Читать книгу Галактические странники (Dmitriy Inspirer) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Галактические странники
Галактические странники
Оценить:
Галактические странники

5

Полная версия:

Галактические странники

– Мы… мы ничего не нарушали, – прошептала Элиза, отчаянно пытаясь восстановить спокойствие. Она не могла поверить в происходящее, но каждое движение этих неестественных структур подтверждало её опасения.

Затем, как будто услышав её слова, пространство вокруг них вновь исказилось. В этот момент всё вокруг заблестело, как если бы они оказались в самой средине гигантского зеркала, отражающего не только их корабль, но и самого себя, а также время, которое двигалось не в ту сторону.

«Вы пришли сюда, чтобы познать невозможное… Но готовы ли вы стать частью того, что нельзя понять?»

Элиза почувствовала, как всё вокруг начинает вибрировать. Корабль не выдержал – его двигатели начали издавать странные звуки. Вдруг перед ними распахнулось огромная пустота, где законы времени и пространства перестали существовать. Перед ними была вселенная, где крылья разлома, кажется, распахивались в бесконечность.

Параллельное измерение, которое они не могли бы понять, за мгновение поглотило их, словно это было задумано, словно они стали частью чего-то гораздо большего. И в этом месте, где время и пространство больше не были постоянными, Элиза поняла, что их миссия только начинается.

Вопрос был не в том, смогут ли они вернуться. Вопрос был: смогут ли они выжить в этом месте, где даже самые фундаментальные законы Вселенной перестают работать?

Глава 6: Мечи и Звезды

Когда Элиза открыла глаза, она снова оказалась в пустоте – или, скорее, в её отражении. Звезды не были звездами. Они были… чем-то иным. Яркие, неестественные искры, блеск которых казался чуждым самому пространству. Они сверкали, но не освещали. Их свет был обманчив, как если бы сама тьма играла с ними, заставляя их искриться в хаосе.

Но небо, под которым они оказались, не имело ни времени, ни места. Словно это было зеркальное отражение всего, что их окружало. Их корабль стоял неподвижно в пространстве, не ощущая ни гравитации, ни какого-либо другого физического воздействия. Вокруг них плавала космическая пыль, но каждый её частичка не двигалась, а, наоборот, застыла в воздухе, как вневременная паутина, невидимо связывающая их с чем-то скрытым.

– Мы в центре чего-то, – произнес Бенни, его голос дрожал от напряжения. Он стоял у панели управления, отчаянно пытаясь понять, что происходило с системой. – Эти аномалии… они не поддаются нашему анализу. Это не просто искажение времени. Это… кажется, сам космос изменился.

Но Элиза чувствовала, что причина их беспокойства не в аномалиях. В чём-то гораздо более конкретном. С самого начала их путешествия они столкнулись с чем-то, что выходило за пределы их понимания. Теперь же она ощущала, как старый страх начинает рассеиваться, и его место занимала новая сила – любопытство, жажда познания.

Она повернулась и взглянула на командный экран. Перед ними, в космосе, появилось нечто другое. Оно не было звёздным скоплением, но излучало такой же холодный свет. Это была структура – сложная, как древний артефакт, и одновременно напоминающая высокотехнологичную установку. Она была массивной, а её контуры изгибались и переплетались, создавая неопределённые формы.

Марк, всегда проявлявший твердость в критические моменты, первым заговорил:

– Это точно не звезда. И не планета. Это… нечто, созданное кем-то. Но кем?

Силуэт, который они видели, не был природным. Он словно вырастал прямо из пространства, создавая идеальные линии и формы. Артефакт был покрыт загадочными рунами, которые мерцали, как будто пытались что-то сообщить, но невозможно было разобрать, что именно. Это была смесь древности и техники, магии и науки.

– Нам нужно подойти ближе, – сказала Элиза, её голос был твёрдым, несмотря на всё непонимание того, что они находят.

Корабль начал двигаться к объекту. Плавно, но с настойчивым движением, они приближались к этому странному сооружению. И чем ближе они подлетали, тем яснее становился тот факт, что артефакт был не просто чем-то заброшенным. Он был живым, в каком-то смысле. Внутри его древних стен ощущалась некая энергия – как если бы сама реальность вокруг него находилась под контролем.

Когда они приблизились, сразу почувствовали мощное давление на корабль, как если бы невидимая рука пыталась манипулировать их движением. И, несмотря на то, что все приборы на борту показывали сбои, они смогли заметить, как из артефакта начали вырастать огромные металлические «клинки» – лучи света, напоминающие мечи, идущие прямо в бесконечность.

Эти «мечи» были не просто светом. Они были частью этого пространства, частью структуры, которая не просто существовала в этом месте, но контролировала его. Их концы искрились, создавая иллюзию того, что они могут прорезать саму ткань реальности.

– Это… это невозможно, – пробормотал Бенни, его глаза широко раскрыты от изумления. – Это не просто артефакт, это нечто большее… Эти мечи – оружие, но они больше похожи на ключи. Мы не можем просто войти в это пространство, не зная, как взаимодействовать с ним.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Элиза, пытаясь понять, что именно происходит. – Ты говоришь, что это оружие? Или что-то другое?

Бенни не мог ответить. Он стоял, опустив голову, пытаясь проследить, как эти лучи света сверкают в пустоте. Он только кивнул, продолжая изучать структуру.

Но как только корабль приблизился ещё ближе, раздался сильный всплеск энергии. Элиза ощутила, как пол внизу потрясся, и всё пространство вокруг их корабля стало сжиматься. Стены и полы корабля начали вибрировать, а воздух стал плотным и тяжёлым. Экипаж быстро покрылся холодным потом.

Затем внезапно тишина. Всё стихло, словно в этот момент не только их корабль, но и сами их сознания были поглощены чем-то великим и неиссякаемым. Элиза сжала руки на поручнях кресла. В её голове прокатилась волна понимания.

Это был не просто артефакт. Это был переход. Переход между мирами, измерениями, или, возможно, эпохами. Его конструкция была построена таким образом, что эти «мечи» вели к внутреннему центру объекта – и в тот момент, когда она ощутила это, Элиза поняла: этот артефакт был тем, что связывало магию и науку, давало силы, но и одновременно требовало жертв.

Марк подошёл к ней, его лицо было серьёзным.

– Мы стоим на пороге чего-то огромного. Этот артефакт – не просто оружие, не просто техника. Это связь. Между мирами, возможно, даже между временами.

Джессика, стоя у другого экрана, медленно повернулась к ним.

– Мы должны быть осторожны, – сказала она с тенью страха в голосе. – Это не просто древняя технология. Это магия, и она… она не может быть контролируемой. Мы находимся в самом центре этого… поля.

Элиза взглянула на огромные «мечи» света, что теперь всё больше и больше пронизывали пространство. Каждый луч казался частью целого, как если бы они сами были частью этого древнего устройства.

– Мы должны понять, как это работает, – сказала Элиза, её голос был решительным. – Если мы хотим вернуться домой, нам нужно найти способ использовать это. Или, по крайней мере, научиться взаимодействовать с этим.

В это время артефакт начал двигаться, его структура открылась, и из центра его лучей вышел другой свет. Звезды вокруг начали тускнеть, и в глубине этого света, будто через слои тумана, стала проявляться фигура. Существо, не похожее на людей, не похожее на живое, но нечто в нём было живым.

Это существо протянуло руку в сторону их корабля.

– Вы пришли искать ответы. Но что, если ваши вопросы – это и есть ответ? – произнесло оно на неизвестном языке.

И тогда Элиза поняла: они вошли в сферу, где разгадка древней цивилизации может стоить им жизни, но узнать её нужно. Иначе они навсегда останутся в этом пространстве, забытые, как сами звезды.

Глава 7: Голоса Воды

Элиза стояла у иллюминатора и смотрела на планету, медленно приближающуюся к их кораблю. В её глазах было отражение её собственного удивления, которое она с трудом скрывала. Это была не просто планета, как все остальные, которых они встречали в своём путешествии. Это была живая планета. Всё, что их окружало – океаны, атмосфера, воздушные течения – всё казалось единым, целым. Живым.

С поверхности планеты поднимались огромные водяные облака, которые, казалось, искривлялись под давлением невидимых сил. Океаны, синеватые и прозрачные, переливались в разные оттенки голубого и зелёного, но в их глубине была та самая загадка. Что-то было не так с этим миром. Вода казалась слишком… сознательной.

– Мы на орбите, – сказал Марк, подходя к экрану, где была видна планета. Его лицо было напряжено. – Принципиально отличается от всего, что мы видели. Но что, если эта планета… она живая?

Элиза молча кивнула, её взгляд не отрывался от планеты. Странное ощущение, как если бы сама вода была чем-то большим, чем просто H2O. Океаны на этой планете не просто наполняли её, они говорили, скрываясь в своих глубоких водах, как если бы сама природа знала, что в их молчании скрывается нечто важное.

– Это действительно очень странно, – сказал Бенни, который стоял в нескольких шагах от Элизы. Его пальцы скользили по панели управления, но все системы показывали ошибку, словно пространство на этой планете мешало нормальному функционированию навигации. – Наши датчики не могут анализировать воду. Они просто н воспринимают её как обычную жидкость. Это нечто иное.

– А может, вода – это не просто жидкость? – предложил Марк. – Если эта планета живая, возможно, сама её биология взаимодействует с окружающей средой, с атмосферой и водами. Мы ведь всегда воспринимали воду как среду для существования жизни, но что если жизнь сама по себе устроена по-другому здесь?

Элиза задумалась. Этот мир был старым, невообразимо старым. И если его океаны были не просто экосистемой, а чем-то более глубоким – если они были не просто домом для жизни, а и её источником, хранителем, проводником… Тогда они должны были встретить не просто мир, а разум, с которым нужно было научиться взаимодействовать.

– Погружаемся, – сказала она решительно. – Мы должны узнать, что скрывается в этих водах. Мы не можем продолжить экспедицию, не разобравшись, что с нами происходит.

Система корабля постепенно настроилась, и вскоре они вошли в атмосферу планеты. Мельчайшие частицы воды начали оседать на внешней оболочке их космокорабля. Они не были простыми каплями – это был поток информации, который что-то пытался передать. Они двигались по кораблю с необычайной точностью, словно пытались его «осязать». Влажность на борту увеличивалась, но странным образом не ощущалась тяжёлой. Она была как невидимый, но ощутимый контакт с чем-то намного более глубоким.

Когда они достигли поверхности океана, корабль завис в воздухе, а экипаж спустил специальные аппараты для исследования. Внизу, через прозрачную водную гладь, можно было разглядеть силуэты. Существо? Или целые существа? Несколько форм, которые плавали среди волн, как будто могли чувствовать их присутствие.

– Мы должны быть осторожны, – предупредил Бенни. – Если это разумный океан, он может не понимать, что мы здесь не с угрозой.

Слышны были только шипящие звуки, которые постепенно усиливались. Они не могли понять, откуда они исходят, но эти звуки были не просто природными. Это был звук, похожий на язык, слова, которые не могли быть произнесены. Просто волны и эхо, оставляющие уши в напряжении, будто кто-то рядом шепчет.

Марк внимательно следил за отображениями на экранах, его пальцы скользили по анализатору.

– Это не просто вода, – сказал он, переводя взгляд с экрана на команду. – Это сознание. Прямо здесь, в океанах. Он понимает нас. Этот океан не просто отражает звуки, он их воспринимает. Это форма жизни, которая общается через вибрации, через воду.

Элиза чувствовала, как тишина вокруг корабля наполняется чем-то едва уловимым, но весомым. Это не была угроза, нет. Это была встреча с чем-то совершенно иным – разумом, который существовал до них, до их понимания. Существованием, которое уже давно научилось слышать звуки жизни, адаптировать и реагировать на них.

Вдруг на экране появилось изображение, смутно напоминая силуэт лица, но это было не лицо, а форма, состоящая из колеблющихся волн. Она менялась, как если бы океан сам создал эту иллюзию, чтобы изобразить что-то, что было трудно представить.

– Мы слышим вас, – произнесло существо, и голос был не голосом, а эхом вибраций, которые они слышали в воде. – Зачем вы пришли? Что вы ищете?

Элиза сделала шаг вперёд, несмотря на чувство, что каждый их поступок отслеживается и взвешивается этим сознанием. Она понимала: они не просто исследуют этот мир. Они стали его частью.

– Мы исследуем галактику, – сказала она, стараясь говорить спокойно. – Мы ищем ответы, что лежат за пределами нашей Вселенной. Мы хотим понять, как устроена жизнь, как существуют другие формы разума.

Ответ пришёл сразу, как будто в воде отразилось её собственное сознание.

– Мы знаем, что вы ищете. Но ответы не всегда то, что вы хотите услышать.

Элиза ощутила, как холодок пробежал по её коже. Это было не угроза, нет. Это была истина, заключенная в воде, в этом океане. Знание, которое не все были готовы воспринять.

– Мы покажем вам, – продолжил голос. – Но будьте готовы. Истина может затмить вас.

Вода вокруг них начала колыхаться, словно готовясь раскрыть нечто огромного, древнего, неведомого. Элиза и её команда понимали: то, что они стояли на пороге, могло изменить всё – их понимание жизни, разума и космоса. Но в то же время это было чем-то, что требовало полной отдачи. Океан был разумом, и он требовал своего отклика.

Элиза не могла не согласиться. В этот момент она поняла: этот океан был живым разумом, и они только начали понимать его язык. А, возможно, этот язык был не только их спасением, но и источником истинного знания, которое могло навсегда изменить их судьбы.

Глава 8: Магнитные Лабиринты

Когда Элиза и её команда вышли на поверхность планеты, сразу поняли, что это место не простое. Атмосфера была необычайно густой, а воздух – заряжен. Его состав, возможно, был более плотным, чем на Земле, и из-за этого казалось, что каждая молекула вибрирует, создавая ощущение, будто сам воздух был проводником некой неизведанной силы.

Окружённые высокими скалами, они сразу почувствовали мощное магнитное поле, которое исходило прямо из недр планеты. Это поле не было стабильно. Оно постоянно менялось, колебляясь и меняя свои направления, будто самой природе было угодно играть с их сознанием и восприятием.

– Всё как-то странно. Кажется, что каждый шаг даётся с трудом, – заметил Бенни, когда они направлялись к входу в одну из пещер, обнаруженных на склоне горы. – Чувствую, как магнитные силы всё сильнее сжимают пространство вокруг.

Элиза кивнула. Каждый шаг по этому миру чувствовался как испытание. Их компасы теряли точность, а приборы на борту корабля показывали всё новые и новые аномалии. Некоторые устройства вовсе отказались работать, и теперь они полагались только на свои собственные силы и интуицию.

– Нам нужно двигаться дальше. Эта пещера – единственная точка интереса на карте, – сказала она, оглядываясь вокруг. Земля здесь была твёрдой, но всё-таки в её недрах было что-то, что вызывало у неё странное чувство беспокойства. Всё вокруг, от вибраций в воздухе до звуков, исходящих от скал, было как-то… живым.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner