banner banner banner
Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано
Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Музыкальный спектакль 'Потонувший колокол' (Г. Гауптман, пер. К. Бальмонта) в сопровождении фортепиано

скачать книгу бесплатно


Нам не помогут. Будет унывать!

У пропасти, над самой бездной,

Громадой каменно-железной,

Она стоит,

Вещь прямо небывалая на вид,

Со шпилем, с окнами цветными,

И острыми и расписными,

С высокой башней, и с крестом,

Украсившим вверху неслыханный тот дом.

Не улучи я миг счастливый,

Уж верно он бы каждый час

Своим гуденьем мучил нас,

Проклятый колокол, он выл бы, зверь крикливый,

И преспокойно бы качался в вышине!

Но нет, он утонул, он в озере, на дне.

Да, черт возьми, скажу, сыграл я штучку славно!

Стою я средь травы, облокотясь на ель,

Гляжу на церковку, жую себе щавель,

Глазею и жую исправно.

Вдруг предо мной, у самых ног,

На камень падает кровавый мотылек.

Я вижу, как трепещет он и бьется,

И хоботком своим трясет,

Как будто голубой коровий цвет сосет.

Зову его, – качнулся, и несется,

И на моей руке затрепетал.

Я тотчас же в нем эльфа распознал.

Тут мы пустились в разговоры,

Ну, тары-бары, лясы, вздоры:

Что, мол, в пруде

Лягушки уж икру метают на воде,

И что теплее ночи стали,

И то и се, – забыл, о чем болтали.

В конце концов – ну плакать мотылек.

Я утешать его, как мог;

И он опять за разговоры:

Вот, говорит, беда, они идут как воры,

Разбойники: бичи звучат,

"Гу-гу", "го-го", "гу-гу" кричат.

Тревожат горные вершины

И что-то тащат из долины,

Железную там бочку, или что,

Не ведает никто;

Взглянуть, так страшно, что за чудо,

На люд лесной в ветвях и мхах

Напал жестокий страх,

Все в глушь запрятались, дрожат, глядят оттуда.

Решили пришлецы

Повесить чудище на башне,

И звон послать во все концы,

Чтоб был он пыткой нам всегдашней,

Железным языком бренчал

И честный род лесной замучил, застучал.

Я говорю: "гм-гм", мигнул,

И эльф на землю соскользнул.

А я сейчас без замедленья,

Без обещаний и угроз,

Тайком пробрался в стадо коз,

И принялся за угощенье,

Сосал-сосал, что было сил,

Три толстых вымени до капли осушил,

Набил живот до отвращенья,

И марш туда, где перевоз,

А там их сонмище вверху уж собралось.

Я думаю: шалишь! Немножечко терпенья!

И ну ползти,

За ними следом, по пути,

Среди камней, по-за кустами, -

И вижу: восемь кляч с дрожащими ногами,

В пеньковой сбруе, все в поту,

Влекут чудовище, влекут на высоту,

Храпят, и медлят, и опять

Всей силой тянутся, чтоб вверх его поднять.

Я не дремлю: в телеге доски гнутся,

Тяжелый колокол чуть держат, подаются.

Как добрый дух лесной, помог я им тянуть.

Близ самой пропасти был путь:

Ну, вам уж время отдохнуть,

А я за дело!

Хватаю колесо – и спицу отмахнул,

Качнулся колокол, скользнул,

И загудело.

Еще удар, еще толчок,

И – вверх ногами он, и прямо в пропасть – скок.

Да, это был прыжок! Запел же он,

И гул, и стон,

И шум, и звон со всех сторон.

С утеса на утес железный шар скользил,

И пел, звонил, что было сил.

И, брызнув, приняла его внизу вода,

Пусть там покоится, пусть там лежит всегда.

Во время рассказа Лесного Фавна начало смеркаться. Несколько раз к концу его рассказа из лесу доносится слабый зов о помощи. Теперь появляется Гейнрих. Гейнрих, совершенно измученный на вид, делает усилия, чтобы дотащиться до хижины. Лесной Фавн тотчас же исчезает в лесу, Никельман – в колодец.

Гейнрих

Тридцати лет. Колокольный литейщик. Бледное, скорбное лицо.

Эй, кто там? Отворите! Отворите!

Сорвался я, дорогу потерял я.

Эй, помогите! Силы – больше – нет.

Без чувств падает на траву около входа в хижину.

Багряная полоса облаков над горами. Солнце зашло. Веет прохладный ночной ветер над лугом. Старая Виттихен с корзинкой на спине, прихрамывая, выходит из лесу. Белые как лунь волосы распущены. Лицом она напоминает скорее мужчину, чем женщину. Борода как пух.

Старая Виттихен