banner banner banner
Новая жизнь Грейс
Новая жизнь Грейс
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Новая жизнь Грейс

скачать книгу бесплатно

– Когда сможете приступить?

– Как только буду вам нужен, – ответил он. – И чем скорее, тем лучше. Машины у меня нет, в бумажнике последняя пятерка, которую я намерен потратить на гамбургер.

– Боже правый, что же вы сразу не сказали? – Она кивнула в сторону парковки: – Я тоже проголодалась. Не ела нормального гамбургера с тех пор, как наняла повара-француза. Давно мечтала себя побаловать!

Деклан взял ее под руку и посмотрел на парковку. Длинный черный лимузин стоял поперек нескольких боксов с патрульными машинами. Он расплылся в улыбке:

– Удивлюсь, если вам не выпишут огромного штрафа за неправильную парковку.

– Я оставила водителя в машине как раз на такой случай.

Чарли подождала, пока он распахнет перед ней дверцу, и села. Потом похлопала по сиденью рядом:

– Мне будет спокойнее, если вы поедете сзади, рядом со мной. Хотя вам, возможно, и не захочется… Моим другим телохранителям… да покоятся они с миром… сегодня не повезло. – Она нахмурилась. – Те ублюдки заслуживают смерти за то, что убили моих спутников и невинных прохожих! Деклан сел рядом с Чарли. Она не сводила с него пристального взгляда серых глаз.

– Денег у меня больше, чем я могу потратить. Я хочу сделать что-нибудь, чтобы помочь другим. Если это значит, что придется кое-где обойти закон… так тому и быть.

– Несмотря на мой запятнанный послужной список, у меня нет привычки нарушать закон, – предупредил Деклан.

– Я и не прошу вас нарушать закон. Ну, может, обойти несколько правил, но не нарушать закон в полном смысле слова. – Чарли похлопала его по руке: – Иногда власти препятствуют совершению правосудия или освобождают от наказания тех, кто, как мы прекрасно понимаем, виновны. Поверьте мне, я часто сталкивалась с подобными случаями. Кто-то вроде меня, у кого денег больше, чем мозгов, откупается от тюрьмы или откупает сына или дочь. Никто не имеет права выходить сухим из воды после убийства. – Она крепко сжала ему руку.

– Почему вы принимаете это так близко к сердцу? – спросил Деклан.

Какое-то время она сидела молча, опустив голову.

– Моего мужа убили. Я потратила много денег на частных детективов, но они не нашли убийцу. Я помню, что чувствовала, потеряв мужа. И никому такого не желаю.

– Я буду работать на вас и сделаю, что смогу, – сказал Деклан. – Но закона нарушать не стану.

– Если только не придется кое-что нарушить, чтобы спасти чью-то жизнь, – возразила Чарли. – Мне пришлось заплатить огромную взятку, чтобы вытащить вас из огня за то, что вы воспользовались автоматом.

Деклан потрясенно смотрел на нее. Он подумать не мог, что нарушил закон, отобрав у террориста автомат. Чарли кивнула и довольно улыбнулась:

– Да-да, совершенно верно. У нас в Вашингтоне, округ Колумбия, владение таким оружием противозаконно.

Деклан выругался себе под нос и буркнул:

– Я этого не знал. Тогда меня волновало только одно: как спасти вас.

– Я знаю, и вы знаете… – Чарли вздохнула. – Но в законе все изложено четко. Если вас поймали с автоматом, могут посадить за решетку. Повторяю, некоторые правила как будто созданы для того, чтобы их нарушали. Вы не спасли бы мне жизнь, если бы не отобрали автомат у того типа и не пустили его в ход против бандитов.

– Сколько я вам должен? Теперь я просто обязан отработать…

– Нисколько, дорогой мой! – Чарли погладила его по плечу. – Я ваша должница. Вы спасли мне жизнь. Меньшее, что я могла сделать, – это снять с вас обвинение в том, чего вы не совершали. – Она нажала кнопку на подлокотнике, и опустилась стеклянная перегородка между ними и водителем. – Карл, остановите, пожалуйста, на следующем перекрестке. По-моему, там есть закусочная.

– Что, простите? – Карл ошеломленно посмотрел на них в зеркало заднего вида. – Закусочная?!

– Да, вы не ошиблись. И ни слова моему повару. Он придет в ужас, если узнает, что я ела гамбургер с двойной порцией лука и маринованных огурцов.

Деклан радовался возможности работать и честно зарабатывать, но гадал, не таится ли в Чарли нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

Время покажет. Подъехав к окошку закусочной, они сделали заказ, точнее, его сделал водитель, он же расплатился.

Деклан перегнулся вперед и взял пакет с бургерами и картошкой фри.

Следующие несколько минут Деклан, Шарлотта и водитель молча ели и пили холодный чай.

Когда Чарли спросила, где Деклан живет, он понял, что лгать бессмысленно.

– Я только сегодня приехал, – ответил он, избегая прямого ответа.

– Значит, у вас еще не было времени снять номер в отеле?

– Нет, мэм… то есть Чарли. Но я как-нибудь устроюсь.

– В такой поздний час трудновато попасть в отель. – Она заговорила с водителем, нажав кнопку внутренней связи: – Карл, везите нас домой! – Обернувшись к Декану, она похлопала его по плечу: – Поживете у меня, пока не устроитесь. Я дам вам денег, чтобы снять квартиру – вычту из вашего жалованья.

– Мне ваша благотворительность не нужна! – тут же ощетинился Деклан.

– Я бы не назвала это благотворительностью. Вы будете зарабатывать у меня на службе. – Она погладила себя по животу: – Отличный гамбургер.

– Чарли, так не пойдет. Я никогда в жизни не пользовался женским великодушием.

Она подняла подбородок и смерила его высокомерным взглядом.

– Поверьте мне, у меня есть на вас виды. В «Халверсон энтерпрайзиз» вы отработаете каждый цент!

Деклан понял, что у него не остается другого выхода. Расправив плечи, он приготовился начать новую жизнь.

Глава 3

В 8.20 утра Грейс стояла у входа в «Халверсон энтерпрайзиз». Ей казалось, будто ее переехал грузовик; она догадывалась, что и выглядит не слишком презентабельно. Почти всю прошлую ночь она рыскала по городу, гадая, куда могла подеваться Райли.

Охранник на работе Райли отказался впустить ее, сказав, что все закрыто на ночь. Он посоветовал ей вернуться утром и поговорить с начальником охраны. Грейс так и не удалось внушить парню, что утром, возможно, будет уже поздно.

Полиция провела расследование поверхностно. За последние три часа ей никто не звонил. Она даже пыталась дозвониться до начальника Райли, но все звонки сразу же переводились на его голосовую почту.

Райли так и не пришла, а Грейс предстояло собеседование. Она приняла душ, высушила волосы феном и подкрасилась. Надела сшитый на заказ костюм, положила телефон в сумку и поставила звук на максимальную громкость: вдруг Райли все же позвонит ей.

* * *

Глубоко вздохнув, она толкнула стеклянные двери и подошла к стойке администратора. Та взяла ее водительские права и протянула карту гостя:

– Миссис Халверсон вас ждет.

Глаза Грейс наполнились слезами; она делала над собой большое усилие, чтобы не развернуться и не сбежать.

– Ничего не бойтесь, – шепнула женщина за стойкой. – Миссис Халверсон очень славная. У вас все получится.

Поморгав, Грейс кивнула.

– Двенадцатый этаж, прямо из лифта. Вас встретит ее секретарь.

– Спасибо! – сдавленным голосом ответила Грейс и развернулась к лифту.

Администратор протянула ей бумажный платок:

– Вот… по-моему, вам пригодится. – Она тепло улыбнулась. – Не бойтесь, она в самом деле славная.

Дождавшись, пока закроются двери кабины, она все же расплакалась.

На дисплее в кабине лифта мелькали номера этажей. Наконец звякнул звоночек. Кабина остановилась.

Грейс промокнула глаза. Тушь наверняка потекла. Нечего сказать, хорошее впечатление она произведет на миссис Халверсон!

Грейс было все равно. Райли пропала.

Когда открылись двери, Грейс собралась нажать кнопку, чтобы вернуться вниз, но было поздно. Ее уже увидела секретарь миссис Халверсон.

– Мисс Лоренс, очень рада, что вы смогли приехать после того, как вчера пришлось перенести собеседование. Я Маргарет Беркман. – Выйдя из-за стола, она протянула руку.

Грейс вышла из лифта, подошла к столу и пожала секретарю руку.

– Вам ничего не пришлось переносить. Вчера я оказалась свидетельницей нападения… Я бы даже не успела сюда добраться.

– Ничего себе! – воскликнула Маргарет. – Значит, вам будет о чем поговорить с миссис Халверсон. Она ведь тоже там была! – Секретарь развернулась к двери у себя за спиной: – Пойдемте!

– Если вчера она была там, возможно, сейчас не лучшее время для собеседования, – заметила Грейс.

– Миссис Халверсон не терпится с вами познакомиться. Не сомневаюсь, все пройдет отлично.

Грейс расправила плечи, в очередной раз покосилась на экран своего мобильника и следом за Маргарет вошла в просторный кабинет с широким столом красного дерева. Седоволосая женщина сидела спиной к двери и смотрела на центр Вашингтона.

Развернувшись, миссис Халверсон улыбнулась и встала.

– Мисс Лоренс, рада с вами познакомиться!

Грейс ахнула. Та самая дама, которую вчера пытались похитить!

– Значит… это были вы!

– Что, простите? – Миссис Халверсон нахмурилась.

Грейс медленно покачала головой:

– Вы вчера… были там же, где и я… вас пытались похитить!

Миссис Халверсон взяла руку Грейс в обе свои и кивнула, плотно сжав губы.

– Да, меня пытались похитить. Но это было вчера; предпочитаю не топтаться на неприятных воспоминаниях… Вчера было ужасно, просто ужасно. – Она глубоко вздохнула. – Вы пришли на собеседование, потому что хотите стать личной помощницей, верно?

Грейс не шелохнулась; в голове ожили страшные воспоминания о вчерашнем дне.

– Как вы себя чувствуете? – спросила она.

– Неплохо, – ответила миссис Халверсон, и по ее лицу пробежала тень. – Но я лишилась нескольких хороших людей… славных людей, у которых есть семьи.

– Вы не пострадали? – спросила Грейс.

Миссис Халверсон улыбнулась:

– К счастью, один милый молодой человек спас меня от похитителей. – Она нахмурилась и пристально посмотрела на Грейс: – Значит, вы тоже были там?

– Да, была, – кивнула Грейс. – По-моему, человек, который спас вас, чуть раньше спас меня…

– Похоже на него! – Миссис Халверсон едва заметно улыбнулась. – Этот молодой человек совсем не думает о собственной безопасности. Слишком занят тем, что спасает других. А у полиции хватило наглости его арестовать! Но хватит об этом, расскажите о себе, – предложила миссис Халверсон, указав на кожаные кресла, расставленные у низкого кофейного столика.

Грейс покачала головой:

– Н-нет… не могу.

– Что не можете? Разговаривать со мной? – Миссис Халверсон взяла Грейс под руку. – Вот что я вам скажу. Со мной все в порядке, и мне очень нужна личная помощница. Иначе я бы перенесла собеседование на другой день.

– Дело в том, что вчерашний день был плохим не только из-за нападения. Вчера моя соседка и подруга не вернулась домой. Я страшно волнуюсь и всю прошлую ночь искала ее. – Глаза девушки снова наполнились слезами. – Миссис Халверсон, боюсь, я не выдержу собеседования.

Миссис Халверсон мягко подвела Грейс к дивану, усадила, села рядом, взяла ее за руку.

– Расскажите, что случилось. Когда она пропала?

Грейс рассказала все, что ей было известно. Слезы катились у нее по лицу.

Миссис Халверсон покачала головой:

– Мне очень жаль. На вашем месте я бы тоже волновалась. – Она приподняла подбородок Грейс и заглянула ей в глаза. – Но вы пришли в нужное место. Думаю, я смогу вам помочь.

– Как вы можете мне помочь? Я звонила в полицию, но они ничего не выяснили, а я… а мне не удалось ее найти. – Она судорожно вздохнула. – Я не знаю, что делать!

Миссис Халверсон похлопала ее по руке.

– Я взяла на работу человека именно для решения таких задач.

– Вы… что? – Грейс вытерла лицо бумажным платком. – Кто он?

Миссис Халверсон встала.

– Никуда не уходите! – Она подошла к двери, приоткрыла ее и сказала: – Позовите новенького. У меня есть для него работа.

Потом она вернулась и помогла Грейс встать.