
Полная версия:
Наброски для продолжения и расширения le petit
Закончив диктовать, Малыш обращается ко всем.
Малыш
– Господа! Как Вы понимаете, успех предприятия во многом зависит от соблюдения условий секретности! Три балагура – очень серьезное препятствие!
На последних словах Малыша все трое вздрагивают и поворачивают головы к двери. На пороге – Саникидзе.
Саникидзе
– Михал Юрьич! Я тут человека пловом угостил!
Лермонтов
– Ты хоть топай погромче следующий раз. Откуда человек? Назвал себя?
Саникидзе
– Не назвался! Говорит, по весьма секретному делу.
Лермонтов
– Ладно, зови.
Саникидзе уносится, Лермонтов говорит.
– Все слышали?
Дорохов
– Мы с Петром Аркадьевичем люди простые – нам одного раза хватило!
Петр Аркадьевич крякнул подтверждающим звуком.
Дорохов продолжил
– А вот ты, Миша, прости Господи, еще та болтушка!
Лермонтов встает из-за стола, все напрягаются, но он резко двигается к двери, на пороге которой нарисовался щегольски одетый мужчина.
Лермонтов
– Гриша! А я ума не приложу, кто бы это мог быть! Да еще с секретным делом!
Мужчина не замечает Малыша, вставшего в темный угол.
– Миша, дружище! Я смотрю, вся компания в сборе!
Лермонтов
– Какими судьбами? Я думал, друг Гагарин, ты останешься на строительстве картины свои рисовать!
Гагарин
– Да понимаешь, какое дело, Граббе рассказал Головину, что Ермолов передал с тобой весточку и послал за ней к тебе Петра Аркадьевича. Ну, и учитывая то, что он больше писем не пишет, Головин просил передать ему ее содержание.
Лермонтов
– Дружба дружбой, Гриш! Прости! Но я дал слово Алексей Петровичу передать послание только Граббе или его специально доверенным по этому делу людям.
Гагарин
– И что прикажешь мне делать?
Лермонтов
– Так заодно и сопроводишь Петра Аркадьевича до Ставрополя! Ты же наверняка не один, с сопровождающими.
Гагарин
– Вот жизнь! Думал, хоть пару денечков отдохнуть, мамзелей Верзилиных порисовать…
Достает из походного планшета блокнот, раскрывает его и показывает набросок.
Гагарин
– Вот только что твоего парнишку Христофора набросал! У тебя как? Пишется? Стихи , проза?
Лермонтов
– Очень похож! Да нет, танцы да гулянья. Максимум – эпиграммы!
Гагарин
– Ну, спасибо хоть накормили -плов отменный!
Обращается к Султанову.
– Ну что, Петр Аркадьевич, время не ждет! Надо выдвигаться!
Султанов
– Надо так надо…
Прощаются.
Гагарин
– Свидимся еще, Михаил Юрьевич, Руфин Иванович! Не провожайте – страсть как проводов не люблю!
Султанов ворчливо.
– Куда денемся. Свидимся, конечно.
Выходят из дома.
Малыш
– Кажется, Михаил Юрьевич, ты понял свою задачу?
Лемонтов
– Да, понял! Как сказала Столыпину Марья Ивановна – тише воды, ниже травы…
Малыш
– У меня слух натренированный! Помню, она ответила – смотрите у меня!
А если серьезно, то подчиниться цели не так просто – привычки подвести могут! Посмотрим на Ваше поведение на сегодняшнем вечере…
Лермонтов
– Наверное, Вы-то обучены тому, как от них избавляться!
Малыш
– Очень просто – займитесь выслеживанием самого себя! Поставьте для себя задачу работать над словом, не только печатным, но и устным. Так сказать, займитесь настройкой своего главного инструмента с точки зрения осуществления нашего плана!
Дорохов
– Слушай, Миша, слушай, глядишь, на дипломатическую работу возьмут!
Малыш (с иронией)
– Так я и готовлю посланника турецкого султана!
Лермонтов
– А давайте уже сегодня начнем вживаться в роли! Я в турка наряжусь, у Малыша и так костюм восточного стражника, а тебя, Руфин Иванович, в слугу нарядим, как идея?
Малыш
– С одним условием, Михаил Юрьевич!
Лермонтов
Каким?
Малыш (саркастическим тоном)
– Вы будете самым простым, добрым, ласковым турком, султаном по виду, а не по нраву. Читающим женщинам стихи из 1000 и 1 ночи, восхваляющие их достоинства. Отныне Ваша роль душки – дамского угодника, покорного ихней воли – даже робкого! Теперь Вы будете на танцах стоять в сторонке – танцевать, только если они сами соизволят, еще вином не увлекающимся, что называется совсем. Шаржи в любом виде, как в художественном, так и словесном, под запретом. Будут просить, провоцировать, говорите: я сегодня турок, а не сочинитель!
Лермонтов
– Слушаю и повинуюсь!
Дорохов
– Чудеса!
Раздается громкий топот. На пороге возникает Саникидзе.
Саникидзе
– Михал Юрьич! Батя Ваших любимых пирожных наделал! А я плов на всякий случай подогрел. Будете кушать?
Разноголосным хором (со смехом).
– Будем, идем!
Лермонтов
– Слушай, Христофор! Ты не беспокойся – мы сами поедим! А к тебе вопрос: нет ли у вас с отцом шаровар ярких да рубах праздничных? Нам с Дороховым надо на один вечер.
Саникидзе
– Найдем!
Саникидзе быстренько уходит.
Лермонтов из шкафа достает несколько подходящих вещей, среди которых чалма с пером, цветные, яркие платки, малиновые шаровары из бархата и т.д.
Лермонтов
– Похоже, у меня нашлось, в чем на маскарад явиться! Если Христофор принесет такое, что тебе Иваныч подойдет, пойдем ряженными!
Лермонтов, Дорохов, Малыш идут во двор на кухню. Сами накладывают плов. Потом лакомятся пирожными с компотом.
Дорохов
– Удивительное дело! Больше половины дня прошло, а курить не хочется! Малыш точно волшебник! Это все из-за него!
Малыш одобрительно мычит, поедая очередное пирожное.
Лермонтов
– Сам удивляюсь, Иваныч! Малыш! Меня раздумье гложет: что мне, как турецкому посланнику, говорить Шамилю!
Малыш
– Шамилю? Так он, наверное, еще пока считает, что Турция страна – самая сильная на свете! А если уже не считает, то только удостоверившись в этом, можно ему сказать, будто Англия с Францией предложили Турции начать войну с Россией и совместно с кавказскими горцами ударить со своих сторон. А Англии и Франции же взять под свой прицел Крым, Севастополь!
Лермонтов
– А вот еще вопрос созрел: твой мир там – это еще одна Россия?
Малыш
– Пока я толком не разберусь, все здесь, как там, похоже: и Лермонтов, и Пушкин, и царь Николай I, и III отделенье…
Дорохов
– Удивительно!
Саникидзе приносит ворох одежды. Лермонтов с Дороховым благодарят. Саникидзе уходит с довольным лицом.
Лермонтов
– Теперь надо оговорить наши действия на вечере.
Малыш
– Придумал! Вы, Михаил, все-таки станете султаном с некоторыми возможностями шутить. Дружить поневоле, не переходить красную линию трудно.
Лермонтов и Дорохов смеются.
Малыш (смеется).
– Вся шутка в том, что, как султан, Вы будете говорить только по-турецки – можно даже абракадабру тарабарскую! Переводить буду я. Привыкнете потихоньку, Мишенька!
Лермонтов смешно вращает глазами, Дорохов посмеивается.
Дорохов
– Время-то уже подходит собираться к Верзилиным!
Лермонтов (смеется).
– Пойду возьму пирожных – нельзя же идти в гости с пустыми руками, должен же султан чем-нибудь одарить хозяев.
Дорохов уходит в комнату Лермонтова и переодевается в наряд слуги султана. Лермонтов приносит поднос с пирожными и большим тортом. Смеется над видом Дорохова. Сам уходит в свою комнату. Вскоре выходит в малиновых штанах и кафтане, расшитом золотом, чалме со страусиным пером. Веселятся, смеются, идут к Верзилиным.
Во дворе Дорохов подкрадывается к слуге. От неожиданности слуга вздрагивает, ругается.
Дорохов спрашивает.
– Ты че, Екимыч, разжалован с камердинеров в конюхи?
Екимыч
– Экономит барыня…
Дорохов (дает монету).
– На тебе на водку!
Екимыч
– Че делать-то надо?
Дорохов
– Да мы тут шуткануть хотим! Зайди в зал и объяви, что пожаловал его Величество Султан со слугами!
Екимыч
– Это я мигом!
Идет в дом. Из дома выбегает девочка лет 5-6. Удивленно смотрит на всех и спрашивает у Лермонтова.
Девочка
– А Вы кто – волшебники?
Лермонтов бормочет на непонятном языке.
Малыш отвечает за Лермонтова.
– Да, мы волшебники, а ты кто и почему убежала из дома?
Девочка.
– Меня зовут Еликонида Орлова. Я не люблю, когда кричит и капризничает мой маленький брат Давыд. А Вы можете его успокоить?
Малыш
– Легко!
Заходят в дом. Из зала раздается крик ребенка.
Посреди зала стоит большой овальный стол, накрытый скатертью и уставленный различными яствами, в центре стола – большой самовар. За столом сидят пять девушек. Перед вошедшими у стола на развернутом вбок стуле – молодая, изящная, миниатюрная красавица. На ее коленях стоит крошечный мальчик, у которого на груди большая салфетка. Вокруг них стоят три девочки 7-8 лет и пытаются его накормить супом и яйцом. Малец вырывается из рук, весь извивается и кричит как резаный.
Девочки его уговаривают.
– Давыдик! Ну съешь ложечку супчика! Съешь яичко!
Екимыч (громко)
– Его Величество Султан со слугами!
После слов Екимыча малец замолкает. Все удивленно смотрят на процессию.
Вперед выходит Малыш, делает мушкетерский реверанс (только без шляпы) и говорит.
– Повелитель пяти гор Султан Ахалай второй дарит к столу торт и пирожные.
Дорохов стремительно проносит мимо них к столу огромного размера поднос с тортом и горой пирожных. Ставит его рядом с самоваром и подходит к дивану, на котором с разинутыми ртами сидят молодой человек с подвязанной к плечу рукой и Столыпин.
Одна из девушек с другой стороны стола встает, выходит к султану со свитой и произносит приветственную речь.
– О, великий Султан! Мы рады видеть тебя в нашем доме! Чувствуй себя как дома, располагайся, где тебе вздумается!
Лермонтов кивает головой и отвечает на никому не понятном тарабарском языке. Потом делает взмахи руками (как фокусник в цирке) и садится прямо на разостланный перед столом ковер, поджав по-восточному ноги. В это время Давыдик выскальзывает из девичьих рук. Он подбегает к султану. Тот скрещивает пальцы и подставляет мальцу руки в виде ступеньки.
Давыд забирается на ступеньку из рук и орет.
– Той-йт! Той-йт! Хочу той-йт!
Малыш берет за руку Еликониду, подводит к столу и говорит.
– А Еликонида поест суп!
Давыд
– Это мой суп!
Малыш
– Еликонида поест яи-ичко!
Давыд
– Это мое яичко!
Давыд бежит обратно, взбирается на те же коленки и сам начинает есть суп ложкой!
Еликонида убегает в боковую комнату, в которой сидят три женщины. И кричит.
– Мама! Мама! Там настоящие волшебники! Они успокоили Давыда!
Мария Ивановна обращается к одной из молодых дам.
– Сходила бы ты, доченька, глянула, что там происходит!
Доченька берет за руку Еликониду, выходит в зал. Малыш стоит около стола, окруженный тремя девочками, которые галдят наперебой.
– А сабли настоящие? А людей ими убивали? А можно потрогать?
В это время сзади подходит Мария Ивановна. Следом молодая дама.
Мария Ивановна
– Ах, это Вы, Лермонтов! В кого это Вы вырядились?
Лермонтов зовет Малыша.
– Рахман!
Дальше на тарабарском языке.
Лермонтов
паххххххх-паххххх-паххххх
Малыш подскакивает, отвечает ему на том же тарабарском языке. К ним подходит девушка, которая произносила приветственную речь султану. Обращается к нему.
– О, достопочтенный Султан! Хозяйка этого замка, Мария Ивановна, хотела бы узнать цель Вашего визита!
Лермонтов с Малышом начинают очень эмоционально, по-восточному переговариваться и жестикулировать. После чего Малыш обращается лицом к Марии Ивановне.
– О, прекраснейшая из прекрасных! Для этого пришлось бы рассказать всю историю Султана Ахалая второго, повелителя пяти алмазных гор! Но если вкратце, то его ушей достигли слухи о том, о прекрасная Мариванна, что в Вашем владении находятся не только прекрасный замок, но и три прекраснейшие девы!
Мария Ивановна
– Ах, вот оно что! Решил пополнить свой гарем!
Малыш опять эмоционально переговаривается с Лермонтовым, подходит к Марье Ивановне и произносит следующую речь.
– О, достопочтенная хозяйка замка! Дело в том, что если бы не законы его страны, которые предписывают царственным особам с определенного возраста иметь наследника, Султан Ахалай второй так и остался бы холостым!
Мария Ивановна.
– Да он еще и женоненавистник!
Малыш опять переговаривается с султаном. Потом отвечает Марии Ивановне.
– О, умнейшая Мариванна! Когда мне было столько же лет, как этим прекрасным девочкам (показывает на детей), а султану столько же, сколько мне, он любил напевать одну превеселенькую песенку на тему брачных уз. Если у Вас есть гитара, я смогу ее исполнить почти так же, как Ахалай второй тогда, в свои семнадцать лет. Мне приходилось ее слышать, потому что мой отец был визирем Его Величества Ахалая второго и всегда брал меня с собой.
Мария Ивановна
– Извольте! Будет интересно послушать!
Из-за стола быстро выходит самая молодая девица и приносит из комнаты гитару.
Малыш берет ее в руки, настраивает. Дорохов подносит стул. Малыш ставит на него ногу и, облокотив на ногу гитару, исполняет обещанное.
Если б я был султан, я б имел трех жен,
И тройной красотой был бы окружен.
Но, с другой стороны, при таких делах
Столько бед и забот, ах, спаси аллах!
Не очень плохо иметь три жены,
Но очень плохо, с другой стороны.
Зульфия мой халат гладит у доски,
Шьет Гюли, а Фатьма штопает носки.
Три жены – красота, что ни говори,
Но, с другой стороны, тещи тоже три.
Не очень плохо иметь три жены,
Но очень плохо, с другой стороны.
Если даст мне жена каждая по сто,
Итого триста грамм – это кое-что!
Но, когда «на бровях» прихожу домой,
Мне скандал предстоит с каждою женой!
Не очень плохо иметь три жены,
Но очень плохо, с другой стороны.
Как быть нам, султанам, ясность тут нужна:
Сколько жен в самый раз – три или одна?
На вопрос на такой есть ответ простой:
Если б я был султан – был бы холостой!
Не очень плохо иметь три жены,
Но очень плохо, с другой стороны.
Когда стих последний аккорд, ушей Марии Ивановны достигает звук смеха молодых людей и визг детей – они танцуют, кружатся, а маленький Давыд прыгает как заведенный!
Марья Ивановна густо краснеет, не поблагодарив, уходит в свою комнату, берет в руки спицы и принимается нервно вязать кружева.
Молодая дама (которая некоторое время назад вышла следом за Марией Ивановной – не доченька), сквозь крики беснующихся детей (они пляшут, прыгают и поют – не о–о-очень плохо иметь три жены), громко, почти кричит!
– Тихо!
Дети останавливаются (даже Давыдик), удивленно смотрят на нее.
Молодая дама продолжает.
– Эти все дети – мои (обводит рукой четырех девочек и мальчика) и прежде чем мы отправимся домой, мне хотелось бы узнать, правда ли то, что, как нам рассказала Мария Ивановна, Вы явились из другого мира, в котором, судя по Вашей речи, говорят на русском языке. Меня зовут так же, как мою младшую дочь, встретившую Вас перед домом – Еликонида, а какое имя у Вас?
Малыш
– Очень приятно! Что касается рассказа Марии Ивановны – это действительно так – я перенесся сюда из другого мира. Михал Юрьевич дал мне прозвище Малыш. Есть обстоятельства, которые вынуждают меня до некоторого времени хранить свое инкогнито.
Еликонида (старшая)
– Если Вам нетрудно! Исполните что-нибудь подходящее для моей 18-летней сестры Поликсении, которая присутствует здесь, в этом зале!
Поликсения делает книксен.
Малыш
– В моем мире нормы морали намного свободнее! Если, конечно, Вы дозволите…
Еликонида (старшая)
– Надеюсь на то, что не настолько…
Малыш
– Если Вы посчитаете, что это не так, подайте мне знак, взмахните рукой! Договорились?
Еликонида (старшая)
– Договорились!
Малыш начинает исполнение.
Её глаза на звёзды непохожи,
В них бьётся мотыльком живой огонь.
Ещё один обычный вечер прожит,
А с ней он каждый раз другой.
Её упрёки – вестники прохлады,
Как скошенная в августе трава.
И пусть в её словах ни капли правды -
Она божественно права.
Где-то ангелы кричат:
"Прости – прощай"
Плавится душа как свеча,
Разлилась по сердцу печаль.
Я навеки твой, ты – ничья.
Её сиянье затмевает солнце,
И замерзает кровь в её тени.
Такое счастье дорого даётся -
Венец, откуда ни взгляни.
Любой валет в её большой колоде
Падёт, как жертва ревности слепой.
Она одна и от меня уходит
Давно проторенной тропой.
Где-то ангелы кричат:
"Прости – прощай"
Плавится душа как свеча,
Разлилась по сердцу печаль.
Я навеки твой, ты – ничья.
Еликонида (старшая)
– Не нахожу ничего такого запретного, хотя непривычно! Можно еще что-нибудь для моего возраста?
Малыш
– Исполню песню, которая была популярна, когда познакомились мои родители!
Ляг, отдохни и послушай, что я скажу
Я терпел, но сегодня я ухожу
Я сказал, успокойся и рот закрой
Вот и все, до свидания, черт с тобой!
Я на тебе, как на войне
А на войне, как на тебе
Но я устал, окончен бой
Беру портвейн, иду домой
Окончен бой, зачах огонь
И не осталось ничего
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

