Читать книгу Сны Серебряного леса (Диана Чеснокова) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Сны Серебряного леса
Сны Серебряного леса
Оценить:

5

Полная версия:

Сны Серебряного леса

– Конечно. Как всегда.

Седовласый незнакомец наблюдал за ними с расстояния. Его застывшая улыбка дрогнула.

– Мудрость рождается из единства, – произнёс он. – Остров ценит тех, кто держится друг за друга.

Калиб переглянулся с отцом.

– Или использует это против них, – тихо добавил он.

Лес затих. Только пульсирующий свет деревьев продолжал свой танец, приглашая или предостерегая – понять было невозможно.

– Пойдём, – Лея потянула Алину за собой вдоль опушки. – Нужно понять, чего он хочет.

Алина сделала шаг, затем ещё один.

– Держись рядом, – шепнула она сестре. – Что бы ни случилось.

– Всегда, – повторила Лея.

Они двинулись вперёд, а за ними последовали остальные. Остров наблюдал. И ждал.


Глава 7. Первый ответ острова

Алина села на тёплый камень и с облегчением вздохнула.

– Ну что, выжили? – она подмигнула Лее. – И даже не превратились в грибы!

Лея рассмеялась и легонько толкнула сестру плечом:

– Только потому, что остров решил с нами поиграть, а не съесть.

Они огляделись. Лес больше не пугал. Солнечные лучи пробивались сквозь серебристую листву, бабочки кружились над цветами, а вдалеке журчал ручей. По стволам деревьев вились толстые лианы с крупными листьями, а под ногами мягко пружинила густая трава.

– Смотрите! – вдруг воскликнул Эзр.

На его руке, от запястья до локтя, проступили тонкие линии. Они мерцали мягким голубым светом, то разгораясь, то затухая в ровном ритме.

– Как красиво! – выдохнула Алина.

Лея осторожно коснулась узора пальцем:

– Он тёплый… и пульсирует, как сердце.

Эзр подошёл к ближайшему дереву и приложил ладонь к стволу. Узоры на его руке вспыхнули ярче. В ответ ветви дерева слегка качнулись, а листья засияли тем же голубым светом.

– Работает! – Эзр улыбнулся. – Он меня слышит!

Все зааплодировали, зашумели, поздравляя парня. Только младшая сестра, стоя в стороне, молчала. Её глаза на мгновение сузились, но тут же распахнулись с наигранным восторгом:

– Потрясающе! – она подбежала к Эзру. – Покажи ещё раз!

В этот момент к ним подошёл Имаад. Он посмотрел на узоры, потом на Эзра и тихо сказал:

– Они зовут меня. И тебя тоже. Но не её.

Младшая сестра резко обернулась. На долю секунды её лицо стало чужим, холодным. Но уже в следующее мгновение она рассмеялась:

– Что за секреты? Рассказывайте всем!

Узоры на руке Эзра погасли. Лес затих. Птицы перестали петь, бабочки замерли в воздухе, даже ветер утих – всё вокруг словно затаило дыхание.

А потом из глубины леса донёсся низкий, вибрирующий звук – будто кто‑то очень большой сделал глубокий вдох. Ветви деревьев зашевелились в едином ритме, листья замигали, словно сигнальные огни.

– Он… отвечает, – прошептал Эзр, глядя на свою руку.

Алина почувствовала, как земля едва заметно дрогнула под ногами.

– Что это значит? – спросила она, невольно делая шаг ближе к сестре.

Но младшая сестра не ответила. Она смотрела в чащу, и на её губах играла странная улыбка – слишком спокойная для того, кто только что услышал голос целого леса.

Глава 8. «Эхо голоса»

Земля дрогнула в последний раз и затихла. Птицы снова защебетали, бабочки закружились над цветами, но все стояли, замерев, и смотрели на Эзра. Его узоры всё ещё слабо мерцали, пульсируя в такт чему‑то – не сердцу, а, казалось, самому лесу.

– Он… ответил, – прошептал Эзр, сжимая и разжимая кулак. – Он меня услышал.

– И что теперь? – голос Алины дрогнул. – Мы просто будем ждать, пока он снова решит с нами поговорить?

Младшая сестра шагнула вперёд, её глаза горели азартом:

– Нет. Теперь мы идём дальше. – она указала вглубь леса. – Смотрите!

Там, где ещё минуту назад висели густые лианы, теперь виднелась тропа. Широкая, ровная, усыпанная мягкими листьями, она манила вглубь, к чему‑то невидимому.

– Это не случайность, – сказала младшая сестра. – Он показывает нам путь.

Имаад подошёл к краю тропы и провёл рукой по лиане, которая только что отползла в сторону.

– Он проснулся, – тихо произнёс он. – Теперь будет слушать. И выбирать.

Эзр сделал шаг вперёд. Узоры на его руке вспыхнули ярче.

– Я чувствую… направление, – он обернулся к остальным. – Он зовёт меня.

Алина сжала руку сестры:

– А если это ловушка?

– Если бы он хотел нас убить, – младшая сестра улыбнулась, – он бы уже это сделал. Пойдёмте!

Они двинулись по тропе. Чем дальше они шли, тем чаще встречались следы чего‑то древнего: камни с высеченными символами, обломки колонн, покрытые мхом. Некоторые знаки повторяли узоры на руке Эзра, другие были перечёркнуты глубокими царапинами.

– Странно, – Алина коснулась одного из перечёркнутых символов. – Почему кто‑то их уничтожал?

Младшая сестра, которая до этого делала вид, что не обращает внимания, быстро зарисовала знаки углём на клочке бересты, спрятанном в кармане.

– Может, это просто время, – бросила она через плечо. – Или животные.

У края тропы, под корнями огромного дерева, что‑то блеснуло. Эзр наклонился и поднял медальон на тонкой цепочке. В центре его был выгравирован тот же узор, что и на его руке.

Как только он взял его, лес снова ответил. Ветви склонились к нему, листья зашелестели, словно переговариваясь.

– Дай сюда, – младшая сестра ловко выхватила медальон и застегнула его на шее. – Я сохраню. Вдруг это ключ?

Эзр хотел возразить, но не успел.

– Идёмте, – позвала она, уже шагая вперёд. – Тропа не будет ждать вечно.

Группа двинулась дальше. Только Имаад на мгновение остановился, обернулся и прислушался. Где‑то позади, в глубине леса, раздался короткий, резкий смех – будто кто‑то наблюдал за ними и остался доволен увиденным.

Глава 9 «Цвет волос и цвет судьбы»

Группа продвигалась вглубь леса в сопровождении пятерых проводников. Те уверяли, что знают безопасное место для отдыха – поляну с родником и укрытием от ночных тварей.

Калиб, старший сын Кейна, шёл рядом с мужчиной, у которого на висках уже пробивалась седина. Тот изредка бросал взгляды на медальон, висящий на шее младшей сестры, но тут же отводил глаза.

– Скоро будем на месте, – произнёс седовласый проводник. – Там и отдохнём, обдумаем дальнейший путь.

Имаад, младший сын Кейна, хмуро оглядывался по сторонам. Тропа, по которой они шли, была слишком ровной, слишком удобной для этого дикого леса.

– Почему здесь нет ни упавших деревьев, ни зарослей? – тихо спросил он у Алины.

Та пожала плечами:

– Может, проводники расчищают путь?

– Или кто‑то расчистил его специально для нас, – пробормотал Имаад.

Эзр шёл позади, прислушиваясь к разговору проводников. Он уловил обрывок фразы:

– …когда дойдём до поляны, тогда и решим…

Младшая сестра, заметив его настороженность, шепнула:

– Что не так?

– Они что‑то замышляют, – ответил Эзр. – Слушайте внимательно.

Когда группа вышла на широкую поляну, окружённую высокими деревьями, седовласый проводник широко развёл руки:

– Вот и место для отдыха! Располагайтесь.

Проводники начали расходиться, занимая позиции по периметру поляны – не как люди, готовые помочь, а как те, кто готовится к чему‑то.

Калиб шагнул к седовласому:

– Вы что‑то скрываете. Говорите прямо.

Тот вздохнул, и маска дружелюбия сползла с его лица:

– Мы должны были провести вас сюда. И остановить.

– Остановить? – переспросил Имаад. – Почему?

– Потому что вы идёте к сердцу леса, – вмешался другой проводник. – А те, кто туда попадает, не возвращаются. Или возвращаются… не такими.

Алина вздрогнула:

– Откуда вы знаете про сердце леса?

Седовласый усмехнулся:

– Мы с другого острова. И знаем, что этот лес не любит чужаков. Особенно тех, чьи волосы несут знак.

– Знак? – переспросила младшая сестра.

– Тёмные волосы с необычным отливом, – пояснил седовласый. – У вас – чёрный с синим, у неё – тёмно‑каштановый с рыжиной. На нашем острове таких называют «помеченными». Их изгоняют, потому что они могут пробудить силу леса.

Эзр сжал кулаки:

– Значит, вы знали о нас ещё до встречи?

– Конечно, – кивнул седовласый. – Мы были посланы, чтобы не дать вам дойти до сердца. Но если вы всё же решите идти… – он сделал паузу, – нам придётся вас остановить.

Имаад шагнул вперёд:

– Вы говорили, что проводите нас к месту отдыха. Лгали с самого начала.

– Мы выполняли приказ, – холодно ответил проводник. – И продолжим его выполнять.

Один из проводников вышел вперёд, преграждая путь к тропе, ведущей вглубь леса. Остальные тоже сдвинулись, блокируя все выходы с поляны.

Калиб положил руку на рукоять ножа:

– Вы не понимаете. Мы не можем повернуть назад. Нас изгнали не просто так. Мы должны узнать, что значит этот знак.

Седовласый покачал головой:

– Тогда нам придётся сражаться.

Но в этот момент медальон на шее младшей сестры вдруг засветился, и лес ответил: ветви деревьев зашевелились, листья зашелестели, словно переговариваясь.

– Смотрите! – воскликнул Имаад, указывая вглубь леса. – Тропа!

Там, где только что была густая чаща, теперь виднелась узкая тропа, усыпанная серебристыми листьями. Она манила вперёд, прочь от поляны и от проводников.

– Это лес показывает нам путь, – сказал Эзр. – Он зовёт нас.

Седовласый проводник побледнел:

– Невозможно… Он не должен был…

– Он выбрал нас, – твёрдо произнесла Алина. – И мы пойдём.

Группа, не дожидаясь реакции проводников, шагнула на новую тропу. Деревья сомкнулись за их спинами, скрывая от преследователей.

Последний, что они услышали, был голос седовласого:

– Вы ещё пожалеете, что отвергли нашу помощь…

Но тропа вела их всё глубже, и шёпот леса звучал теперь не угрожающе, а ободряюще – будто кто‑то давно ждал их прихода.

Глава 10 «Тени под луной»

Группа наконец‑то оторвалась от проводников. Лес, будто живой щит, сомкнул за ними ветви – ни шороха, ни тени преследователей.

Все выжившие шли вместе:

Калиб – настороженно оглядывается, рука на ноже;

Имаад – подросток, сжимает в ладони камешек‑оберег, подаренный матерью;

Алина и младшая сестра – держатся за руки, стараясь не отставать;

Кейн отец Калиба и Имаада – идёт впереди, внимательно изучает следы на земле;

мисс Далтон – замыкает строй, время от времени оборачивается, будто что‑то слышит;

Эзр – держится чуть в стороне, его узоры на руке слабо мерцают в предзакатном свете.

Поляна с родником стала их временным убежищем. Вода чистая, воздух тёплый – впервые за дни пути можно выдохнуть.

– Мы в порядке, – говорит мисс Далтон, доставая сухпайки. Её пальцы машинально тянутся к блокноту в кармане – привычка записывать всё важное. – Но отдыхать недолго. Ночь близко.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner