
Полная версия:
Осколки Заката
Они шагали по шумным улицам, стараясь держаться вместе. Город был огромен, с узкими переулками, высокими домами с черепичными крышами и лавками, из которых доносились ароматы свежего хлеба, пряностей и жареного мяса. Повсюду сновали люди: торговцы выкрикивали цены, дети играли в догонялки, уличные музыканты перебирали струны лютен. Лира никогда не бывала в таком месте и чувствовала себя потерянной, но Сайра шла уверенно, будто знала, куда направляться. Мастер Грейн вел их по самым незаметным закоулкам, избегая толпы и стражников, которые патрулировали улицы. Время от времени он останавливался, чтобы оглядеться или спросить дорогу у старьевщиков и нищих, которые за пару медяков охотно делились слухами. В одном из переулков они наткнулись на уличную сцену: толпа собралась вокруг молодого фокусника, который ловко жонглировал огненными шарами. Лира замерла, заворожённо наблюдая за игрой пламени – её собственная магия отзывалась на это зрелище лёгким трепетом. Но Мастер Грейн быстро увёл её прочь, бросив на фокусника внимательный взгляд. – Здесь опасно задерживаться, – тихо сказал он. – В таких местах часто ищут тех, кто владеет настоящей магией. Они свернули в ещё более узкий переулок, где пахло сыростью и мокрыми камнями. Здесь было тише, только где-то за стеной слышались голоса и смех. Сайра остановилась у низкой двери, постучала три раза. Дверь открыл старик с густой бородой и цепким взглядом. – Кто вы такие? – недовольно буркнул он. Мастер Грейн наклонился к нему, что-то прошептал, и старик сразу переменился в лице, впустил их внутрь. В небольшой комнате было тепло, пахло травами и сушёными ягодами. Старик оказался травником, другом Мастера Грейна. Он предложил им поесть и отдохнуть, а потом рассказал последние новости: в городе действительно неспокойно, охотники на магов появились недавно, и стража закрывает глаза на их действия. – Говорят, кто-то из знати ищет особую девочку, – добавил травник, глядя на Лиру. – За поимку обещан большой выкуп. Лира почувствовала, как внутри всё похолодело. Она опустила глаза, но Сайра сжала её руку под столом. – Мы не задержимся, – пообещал Мастер Грейн. – Нам нужно только узнать, где найти моего старого друга. Травник кивнул, назвал адрес в Верхнем квартале и предупредил: – Будьте осторожны. Там свои порядки, и чужаков не любят. Отдохнув и поев, они снова вышли на улицу, теперь уже осторожнее и внимательнее. Верхний квартал отличался от остального города: здесь дома были выше, улицы чище, а прохожие одеты богаче. На каждом углу стояли стражники, и Лира чувствовала, как на неё смотрят подозрительно. Они добрались до нужного дома – старого особняка с резными ставнями и фонарём у входа. Мастер Грейн постучал особым образом, и дверь открыла женщина средних лет с пронзительным взглядом. Она сразу узнала Мастера, впустила всех внутрь. В просторной гостиной их встретил хозяин дома – высокий мужчина с сединой в волосах и мягкой улыбкой. Он обнял Мастера Грейна, тепло поздоровался с девушками. – Я ждал вас, – сказал он. – Новости идут впереди гостей. Здесь вы в безопасности, но долго оставаться нельзя: слухи о приезжих быстро расходятся. Лира чувствовала себя в этом доме спокойнее, чем на улице, но тревога не отпускала. За ужином хозяин рассказал, что в городе действительно ищут одарённых, особенно детей и подростков. – Говорят, что в столице готовится что-то важное, – сказал он вполголоса. – Совет магов собирает сведения о каждом, кто способен управлять стихиями. Кто-то хочет использовать таких, как вы, для своих целей. Мастер Грейн кивнул. – Мы не задержимся. Нам нужно попасть в библиотеку Совета. Там есть книги, которые помогут Лире понять свою силу. Хозяин пообещал помочь. Ночью Лира долго не могла уснуть. Она смотрела в окно на городские огни, думала о матери, о Мастере, о Сайре. В груди у неё тихо мерцало голубое пламя – неугасимый свет надежды и страха. Она знала: завтра всё может измениться.
Утро принесло с собой лёгкую дымку и звон колоколов, возвещающих начало нового дня. Лира проснулась раньше всех, долго лежала, слушая, как скрипят половицы и как за окном перекликаются птицы. В доме было тихо, только где-то на кухне хлопотала хозяйка, готовя завтрак. Сайра спала на соседней кровати, её лицо было спокойным, будто все тревоги остались позади. Мастер Грейн уже был на ногах, он стоял у окна, задумчиво глядя на город, словно пытаясь разглядеть в утренней дымке ответы на свои вопросы. За завтраком хозяин дома обсудил с ними план на день. Чтобы попасть в библиотеку Совета, нужно было получить специальное разрешение, а для этого – встретиться с одним из старших магов. Мастер Грейн взял на себя переговоры, а Лире и Сайре велел оставаться в доме и не привлекать внимания. Девушки остались в уютной комнате с видом на внутренний сад. Сайра занялась чтением старых книг, а Лира не находила себе места: она то подходила к окну, то рассматривала картины на стенах, то пыталась успокоить магию, которая с каждым часом становилась всё сильнее. В какой-то момент она заметила, что в саду кто-то есть. Высокий юноша в тёмном плаще стоял у фонтана, задумчиво глядя на воду. Его лицо показалось Лире смутно знакомым, но она не могла вспомнить, где его видела. Сердце забилось чаще – магия внутри отозвалась тревожным жаром. Сайра подошла к окну, тоже взглянула в сад. – Кто это? – спросила она. – Не знаю, – ответила Лира, – но мне кажется, он не случайно здесь. В этот момент юноша поднял голову и встретился с Лирой взглядом. Его глаза были цвета стали, холодные и проницательные, и Лира вдруг вспомнила: это тот самый незнакомец из круга камней, Кайр. Она отпрянула от окна, в груди вспыхнул страх. – Он нашёл нас, – прошептала она. Сайра схватила её за руку. – Не бойся. Мы не одни. Но Кайр не делал попыток войти в дом, он просто стоял у фонтана, будто ждал чего-то или кого-то. Лира не знала, что делать: бежать, звать на помощь или попытаться поговорить с ним. Но в этот момент в комнату вошёл Мастер Грейн. Он сразу понял, что случилось, взглянул в окно и побледнел. – Мы должны быть готовы ко всему, – тихо сказал он. – Кайр не случайно здесь. Скорее всего, он пришёл не один. Хозяин дома велел запереть все двери и окна, а сам пошёл за помощью. В доме повисла напряжённая тишина. Лира сидела у стены, сжимая в руках амулет, который когда-то подарила ей мать. Сайра присела рядом, её ладонь была тёплой и уверенной. – Мы справимся, – сказала она. – Главное – не поддаваться страху. За окнами сад оставался пустым, Кайр исчез так же внезапно, как появился. Но тревога не отпускала Лиру. Она понимала: их нашли, и теперь времени осталось мало. Когда хозяин вернулся, он привёл с собой двоих друзей – старого мага и молодого стражника. Они быстро обсудили план: ночью Лира и её спутники должны были пробраться в библиотеку Совета по тайному ходу, чтобы никто не заметил их исчезновения. Вечером в доме царила напряжённая суета: собирали вещи, обсуждали маршрут, готовили отвлекающие зелья. Лира чувствовала себя частью чего-то большого и важного, но страх не отпускал. Она не знала, что ждёт их впереди, но была готова идти до конца. Когда стемнело, они покинули дом через заднюю калитку и двинулись по узким улочкам в сторону старого квартала. Город ночью был другим: в окнах тускло горели огни, по мостовым раздавались глухие шаги, а тени казались живыми. Мастер Грейн вёл их уверенно, старый маг шёл рядом, время от времени шепча защитные заклинания. У входа в библиотеку их встретил хранитель – седой мужчина с добрыми глазами. Он впустил их внутрь и провёл по тёмным коридорам к потайной двери. За ней начиналась настоящая сокровищница знаний: высокие стеллажи с древними фолиантами, магические светильники, запах пергамента и трав. Лира замерла, поражённая величием зала. – Здесь ты найдёшь ответы, – сказал Мастер Грейн. – Но помни: знание – это не только сила, но и ответственность. Сайра осталась у входа, чтобы следить за обстановкой, а Лира вместе с Мастером и хранителем отправилась искать нужную книгу. Они долго перелистывали старинные тома, пока наконец не нашли фолиант с символом луны на обложке. Внутри были описаны древние ритуалы, легенды о Лунном Пламени и пророчества о тех, кто способен изменить ход истории. Лира читала, затаив дыхание. Она узнала, что её дар – не случайность, а часть великой цепи событий, что её предки были хранителями магии, а сама она – ключ к восстановлению баланса между светом и тьмой. В этот момент где-то в глубине библиотеки послышались шаги. Хранитель насторожился, Мастер Грейн жестом велел Лире спрятаться за стеллажом. В зал вошли двое в серых плащах, лица их скрывали капюшоны. Они осматривали полки, что-то искали, переговаривались вполголоса. Сердце Лиры билось так громко, что казалось, его вот-вот услышат. Она прижала к груди фолиант, надеясь остаться незамеченной. Когда незнакомцы ушли, Мастер Грейн быстро вывел Лиру и Сайру через другой выход. На улице уже занимался рассвет. Они спешили обратно, понимая: теперь у них есть не только знание, но и новая цель. Лира чувствовала, как внутри неё разгорается уверенность: она не просто беглянка, а наследница древней силы. Впереди их ждали новые испытания, но теперь она была готова встретить их лицом к лицу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов