Читать книгу Кринж 4. Все в сборе (Дмитрий Олегович Окунев) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Кринж 4. Все в сборе
Кринж 4. Все в сборе
Оценить:

0

Полная версия:

Кринж 4. Все в сборе

Глава 3. Будни переводчика

– Молодец, Роберт! Как ты удачно зашел в полицию. Я в полиции был всего один раз, и то я сдавал на права. А тебя туда пригласили, да еще и наградили. Классное воспоминание! – улыбнулся Денис.

– Меня порадовало, что полицейская дочь подписана на мой канал. И так удачно совпало, что она поделилась своими увлечениями с отцом, который меня вызвал к себе. Еще бы он подписался, вдруг за ним потянулась бы аудитория олдов. – размечтался Роберт.

– Олдам не до этого. У них и своих дел хватает. Твой канал чисто для молодежи, Роб. – сказал Кеша.

– Кеша, ты шаришь за олдов? Откуда ты знаешь, что им интересно? – поинтересовался Роберт.

– Я с ними практически круглосуточно работаю. Иногда они прилетают посреди ночи, меня вызывает шеф прямо в аэропорт, потому что срочно требуется переводчик. И приходится приезжать.

– Да, это, наверное, тяжело. А как же твои подопечные? Или ты больше к экзаменам не готовишь? – спросила Соня.

– Я готовил, но потом как-то надоело. В школу тоже не хочу. Там слишком скучно. Мне хочется пользоваться своими знаниями, но передавать их как-то больше нет желания. Встречаясь с делегациями, я могу общаться с людьми, узнавать что-то новое, развиваться. Поэтому я и ушел из школы.

– И что, прямо настолько скучно было в школе? – включилась в разговор Лера.

– Там много того, чего я не понимаю. Вся эта бесконечная документация, какие-то отчеты. Для чего это все? Оно же никому не нужно. Ты ведь сама танцы преподаешь, Лер, должна меня понять.

– У нас есть только журнал. Мы пользуемся программой и идем по ней.

– Точно, еще и журнал. В общем, я там годик поработал и ушел. Теперь я переводчик, и мне стало интереснее работать.

– Расскажи хоть какие-нибудь кринжовые истории. Я ведь поделился случаем из полиции. А ты общаешься с разными людьми, всяко что-то эдакое было. – предложил Роберт.

– Кринжовые истории? Надо подумать, Роб. Было такое.

– Ты не молчи, выкладывай.

– Ладно, есть одна история. Наши встречи с иностранцами проходят очень официально, но иногда приезжают делегаты, которые используют исключительно фразеологизмы. С ними, честно говоря, бывает тяжело. Как понять, о чем они говорят? Однажды к нам приезжали очень веселые португальцы, а их начальником был дедушка, который все время шутил. Чего он только не говорил. Но у меня в тот день был выходной. Вместо меня взяли Егора. Он переводчик толковый, но специализируется на деловом английском. И получилось, что знания делового английского в тот раз были бесполезны.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner