проснулись и поняли, что проспали.
– Надо срочно в школу! Вставай! – растолкала Альерта Клауриса, больно ткнув локтем в бок.
– Мы проспали? Вот ведь досада! А как же я объясню свой внешний вид?
– Скажем правду! Пусть все обзавидуются!
– Опять меня вся стая будет обсуждать! – сетовал парень. – Как же я этого не люблю.
– Ничего, ничего, – успокоила его подруга, – теперь-то с восхищением обсуждать будут. Полетели скорее!
В школе уже было время обеда. Погода стояла тёплая, а потому все учащиеся вирфы слетались на обед в природную столовую на открытом воздухе. На самом плоском участке вершины Элгорда в такие тёплые осенние деньки разбивали столовые прямо на траве.
Территорию столовой ограждал низкий заборчик из узеньких деревянных брусьев, выкрашенный белой краской и увенчанный шапками плетущихся жёлтых роз. В столовой стояло много столов: по одному на каждый класс. Они делались из очень толстых деревьев, которые распиливали вдоль на две части. Каждую такую половинку опрокидывали плоской стороной наверх, а внизу устанавливали опоры, чтобы бревно не покатилось. Лавками служили толстые поваленные деревья, поросшие мягким мхом. А вокруг некоторых столов «росли» пеньки, служившие стульями. Вся посуда в школьной столовой была сделана из прозрачного, как слеза, горного хрусталя, а столовые приборы – из серебра.
Когда Клаурис и Альерта примчались на школьную гору, обеденное пиршество было в самом разгаре. Обеду в школе вирфов отводился целый час, поэтому ученики, не торопясь, ели и пили, общаясь между собой и веселившись от души. Впрочем, не только ученики, но и преподаватели. За преподавательским столом сегодня стоял особенно дикий хохот – Велирэйн с Вилли на плече рассказывал коллегам забавные истории, так что все пребывали в отличном расположении духа и, казалось, не придавали должного значения надвигающейся войне.
Школьный повар, добрейшей души мужчина по имени Валегорт, интересовался у сородичей, как им понравилось сегодняшнее меню, порхая между столами на шикарных крыльях, цвет которых походил то ли на лосося, то ли на варёную креветку, в общем – на что-то морское и очень вкусное.
– Вале, жареные на костре помидоры просто изумительны! – похвалил его директор школы Веор – крепкий вирф лет сорока пяти с крыльями цвета болотной тины.
– А грибы в сметанке как вам? – беспокоился повар. – А жаркое с сыром?
– Всё бесподобно, господин Валегорт! – раскланялся Милистас. Он пребывал в изумительном настроении, поскольку был уверен, что Клаурис не появился на уроках из-за своего позора и небось плачет дома у зеркала, разглядывая свои белёсые обрубки.
– Кушайте! Кушайте, мои дорогие! – светился счастьем повар и торопил помощников, чтобы не зазевались и скорее подкладывали добавки, а грязную посуду уносили к бочкам с водой.
Одноклассники Клауриса о чём-то оживлённо спорили, потягивая из хрустальных фужеров клюквик, традиционный напиток вирфийской школы. Его готовили из клюквенного лимонада, сливочного мороженого, имбиря и корицы. Милистас как нельзя кстати поперхнулся клюквиком, когда увидел спускающегося за стол на сияющих серебряных крыльях Клауриса, в коем никак нельзя было узнать тусклого альбиноса.
Мгновение спустя вершину горы будто отрезало от мира и любых посторонних звуков. От шока, казалось, умолкли даже птицы и сложили крылья последние жужжащие осенью насекомые.
– Клаурис, это ты? – осторожно всматриваясь в серебряного вирфа, тихо спросил Слаунир.
– Я, – едва слышно прошептал бывший альбинос.
– Что за чудеса происходят в твоём классе? – обратился к Слауниру директор школы.
– Я сам это вижу впервые, – растерялся Слаунир.
– Сначала в твоём классе мальчику срезают волосы, – завёлся директор, – а теперь его будто полили расплавленным серебром! Ты вообще-то его классный руководитель и должен интересоваться жизнью мальчика!
– Что всё это значит? – завизжал Милистас. Он был так обескуражен и зол, что руки тряслись, выплёскивая клюквик из фужера.
– Так получилось, – прошептал Клаурис, пряча взгляд. Привлекать к себе внимание всей школы ему явно не хотелось.
– Понимаете, – решила взять на себя все объяснения Альерта, – Клаурис не мог оставаться с женской причёской. А волосы у него растут очень медленно. Поэтому мы решили заплести ему косички из гривы имрига…
Она ещё что-то начала говорить, но все слова потонули в громоподобном всплеске эмоций и криков всех присутствующих.
Клауриса окружила целая толпа негодующих школьников, сквозь которую Слаунир смог пробиться, лишь издав пронзительный крик, от которого у непослушных вирфов заложило уши, и они мигом расступились, пропуская учителя.
– Ты взял гриву у Имрига? – бросил Слаунир на Клауриса суровый взгляд.
– Это я! Я взяла! – загородила его Альерта. – Он был против. Он не виноват. Если это так плохо, то накажите меня! Но я не могла оставить его с женской причёской. Он мой друг!
– Разве вы не знаете, что это очень опасные существа? – грозно сверкнул глазами их классный руководитель. – Каким образом вы достали эту гриву?
– Я спустилась в лес и…
– Спустилась в лес?! – взорвался Слаунир. – В то время, когда люди ведут на нас охоту? Да ты с ума сошла, Альерта! Ты хоть представляешь, какой опасности ты могла себя подвернуть? И всех нас!
– Этого больше не повторится! – заверил Клаурис. – Господин Слаунир, не наказывайте нас, прошу!
– Что с твоими глазами? – вскочил с места Милистас, трясясь от гнева.
– А это те самые голубые бездонные глаза, за которые ты пообещал меня уважать, – улыбнулся Клаурис во весь рот, едва сдерживая издевательский смешок. Всё его нутро ликовало от того, что он утёр-таки нос своему обидчику.
– Уважать тебя? – задыхался от ярости Милистас, раздувая ноздри, словно обезумевший бык. – Ещё чего! Это нечестное колдовство! За что тебе такое подарено? А эти твои волосы – фальшивка, да и только!
Он хотел схватить Клауриса за волосы и вытянул вперёд руку, но серебряные косы за доли секунды, как синхронно бросившиеся на добычу змеи, взметнулись навстречу бирюзовокрылому вирфу, обвились вокруг его рук и тела и с силой отшвырнули на несколько метров назад, приведя в ужас всех присутствующих, включая и самого обладателя волшебных косичек.
– Он колдун! Он колдун! – завопил Милистас, вставая и потирая ушибленное плечо, едва сдерживая слёзы от обиды и бессилия.
– Как это понимать? – бросился к Клаурису директор школы. – Так умеют только имриги. Я видел однажды одного и лишь чудом остался в живых! Хвала богам! Они дали мне быстрые и сильные крылья! Только благодаря им я спасся. Это злое существо! Очень злое! Если оно наградило тебя своей силой, то ждать нам от тебя только беды!
– Но ведь я не злой! – почти плакал Клаурис. – Я сам не знаю, как так получилось! Я не хотел! Я вообще не знал, что умею так! Видимо, это защитная реакция. Ведь он хотел напасть на меня! А я не причиню никому зла! Вы ведь знаете! Знаете!
– Как вы вообще нашли имрига? – допытывался Веор.
– Это я посоветовал Альерте, – встал из-за стола Фарфатис. – Я знал, где спит по ночам один из имригов. Я там ягоды собираю. Так что это я Альерту надоумил. Если кого и наказывать, то меня.
– Прекратите вы оба! – рассердился Клаурис. – Герои выискались! Я ношу эти волосы, и только мне за них отвечать!
– Как же тебе удалось взять гриву у этого чудовища? – не обращая внимания на Клауриса, допрашивал Альерту директор школы.
– Я просто попросила. Объяснила ситуацию. Рассказала, что Клаурис сирота. А конь сжалился над ним.