
Полная версия:
Записки из мертвого дома
44
…ни один из них не производил на меня такого отвратительного впечатления, как Газин. – Фейдулла Газин, 37 лет, служил в Сибирском линейном батальоне и осужден был на 6 лет «за частовременные отлучки из казармы, пьянство и кражи».
45
Сельница – лоток.
46
…к полному числу палок. – По уставу 1839 г. высшей мерой телесного наказания был приговор к шести тысячам шпицрутенов. Но в действительности негласно это количество было сокращено до трех тысяч.
47
…накануне наказания решился выпить крышку вина, настояв в нем нюхательного табаку. – Достоевский вспоминает тот же эпизод в повести «Дядюшкин сон» (гл. XV),
48
Мефитический (от лат. mephiticus) – удушливый, зловонный.
49
Байгуш (каз.) – кочевник, впавший в нищету.
50
Майдан (тюрк.) – базарная площадь в станице; на воровском жаргоне – карточная игра.
51
…Алей … – В письме к брату по выходе из каторги Достоевский упоминает о молодом черкесе, «присланном в каторгу за разбой», очевидно, о том же Алее, которого он учил русскому языку и грамоте.
52
…перевод Нового завета – книга, не запрещенная в остроге. – Существовало распоряжение Главного штаба Военного министерства на основании «высочайшего повеления» лицам, отданным в военную службу и в арестантские роты за политические преступления, «кроме духовных книг, других не давать».
53
…всю Нагорную проповедь. – В Нагорной проповеди, содержащейся в Евангелии, изложены основы христианского вероучения.
54
…Иса святой пророк … – Иисус Христос в Коране назван Мессия Иса.
55
…он сделал из глины птицу… в книгах написано. – Имеется в виду Коран (Сура III, 43).
56
…А-в был молодой человек, из дворян … – А-в – Павел Аристов был осужден «за ложное возведение на невинных лиц государственного преступления». В черновых записях Достоевского к «Преступлению и наказанию» Свидригайлов первоначально именовался Аристовым.
57
…расстаться с кондитерскими и с тремя Мещанскими. – В Петербурге было три Мещанские улицы – Большая, Средняя и Малая. Они славились множеством притонов и распивочных заведений.
58
Брюллов К. П. (1799–1852) – русский художник, выдающийся портретист.
59
Эту книгу, с заклеенными в ней деньгами, подарили мне еще в Тобольске те, которые тоже страдали в ссылке … – Достоевский вспоминает о своем свидании в Тобольске с женами декабристов, подарившими ему Евангелие. Эта книга, имеющая многочисленные пометы писателя, сохранилась до наших дней.
60
…одна дама, Настасья Ивановна … – Эта вдова, назначением жизни своей избравшая «помощь ссыльным», «преданнейший друг», имеет несколько реальных и литературных прототипов. Возможно, Достоевский имел в виду омскую знакомую Н. С. Крыжановскую, с которой он впоследствии переписывался; таким же преданным человеком была дочь декабриста И. А. Анненкова – О. И. Иванова, жившая в Омске и во многом облегчившая судьбу Достоевского и С. Ф. Дурова. Имел здесь в виду писатель и изображенную Салтыковым-Щедриным в «Губернских очерках» человеколюбивую Палагею Ивановну.
61
Швальня – швейная мастерская.
62
…Без меня меня женили … – Известен целый ряд плясовых припевок и частушек, начинающихся с этих слов.
63
…не ходи в карантин, не пей шпунтов, не играй на белендрясе … – Карантин – огороженное здание, где содержались арестанты, изолированные по каким-либо причинам от остальных; шпунты (нем. Spund) – затычки, которыми закрывали бочки с неперебродившим вином, пить шпунты – пить прямо из бочки; играть на белендрясе – играть пальцами на губах, в переносном смысле – пустословить.
64
Погодя того немножко, Ак-кулинин муж на двор … – Строки из шуточной плясовой песни «Как со вчера пороша нападала хороша».
65
Называли его пионером … – Пионер – солдат саперной части инженерных войск.
66
…талиновые… – Талина (тальник) – кустовая ива.
67
…шапка гречневиком … – Гречневик – хлеб из гречневой муки в виде конуса. Крестьянские войлочные шапки по форме напоминали гречневик.
68
Кокора – комлевая часть ствола с корнем клюкою, с коленом; использовалась при строительстве барок.
69
Стрепета! – Стрепет – степная птица, производящая при полете резкий шум крыльями; стрепетать – шуметь.
70
…шабашное время … – Шабаш – в просторечии – окончание работы, свободное от работы время.
71
…еще одного из дворян, Б. – В главе «Товарищи» упоминается Б-ский – это Иосиф Богуславский, осужденный на десять лет «за участие в заговоре».
72
…про графиню Лавальер читал… Дюма сочинение. – Имеется в виду роман А. Дюма «Виконт де Бражелон».
73
…стушевывается … – Глагол «стушеваться» введен в литературу Достоевским в «Двойнике», об этом он пишет в «Дневнике писателя» 1877 г. (ноябрь, гл. 1, § 11).
74
Кобыла – столб с перекладиной, к которому привязывали наказываемого плетьми.
75
Нож. (Примеч. автора.)
76
Палач. (Примеч. автора.)
77
Балясина – пустослов (от фразеологического выражения «лясы (балясы) точить»).
78
…пели все шестьсот тысяч евреев, от мала до велика, переходя через Чермное море … – Чермное – Красное море. По библейскому рассказу, оно расступилось, когда древние евреи во главе с Моисеем покидали Египет, и сомкнулось вновь, потопив их преследователей.
79
Кунштик (нем. Kunststuck) – фокус.
80
Зерцало – эмблема правосудия в виде трехгранной призмы с указами Петра I о соблюдении законов, устанавливавшаяся в судебных учреждениях.
81
…таких дней всего было три в году. – Кроме Рождества, праздничными в остроге были еще два дня Пасхи.
82
…к Рождеству всегда разбрасывали у нас по казарме сено. – По преданию, младенец Христос был положен матерью в ясли с сеном, отсюда обычай разбрасывать сено в Рождество.
83
Яман (тат.) – плохо, дурно.
84
Я вечор млада … – Эта песня действительно была очень популярна. Ее использовал М. Балакирев в «Увертюре на темы трех русских песен».
85
Свет небесный … и т. д. – Строфы из народной песни «Не в Москве, не за Москвою».
86
Не увидит взор мой той страны… Меня не будет там. – Строфы из стихотворения И. И. Козлова «Добрая ночь» (вольный перевод 13-й строфы первой песни «Чайльд-Гарольда» Байрона), переосмысленные в устной традиции.
87
…представление в нашем театре. – По воспоминаниям Ш. Токаржевского, Достоевский был режиссером этого театрального представления.
88
…в городе не было театра. – Действительно, в Омске середины XIX в. театра не существовало.
89
…«Филатка и Мирошка соперники». – «Филатка и Мирошка соперники, или Четыре жениха и одна невеста» – широко популярный водевиль актера петербургского Александринского театра П. Г. Григорьева 2-го (1807–1854).
90
…«Кедрил-обжора». – В основе интермедии лежит «Отрывок из комедии о Дон-Яне и Дон-Педре». Дон Педро в ней превратился со временем в Кедрила.
91
Филатку я видел не раз на московском и петербургском театрах и положительно говорю – столичные актеры, игравшие Филатку, оба играли хуже … – На сцене Малого театра в Москве роль Филатки исполнял П. М. Садовский, а Петербурге в ней дебютировал А. Е. Мартынов.
92
Фешень (от англ. fashion) – стиль, фасон, мода.
93
в сторону (итал.).
94
Фантом (фр. fantome) – призрак, привидение.
95
Камаринская – народная песня с антикрепостническим содержанием. Хорошо, если б Глинка хоть случайно услыхал ее у нас в остроге. – Достоевский познакомился с «Камаринской», написанной для симфонического оркестра М. И. Глинкой, в 1849 г.
96
Начинается пантомина … – Сюжет этой пантомимы был широко известен, он сходен с эпизодом из «Ночи перед рождеством» Н. В. Гоголя.
97
Донцу – доска, на которой сидит пряха, втыкая в нее гребень или кудель.
98
…раздается «Солнце на закате» … – «Солнце на закате, время на утрате» – песня С. Митрофанова. Фольклоризированный вариант ее был чрезвычайно распространен.
99
…военный госпиталь. – Деревянное здание госпиталя в Омске сохранилось до наших дней.
100
…Т-к. – Имеется в виду Тобольск.
101
катаральная лихорадка (лат.).
102
здоров (лат.).
103
…«свежо предание, а верится с трудом» … – Строка из «Горя от ума» А. С. Грибоедова.
104
… «умеешь вот такой-то стих наизусть?» – Имеется в виду молитва «Отче наш».
105
Всё, что я пишу здесь о наказаниях и казнях, было в мое время. Теперь, я слышал, все это изменилось и изменяется. (Примеч. автора.)
106
…напоминающее маркиза де Сада и Бренвилье. – Де Сад (1740–1814) – французский писатель. Для его романов характерно изображение утонченной жестокости в сочетании с развратом, которое получило название садизма. Маркиза де Бренвилье (1630–1676) известна как отравительница, наслаждавшаяся муками своих жертв.
107
По паспорту. (Примеч. автора.)
108
То есть в лесу, где поет кукушка. Он хочет сказать, что они тоже бродяги. (Примеч. автора.)
109
…за сто раков. – Рак – в просторечии десять рублей (десятирублевая ассигнация была красного цвета).
110
Робинзон Крузе – герой романа Д. Дефо «Жизнь и приключения Робинзона Крузо».
111
«Вы – железные носы…» – Железные носы (или железноклюи) – прозвище арестантов из дворян, возникшее от формы древнерусских железных шлемов с наносником (клювом), являвшихся привилегией знатных, именитых воинов.
112
«…Но яко разбойника мя прийми». – Строка из молитвы.
113
…песня киргиза, приносившаяся с киргизского берега. – Левый берег Иртыша населяют казахи, которых в царской России называли киргиз-кайсаками.
114
…арестантом Куликовым, прежним цыганом, конокрадом и барышником … – Прототипом его был, судя по спискам арестантов, кареглазый, черноволосый человек Александр Кулишов, осужденный первоначально за бродяжничество, а затем ставший убийцей.
115
То есть с осердием. Арестанты в насмешку выговаривали: с усердием. (Примеч. автора.)
116
По зубам. (Примеч. автора.)
117
Я ненавижу этих разбойников (фр.).
118
…старик Ж-кий, бывший прежде где-то профессором математики… – Иосиф Жоховский (1801–1851), профессор математики Варшавского университета. За революционную речь в 1848 г. был приговорен к смертной казни, замененной 10 годами каторги.
119
…с другом его Т-ским. – Шимон Токаржевский (1821–1899) – дворянин, избравший профессию сапожника, чтобы легче вести революционную пропаганду среди ремесленников. Участник противоправительственных заговоров, он был дважды осужден. В 1883 г. вернулся в Варшаву и написал две книги воспоминаний.
120
…У-горск. – Имеется в виду Усть-Каменогорск.
121
…масса ссыльных дворян … – Достоевский говорит о декабристах.
122
А-чуковский… Б-м … – Поляки Анчуковский и Бем упомянуты Ш. Токаржевским в его воспоминаниях.
123
Буквальное выражение, впрочем в мое время употреблявшееся не одним нашим майором, а и многими мелкими командирами, преимущественно вышедшими из нижних чинов. (Примеч. автора.)
124
То есть убили мужика или бабу, подозревая, что они пустили по ветру порчу, от которой падает скот. У нас был один такой убийца. (Примеч. автора.)
125
Якши! (тат.) – хорошо.
126
Йок (тат.) – нет.
127
К-чинский, поляк из дворян. – Людвиг Корчинский был осужден за «возмущение против православной церкви и верховной власти и покушение к распространению сочинений против правительства посредством домашней литографии».