banner banner banner
Мой вечный раб
Мой вечный раб
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мой вечный раб

скачать книгу бесплатно


Мужчина обернулся и спросил:

– Зачем тебе идти со мной на охоту?

– Потому что я люблю охотиться, – слегка улыбнувшись, сказала девушка и добавила – Я отлично стреляю зайцев!

Прищурив глаза и призадумавшись о чем-то, Ричард сказал:

– Хорошо. С одним условием, если на тебя кто-нибудь нападет и захочет убить, ты не сопротивляйся – мужчина развернулся и пошел дальше в сторону леса.

Несмотря на ворчливость мужа, Элизабет почувствовала облегчение и повеселела. В отличном настроении она шла в след за Ричардом. Об охоте она, конечно же, знала только то, что нужно быть тихой и не путаться под ногами у охотника. Как стрелять зайца девушка тем более не имела представления, но так как этот аргумент сработал, то правду рассказывать было не обязательно.

Лес жил своей жизнью. Лиственные и хвойные деревья сражались за территорию, а птицы подыгрывали им своим сказочным пением. Разноцветные жучки и паучки, то и дело ползали по грубой коре и зелёному пушистому мху. Ричард задумчиво шел впереди, изредка ломая сухие ветки под ногами. Его умение быть бесшумным поразило Эли. «Неужели у этого мужчины только один недостаток – избивать и унижать женщин? Но это слишком весомый повод ненавидеть его.» Однако, Элизабет больше не чувствовала прежней неприязни к мужу, но старалась убедить себя в обратном. «Я не стану для него легкой добычей, каким бы отличным охотником он не был.» Размышления девушки прервал голос спутника, говорившего тише обычного, и шуршание листвы неподалеку.

– Эй, женушка, твоя возможность доказать мне свое умение сидит в десяти метрах от тебя за теми кустами – Ричард указал на кусты и подал ружье.

Испугавшись насмешек и издевок, Эли решила придумать причину отказа так, чтобы муж ничего не заподозрил.

– Пусть первая добыча будет твоей. Я тебе уступаю.

– Я зайцев не трогаю. Они слишком милые и безобидные. Лоси и волки – вот моя страсть. Но ты можешь признаться, что солгала, тогда я не стану настаивать на убийстве невинного зверька – взгляд мужчины стал игривым. Он чувствовал себя победителем и не собирался это скрывать.

«Я не могу сдаться!» Эли взяла ружье и аккуратно подошла к кустам, где сидело животное. Девушка закрыла глаза, чтобы сосредоточиться и успокоиться. Ричард стоял за ее спиной и молча наблюдал. «Хорошая актриса, ничего не скажешь». К счастью для Элизабет, она умела пользоваться ружьем. Отец научил ее год назад, он тогда сказал: «На всякий случай. У меня в конце концов единственная дочь.» И этот случай наступил. Присмотревшись получше сквозь листву, Эли увидела небольшого зайчонка, с дрожащим пушистым хвостиком. Зверек что-то искал в листве и не заметил угрозы.

«Это невинное животное должно умереть от моей руки? Надо было сказать, что я неравнодушна к хищникам. Их не так жалко.» Девушка приготовилась к выстрелу. Руки дрожали, дыхание участилось. «Я не могу его убить! Но если убью, то завоюю расположение Ричарда, и, возможно, иногда мы будем общаться.» Прицелившись и сделав глубокий вдох, Элизабет выстрелила. «О, Господи, он мертв!» Безжизненная тушка зайчика лежала на земле. Впервые в жизни девушка убила кого-то. В детстве она даже насекомых не трогала. А сейчас, чтобы муж с ней хоть немного поговорил, она лишила жизни безобидное существо. «Какая же я жалкая! Прости меня, зайчонок!» Усевшись рядом с ним, она прочла короткую молитву, еле шевеля губами, чтобы Ричард не заметил. Мужчина после выстрела ходил то взад, то вперед, о чем-то размышляя и подбирая засохшие ветки. Эли взяла зверька за лапки и преподнесла мужу, собиравшего щепки в кучу. Он поднялся с земли и одобрительно кивнул. «И все? Ни слова?»

– Ты, что даже ничего не скажешь?

– А, что я должен сказать? Ты меня обманула! Это твоя первая охота. Ты убила это бедное существо, чтобы доказать мне свою фальшивую правоту! Неужели, это того стоило?

Элизабет ожидала восхищение в его глазах, но видела только осуждающий и холодный взгляд.

– Элизабет, я ненавижу, когда мне лгут! Я согласился взять тебя с собой в надежде, что ты струсишь и расскажешь правду, хотя бы раз в этой гребаной жизни! Но ты не только продолжила врать, но еще и убила этого беднягу! – подняв зайца на уровне глаз девушки, отчитал Ричард ее, как провинившегося ребенка.

– Мне надоело это терпеть! Иди ты к черту! Я сутками нахожусь дома совершенно одна и раздаю служанкам задания, на которые мне плевать. Думаешь, такой я хотела жизни? Я никогда не мечтала о великой любви и всей этой романтической ерунде, но я не думала, что проведу остаток своей жизни в полном одиночестве! Я плюнула на свою гордость и пошла с тобой эту охоту, чтобы не лишиться рассудка. Да, я соврала! Но разве ты взял бы меня с собой просто так? – последние слова Эли уже кричала. Она была в ярости. Ей хотелось выплеснуть все эмоции, которые она так долго держала в себе. От собственного крика ей стало легче. В конце своей пламенной речи девушка села на землю и заплакала. Это были слезы разочарования. Она не справилась – не смогла быть сильной рядом с ним.

Пока Элизабет защищалась от нападков супруга, тот без эмоционально сидел на гнилом бревне и слушал ее. Когда девушка закончила и по ее щекам покатились слезы, Ричард закатил глаза и сказал:

– Хватит уже разыгрывать этот дешевый спектакль! Ты выбрала не того зрителя! Мне плевать, что ты там чувствуешь и на какую жизнь рассчитывала. Ты говоришь о гордости так, как будто она у тебя есть! Это смешно! Ты, женушка, видимо хотела давать всем подряд без разбора, а пришлось за муж выходить. Вот незадача! Ты бесишься, не потому что тебе скучно, а потому что ты привыкла быть желанной. Все тебя жаждут и восхваляют, а я нет. Признай, наконец, свою ничтожность в моей жизни с достоинством! Ах, да, у тебя же его нет!

Эли не верила своим ушам. «Этот человек занимается благотворительностью и говорит мне то, чего самый подлый грубиян не произнесет.» Обида и печаль снова наполнили душу девушки. Как только она сделала первый шаг к примирению, Ричард тут же уничтожил весь ее мир. Он ей не верил и презирал, и с этим мужчиной Эли должна была встретить смерть. Сражаться за внимание Ричарда было бесполезно.

– Ты прав! – сказала Эли. Мужчина удивленно посмотрел на девушку – Иначе, будь у меня хоть капля достоинства, я не вышла бы за тебя за муж – Элизабет не почувствовала облегчения, но наблюдать за напряженным и раздраженным мужем было приятно, – Охота в твоей компании не оправдала моих ожиданий, даже так ты не смог меня удовлетворить. Я домой – девушка поднялась с земли и ушла. Она устала выслушивать оскорбления и мечтала о горячем чае с медом и сытном обеде.

Ричард все это время молчал. Не было понятно, тронули слова его душу или нет. Он ни разу не посмотрел на нее. Сказанное девушкой в его сторону было очередным психом. По крайней мере, он убеждал себя именно в этом. Во-первых, Ричард отлично знал Элизабет, во-вторых, ее поведение – полное притворство. Мужчина был прав только в последнем, причем не со своей точки зрения. Охотник вернулся домой поздно вечером и как всегда с добычей. На кухне собралась прислуга, что-то обсуждая. На вошедшего хозяина обрушился ворох вопросов и испуганные взгляды служанок. Мужчина ничего не мог разобрать и закричал:

– Тихо! – все замолчали – Кто-нибудь один мне расскажет, что случилось. Грегори, давай ты.

Грегори – мужчина пятидесяти лет, был конюхом. Он никогда не любил женщин, считав их легкомысленными и неспособными искренне любить. По этой причине он был любимчиком Ричарда. Они были схожи во мнениях и часто разговаривали о пустяках. Дружбой назвать их отношения было нельзя, но Ричард всегда мог положиться на него и доверял ему. Конюх стоял в замешательстве, не зная с чего начать.

– Грегори! – вскрикнул хозяин дома.

– Сэр, ваша жена…пропала. Катрин, как обычно, утром зашла в покои к госпоже Элизабет, но ее там не было. Постель была заправлена, поэтому мы решили не поднимать панику, думали она ушла на прогулку. Мадам Элизабет так и не вернулась, я пытался найти ее поблизости, но безуспешно – Грегори виновато опустил глаза. Ричард был в недоумении.

– Не стоило эту иди… – посмотрев на слуг, Ричард быстро исправился – мою жену отпускать домой одну.

Все удивленно посмотрели на хозяина.

– Элизабет была со мной на охоте, но в полдень отправилась домой. Наверное, она заблудилась.

Чувствуя свою вину, Ричард дал необходимые указания слугам о поисковом отряде. «Если бы я не высказал все, что думаю, она бы не ушла. Не все способны принять правду, особенно женщины, особенно Элизабет.» Мужчина начал сильно нервничать. Если бы с Эли что-нибудь случилось без его участия, он даже не предал этому значения, но сейчас Ричард злился на самого себя. Ему должно было прийти в голову, что девушка не сумеет найти дорогу домой в незнакомом лесу. Если он не найдет свою жену, то остаток жизни будет себя винить в ее смерти.

Все было готово. Ричард с Грегори на лошадях скакали впереди. Горящие факелы освещали путь. Мертвую тишину нарушили вопли мужиков и нескольких женщин, отчаянно пытаясь найти свою покровительницу. Оказавшись на узкой тропе, конюх спросил хозяина:

– Я думал, вы избегаете свою жену. Почему сегодня все изменилось?

– Ничего не изменилось, она сама увязалась за мной… со скуки.

– И все-таки вы переживаете за нее?

– Я нагрубил ей, и она ушла. Глупо, но я чувствую себя виноватым.

– В случае с мадам Элизабет вовсе не глупо.

Ричард не успел задуматься над сказанным, впереди послышались слабые крики. Они были еле слышны, но мужчина узнал голос.

– Это она, туда! – указав направление слугам, Ричард помчался быстрее всех.

Сил больше не осталось. Элизабет лежала под несколькими каменными глыбами и уже надеялась познакомиться со смертью. Кислород заканчивался, руки и ноги изнывали от усталости. За одиннадцать часов, проведённых на грани жизни и вечности, Эли успела обдумать многое. Она даже успела сделать выбор, что лучше: умереть под грудой камней или до конца своих дней жить с человеком, который никогда ей не поверит, без детей, совсем одной, никому не нужной. Девушка выбрала смерть в ту самую минуту, когда Ричард спас ей жизнь. Но Элизабет этого не поняла, она уже была без сознания.

VII

Свет пробивался сквозь полупрозрачные занавески. Было тепло и мягко. В голове пронеслись события вчерашнего дня: ссора с Ричардом и выживание. Элизабет смотрела в потолок, боясь пошевелиться и обнаружить свое пробуждение. «Неужели, я жива. Но, где я? Кто меня спас?» Размышления девушки прервал голос:

– Ты наконец-то очнулась, я уже даже свыкся со статусом вдовца, но ты опять все испортила.

Ричард говорил медленно и равнодушно. Уже четыре дня и ночи он сидел в своей спальне и ухаживал за женой. Сказать, что он был измотан, значит ничего не сказать. Он никогда еще так не уставал. Чувство вины терзали его сильнее, чем он заслуживал. Элизабет отвела взгляд с потолка и посмотрела в угол комнаты, где сидел ее муж в роскошном мягком кресле.

– Я в твоей комнате?

– Я думал, ты начнешь с благодарности, а не с бессмысленных вопросов. Да, ты в моей спальне.

– Значит, ты меня спас? Всем было бы лучше, если бы я умерла, особенно мне.

– Ты права. Однако, из-за меня ты ушла домой, не зная дороги и …

Элизабет перебила Ричарда смехом, и немного успокоившись сказала:

– Ты слишком большого мнения о себе. Мне не было до тебя никакого дела, я ушла потому что сама хотела этого. И благодарить за спасение я не собираюсь. Теперь я еще больше ненавижу тебя!

Эли ждала бурной реакции в ответ, но Ричард встал с кресла и вышел, спокойно сказав:

– Твой острый язык говорит, что тебе гораздо лучше. Значит, я больше не нужен.

Дверь закрылась только на мгновение. В спальню вошли прислуга и доктор. Остаток дня Эли расспрашивали о самочувствии, кормили, поили невкусными лекарствами и привели в подобающий вид. Горничные делились своими впечатлениями без умолку:

– Я восхищаюсь нашим господином! Он приложил немало сил, вытаскивая вас из-под завала. Лично на руках принес в свои покои и распорядился обо всем необходимом. Все время сидел с вами, каждый день и каждую ночь.

– Подождите, я разве не вчера заблудилась?

– Ам, нет госпожа, прошло четверо суток.

«Боже мой! Какая же я дура! Надо было просто поблагодарить Ричарда, а не говорить ему гадостей. Я так виновата перед ним!»

– Мой муж ничего не сказал после того, как я очнулась?

– Нет, мадам – служанки переглянулись – Не уверены, что у него были силы на это.

Эли закрыла глаза, щеки покраснели. Ей было очень стыдно. «Я должна извиниться!»

– А, где он сейчас?

– Сэр Ричард отдыхает в гостевой комнате.

– Думаю, я могу вернуться в свои покои, а мой муж в свои. Скажите мне, когда он проснется.

– Хорошо, мадам.

Уже был поздний вечер, когда Элизабет лежала в своей постели, о чем-то думая, и вошёл Ричард с сонным и уставшим лицом. Увидев его в таком состоянии, девушке стало стыдно еще сильнее.

– Мне сказали, ты хотела меня видеть.

Он сел на угол кровати, прикрывая рот ладонью отчаянно сражаясь с зевотой.

– Вообще-то я просила сообщить мне о твоем пробуждении, но это неважно. Спасибо! За все. Я наговорила много лишнего. Я не знала, что ты ухаживал за мной столько времени, я была уверена, что прошло не больше суток. Прошу прощения за мое поведение! Я очень благодарна за спасение! Очень благородно с твоей стороны было так обойтись со мной!

Казалось, что Ричард даже не слушал ее. Он ерзал на покрывале и старался не уснуть. Смысл ее слов дошел до него, но не очень интересовал. Единственное, чего мужчине хотелось, так это есть и спать. Ричард потратил все свои силы на спасение этой женщины, теперь, когда все позади, можно снова забыть о ее существовании и не разговаривать с ней. Он решительно встал, открыл дверь и уходя сказал:

– Я это сделал не для тебя, а для себя.

Эли гипнотизировала закрывшуюся дверь еще несколько минут. «Неужели, между нами всегда будет пропасть?» Элизабет знала ответ, но надежда на счастливое будущее еще была в ее сердце, где-то очень-очень глубоко.

Через несколько дней Эли почувствовала, что её жизни больше ничего не угрожает, и она может вернуться к своим скучным занятиям. Девушка спустилась на первый этаж и, зайдя в столовую, увидела за столом Ричарда, читавшего газету, с кружкой чая в руке. Эли замялась на месте. «Идти или нет? Вдруг, он не заметил меня, тогда я уйду и всё. А, если заметит, что тогда, позавтракать с ним?»

Ричард прервал размышления Эли, не переставая читать статью о коронации принца.

– Тебе не нужно мое разрешение, чтобы сесть.

– Что? Я не… нет, конечно. Просто удивилась, что ты здесь, а не на службе.

Элизабет села за стол, и через минуту ей подали завтрак.

– Скажем так, я взял отпуск на несколько недель.

– Или в тебе не нуждаются. Коронация принца – первостепенное дело, не так ли?

– Отчасти.

– Это был риторический вопрос, – не скрывая улыбки, Эли наслаждалась блинчиками и травяным чаем.

– Вероятно, прислуга тебя полюбила, раз ты в курсе о моих занятиях.

Элизабет нахмурив брови, ответила:

– Думаю, всё дело в жалости, а не в любви.

Ричард отложил газету в сторону и сверлил жену взглядом.

– Что-то не так? – Эли немного смутилась.

– Не могу понять, зачем вести двойную игру. Какой смысл притворяться хорошей паянькой, если я знаю, какая ты на самом деле?

– На данный момент я лишь пытаюсь позавтракать – Элизабет наградила Ричарда отрешенным взглядом.

Это было впервые, когда они завтракали вместе, и ей хотелось обойтись без ссоры, чтобы хоть на время завтрака забыть об одиночестве. Ричард – её муж и единственный равный ей собеседник. Она уважала прислугу, но услужливые люди говорят только то, что хотят услышать их хозяева. Разумеется, кроме Грегори, который никогда не разговаривал с ней. Элизабет попыталась сменить тему разговора.

– Ричард, почему конюх не разговаривает со мной?

Немного расслабившись от избежавшего конфликта, Ричард откинулся на спинку стула.

– Почему тебе это интересно?

– Просто любопытно. Он говорит со всеми служанками в доме. Моя теория о том, что это потому что я – женщина, провалилась. Потом я подумала, что, может, он не говорит со своими господами, но вы с ним отлично ладите. Последнее, что пришло мне в голову, так это то, что ты рассказал ему всё про меня, и он тоже меня презирает. Хотя должна признать, я не вижу этого на его лице.

– Я смотрю, одиночество тебе на пользу. Ты наконец-то начала соображать.

Эли старалась не обращать внимание на издёвки мужа. Она была расслаблена и повеселела, лицо не выглядело таким бледным и болезненным.

– Если бы ты был более внимателен ко мне, то увидел бы во мне хорошую хозяйку и достойную умную женщину. Так, что насчёт Грегори? – Эли говорила легко и свободно. Она была словно маленькая птичка, которая трепетала и готовилась к дальнему полету. Ричард же, наоборот, как старый Орел, смотрел на девушку. Для добычи она была мелковата, а для интеллектуальных бесед глупа и наивна, так он считал.

– Грегори – мудрый и серьезный человек. Разговоры не интересуют его шибко, особенно с теми, кого он не уважает.

Ричард смотрел на жену издевательски. Он отметил для себя, что ему интересна каждая реакция девушки на оскорбление или упрёк в её сторону. Он ждал, что она обидится или нахмурит брови, но Эли была в хорошем расположении духа, она пожала своими маленькими круглыми плечиками и сказала:

– Да, пожалуй, это так – девушка слегка улыбнулась и принялась за фрукты и ягоды. Элизабет уже была сыта, даже более чем, но ей так нравилось сидеть с Ричардом, что она собиралась есть, пока не лопнет, а муж не покинет столовую.

– Ты так много ешь. По твоей фигуре и не скажешь.

– Мне льстит, что ты смотришь на мою фигуру.