скачать книгу бесплатно
К ним присоединился Джек, несколько минут беседовавший с одним из знакомых.
– Девочки, рад, что вам весело, – сказал он. – Пойдёмте со мной, я познакомлю вас с некоторыми представителями всемирно известной «Фабрики Грёз».
Джек улыбнулся, взял обеих под руки, и они пошли по залу.
Глава 6
Подъехав к особняку Брюса, Дин понял, что опоздал намного. Приём был в самом разгаре.
Он вышел из машины и направился ко входу. Не успел он войти в дверь, как к нему тут же подлетела Марион, сияя от счастья и от огромного количества драгоценностей, которые она надела на себя.
– Дорогой, наконец-то, я совсем заждалась. Я так скучала. Жаль, что ты опоздал. Знаешь, тут такая публика! Просто класс!
Она трещала без умолку.
– Марион, я рад, что ты не скучала. Я торопился, как мог.
Дин отпил глоток из взятого с подноса официанта бокала шампанского.
– Ну, и кто тут у нас есть? Кто-нибудь из знакомых приехал? – спросил он, скользя взглядом по залу.
– Разумеется, – ответила она. – Тут полно знакомых. И, также, очень важных людей. Да, кстати, я приехала не одна. Пришлось взять с собой Фрэнки.
Марион посмотрела в его глаза.
– Хорошо, что он составил тебе компанию. Иначе я чувствовал бы себя виноватым.
О, нет! Марион от злости готова была вырвать волосы на своей голове, да и на голове Дина тоже. Ни намёка на ревность, ни в его глазах, ни в словах! Ужасно!
Она крепко вцепилась в его руку, гордо вздёрнула голову, навесила на лицо непроницаемую улыбку и поплыла по залу.
К ним подошёл мужчина, почти такого же огромного роста, как и Дин. Он был темноволосый с пронзительными серыми глазами. Тоже красавец, но тоже, как и Дин, не связанный узами брака. Они оба были одними из самых завидных женихов Голливуда, но, к не удовольствию многих женщин, и убеждёнными холостяками.
Дэвид Коллинз – лучший друг Дина и партнёр по многим работам в сериалах. Они часто появлялись вместе. Одно время пресса даже объявила их любовниками. Но их также часто видели и с женщинами, поэтому слухи об их связи то появлялись, то затухали.
Дэвид на дух не переносил Марион, он презирал её за навязчивость.
– И долго ты ещё будешь её терпеть? – спрашивал он Дина. – Я бы на твоём месте…
На что Дин только вздыхал:
– Она ведь меня любит.
Вот и сейчас она так крепко сжимает руку Дина, словно боится, что он испарится. Дэвид усмехнулся про себя.
Марион питала к Дэвиду такие же «нежные» чувства. И, кроме того, она жутко боялась, что Дэвид может настроить Дина против неё.
Подойдя к ним, Дэвид чуть кивнул Марион и протянул руку Дину.
– Привет, друг.
– Рад тебя видеть, – улыбнулся Дэвид. – Наконец-то, хоть один человек, с которым можно перекинуться парой слов.
Он бросил на Марион презрительный взгляд.
– Дорогой, вы тут поговорите, а я пойду, попудрю носик, – промурлыкала она.
Если бы её взгляд мог убивать, Дэвид уже лежал бы сражённый.
– Не выношу её, – сказал Дэвид, когда Марион скрылась из вида. – Она сплошь пропитана лицемерием. Не хочу лезть в твою жизнь, но неужели ты не понимаешь, что она…
Коллинз поморщился.
Но Дин лишь улыбнулся и похлопал друга по плечу.
– Надеюсь, ты не думаешь, что я слепой идиот, и не знаю, что она переспала почти со всеми мужиками Калифорнии, – ответил он спокойно.
– Или всей Америки, – добавил Дэвид.
Друзья рассмеялись.
– И тебя это совершенно не волнует? – удивился Коллинз.
– А почему меня это должно волновать? У нас с ней свободные отношения. Она ведь мне не жена, и даже не невеста. К тому же, я и сам не ангел.
– Ну-ну, – хмыкнул Дейв. – Но я тебя никогда не пойму. Ладно, расскажи, что вы сегодня снимали?
– Что мы сегодня снимали? – переспросил Дин, допивая шампанское из бокала. – Ты лучше спроси, как мы снимали. Этот чёртов Спрингфилд снова устроил скандал прямо на съёмочной площадке.
– И чем он опять был недоволен? Впрочем, он всё время чем-то недоволен.
– Ты прав. Но основная причина его недовольства – это я. Порой мне хочется всё бросить и убраться куда-нибудь, лишь бы от него подольше.
– И зря, – Дэвид покачал головой. – Я бы подкараулил его где-нибудь в тёмном месте и съездил бы по его очаровательной мордашке. Он переходит все границы своей заносчивостью, то ему это не так, то ему то не так.
– И сегодня он встал в позу – я его не устраиваю как партнёр. И вообще, гублю на корню его талант.
Мужчины рассмеялись.
– Знаешь, он немного ошибся, – смеясь, сказал Дэвид, – ты не губишь его талант. Ты просто его затмеваешь своей мощной фигурой.
– Ну уж, ты преувеличиваешь. Не такой он незаметный, чтобы его затмить. Один голос чего стоит.
Они вновь засмеялись.
– Проучил бы ты его. Ему не дают покоя твои лавры. Как только ты его терпишь?
– Многолетняя тренировка и иммунитет, – улыбнулся Дин.
– В таком случае тебе придётся вспомнить твои тренировки и укрепить иммунитет, и побыстрее. Потому что помяни чёрта, и он здесь, – Дэйв кивнул на дверь.
Дин чуть повернул голову. Да, Тайлер Спрингфилд решил убить всех своей элегантностью. Он был в белом. Белый смокинг облегал его стройную атлетическую фигуру, кремовая рубашка с красным галстуком-бабочкой оттеняла его смуглую кожу. Синие глаза выказывали высокомерие и презрение ко всему свету. Длинные густые светлые волосы волнами ниспадали до плеч. Этот красавчик знал себе цену. Ни один популярный сериал не обходился без него. Светловолосый, синеглазый атлетического вида герой-любовник не менял своего амплуа из сериала в сериал. Но это обстоятельство не снижало его популярности. Напротив, успех у женщин он имел ошеломительный.
И вот он вошёл в зал, словно солнце на небосклоне, освещая всё своим присутствием. Половина женщин сразу же метнулась к нему.
– Местное светило наконец-то соизволило выкатиться из-за горизонта, – съязвил Дэвид.
– Ни дать, ни взять – прямо ангел, весь беленький, чистенький, невинный. Того и гляди, крылышками взмахнёт, – добавил Дин.
Они прыснули.
– Ладно, всё, – сказал Дин, – хватит обращать на него внимание. Пойдём лучше, поищем кого-нибудь.
– А если вернётся Марион?
– У неё будет новое занятие – искать меня.
И друзья с весёлым смехом двинулись по залу, лениво бросая взгляды по сторонам.
– Дин, смотри, – Дэйв кивнул головой на противоположную сторону зала. – Это ведь Джек Салливан.
Дин посмотрел туда, куда указывал Дэвид.
– Да, это он.
– А какие с ним женщины! Особенно блондинка. Класс! Интересно, кто они ему?
– Я их уже видел. Я слышал, он нашёл невесту в России.
Дин, не отрываясь, смотрел в их сторону.
– И какая же из двух его невеста?
Дин улыбнулся:
– А ты что, уже раскатал губы на подругу невесты?
– А почему бы и нет? Говорят, русские женщины очень нежны. Понимаешь? – подмигнул Коллинз.
– Дэйв, перестань. А если она замужем?
– Тогда где её муж? Здесь его явно нет. Да и вообще, разве муж – помеха? – мечтательно протянул Дэвид. – И всё же, была бы свободна блондинка, она просто шикарная женщина.
Дин молчал. Он не мог отвести глаз от брюнетки.
Глава 7
Алина уже начала скучать в огромном море незнакомых людей. Несмотря на то, что многие мужчины заговаривали с ней и даже пытались флиртовать. Но в глубине души она была разочарована, Дина она не видела.
«Что ж, видно, не судьба», – подумала она и ещё раз обвела взглядом зал.
Она чувствовала скуку. Прислушиваясь к разговорам, она была разочарована. Похоже, жителей киношного Олимпа ничего не интересовало, кроме: у кого какая новая любовница или любовник, кто кого перещеголял своими откровенными нарядами и украшениями, кто сколько раз становился причиной скандалов.
Ей не хотелось огорчать Ингу, которая была в полном восторге. Поэтому Алина терпеливо ждала, пока Джек и Инга соберутся домой.
Вот и сейчас очередной вновь представленный ей кавалер пытался завоевать её внимание. Алина улыбнулась как можно более приветливее, надеясь, что ей удастся подавить зевоту. И тут она почувствовала, как по спине поползли мурашки. Кто-то пристально смотрел на неё. Она всем существом ощущала этот взгляд. Она заморгала, пытаясь сосредоточиться на том, что говорил собеседник. Что-то о багамских пляжах и…и…
Она, делая вид, будто хочет встать в более удобное место, медленно повернулась и осторожно пробежала глазами по толпе. И…О, чудо! Так и есть. Он наблюдал за ней. ОН, Дин Долл! По одежде он нисколько не отличался от остальных – на нём был дорогой смокинг. И рубашка у него, как и у многих других была белоснежной. Но эта рубашка лишь оттеняла мужественность его смуглого лица, а элегантный смокинг выгодно подчёркивал его широкие плечи и стройную сильную фигуру.
Всё его внимание занимала Алина: поверх толпы он устремил на неё взгляд своих жгучих чёрных глаз. Чёрных, как ночь или ночное беззвёздное небо.
Когда их взгляды встретились, у Алины перехватило дыхание. Ей захотелось отвести взгляд, но глаза мужчины уже держали её в плену. Наконец неторопливая, едва заметная улыбка тронула его губы, он перевёл глаза и, внимательно изучив её фигуру, снова посмотрел ей в лицо. Теперь он улыбался по-другому, как будто только для неё, от его взгляда кровь закипела в её жилах. Она почувствовала, как сильно забилось сердце, и краска залила щёки.
Алина неожиданно осознала, что с самой первой секунды этой встречи и до сих пор продолжает стоять, затаив дыхание.
Сам Дин тоже остолбенел. Во-первых, его поразила красота незнакомки. А во-вторых, нет, пожалуй, это было главное, даже на большом расстоянии он ощутил, что её чёрные глаза были полны искреннего восхищения. Что-то в этой женщине было такое неуловимо притягательное, что заставило Дина забыть обо всём на свете. Он, как и она, был в оцепенении.
– Эй, Дин, что с тобой? Ты меня слышишь? – будто издалека услышал он голос Коллинза.
Он вздрогнул и вернулся в реальный мир.
– Я…я просто…– он судорожно глотнул шампанского. – Я засмотрелся.
– Да, я понял, – Дэвид усмехнулся. – Ты просто уставился на эту брюнетку, как удав на кролика. Да и она, похоже, в восторге от тебя.
– Надо подойти, познакомиться с ней, – решительно сказал Дин.
Но внезапно подлетела Марион.
– Я вас обыскалась. Зачем вы ушли?
– Не могли же мы стоять на одном месте целый час, пока ты пудрила свой нос, – съязвил Дэвид.
– А тебя вообще никто не спрашивает, – огрызнулась она. – Дорогой, – она посмотрела на Дина, – пошли, потанцуем.
– Подожди, Марион, я хотел…
Дин не договорил, зазвонил его телефон. Это был Джерри Ален – его агент.
– Дин, слушай, ты должен немедленно приехать на студию.
– Сейчас?
– Да, как можно быстрее.
– Джерри, ты с ума сошёл. Приём в самом разгаре.
– С каких это пор ты так полюбил светские рауты? В общем, Дин, у них там какие-то проблемы с твоим интервью. А материал должен выйти завтра в утреннем выпуске. Так что пошевеливайся. Вообще-то они дико извинялись.