
Полная версия:
Посланница Параллели
Она снова закрыла глаза и стала представлять мешочек с камушками, а чтобы их потом отличить от других, придумала метки в виде нот одной из запомнившейся ею мелодии.
" Хоть бы получилось… хоть бы получилось… ". Приоткрыв один глаз, она увидела на столе красный замшевый мешочек, обвязанный золотой веревочкой. Потянув аккуратно за неё, она увидела маленькие гранитные камушки. Когда Элизабет взяла один в руку, то на нём появилась нота.
– Отлично – прошептала она и вышла из беседки.
– Что это? – спросил один из братьев.
– Вы же сказали, что я здесь могу делать и получать все, что захочу – сказала Элиз.
– Ну да – ответили хором братья.
– Так вот! Я захотела такой мешочек, вы против?
– Нет, конечно, ваши желания – закон – ответили братья, посмотрев друг на друга и пожав плечами.
– В путь! – воскликнул Блаид, но его наигранное радостное настроение невозможно было скрыть, как бы он не старался притворяться искренним, а страх и тревога отражались в глазах.
– Идëмте! – воскликнула Элизабет, но все равно пропустила братьев вперёд и чтобы не вызвать подозрения, стала демонстративно рассматривать свой мешочек, как будто мечтала о нём всю жизнь.
– Похоже странности зарождаются с детства – шепотом сказал Фрауд брату.
Элиз, конечно, это услышала, но для неё было важно то, что она могла спокойно помечать путь.
Глава 5. Прислужник
– Ваше Величество – прозвучало в стенах замка по огромному тёмному залу.
– Ты просто не представляешь, как я тебя ожидала, Шейд – наконец отозвался голос молодой женщины, но до сих пор было не понятно, откуда следовало ожидать её выход, так как акустика комнаты передавала его со всех сторон – ты оплошал, не ожидала от такого профессионала…
Когда эхо отразило последнее слово, Шейд увидел саму девушку с лукавой и тревожащей всех существ этого мира улыбкой.
Она медленно и вальяжно направилась к трону.
Шейд ожидал такой реакции на произошедшие события и поэтому заранее продумал ответы на все вопросы, план действий, всевозможные повороты событий, но все это сейчас казалось ему оправданиями какого-то новичка.
– Напомни-ка мне, я же создавала специалиста… профессионала в своём деле… продумала каждую деталь, где же я допустила ошибку? Или это все влияние настоящего мира? – спросила миледи. Ответа не последовало.
Девушка окинула взглядом Шейда с ног до головы, закатила глаза и отвернулась в другую сторону. Она стала осматривать интерьер зала, как будто он сейчас имел большее значение, чем рядом стоявший собеседник.
– Ничего особо не потеряно, мне просто нужно вернуть часы, это не составит труда – решился заговорить Шейд. Он старался это делать без дрожи в голосе, торопливости, медленно и размеренно с полной уверенностью.
– А если вмешаются инспекторы? Вдруг они нашли часы, что ты собираешься делать тогда?
– Не волнуйтесь, даже если это и так, то мне облегчат задачу.
– Что ты имеешь в виду?
– Часы переведут в отдел находок, там я без проблем их заберу, инспекторы не станут открывать дело из-за найденных на улице часов, их то я точно знаю, столько времени бесследно сбегал, ни свидетелей, ни улик, беспомощные люди…
– Я верну-у… Я сбегу-у… Они глупы… – начала передразнивать девушка – Тебе всего лишь нужно было привести её сюда и всё, понимаешь? Ничего более сложного! Но нет… мы решили поводить инспекторов за нос и при этом потеряли важную вещь… И что же мне теперь с тобой делать?
Королева встала с трона и направилась прямо к Шейду.
– Дать просто исчезнуть как пригрожала братьям? – задумчиво произнесла она – ну уж нет, хуже было бы если ты потерял девчонку, хотя… ты же понимаешь, как эти часы значат для маленького выдуманного Кролика!
Выкрикнув последнее слово, она рассмеялась.
– Отправить швейцаром в Капельню? Или может быть просто в Пропасть? Или отдать тем самым инспекторам, где тебя сразу посадят под решётку? – стала перечислять Величество, шагая из стороны в стороны и издавая цоканье из-под каблучков на сапожках.
" Я и без всего перечисленного с ума сойду от этого звука" – подумал Шейд.
– Ох… не сойдёшь, не переживай – остановившись, произнесла Королева и тут же ещё сильнее расхохоталась – знаешь, ты в какой- то мере молодец, основная часть работы все равно выполнена, а эта оплошность только повысит интерес к делу.
– Я всегда видел в вас ту милую девушку, что когда-то впервые раз шагнула в этот мир и сейчас зря старается выглядеть устрашающей. Могу ли я вернуться обратно…
– Молчать!
Неожиданно девушка поменялась в лице, вместо веселья выступила серьезность.
– Ты наверное забыл, что прошлое под строгим запретом?
Шейд понял, что эта тема для неё до сих пор под строгим запретом и поэтому стал тихонько отходить за трон, на тот случай, если что-то полетит в него.
Девушка сложила пальцы треугольником и глубоко вздохнула:
– Вот же… трепач…
– Я!? – удивлено спросил Шейд.
– Нет… значит так, ты сейчас возвращаешься назад и делаешь все возможное, чтобы скрыть все улики, осталось мало времени, любая мелочь может повлиять… а так же верни часы, можешь даже все, что есть у следователей своровать, пополню коллекцию… может в западной части сделать часовню? Заходишь и везде тик… так… тик… так…
Она стала повторять эти слова с искрящимися глазами и двигая указательными пальцами из стороны в сторону в такт часов.
– Хорошая пыточная – вставил Шейд, чем снова привлек её внимание.
– Ты ещё тут?
– Уже исчез – ответил он и растворился во тьме зала.
– Пора встречать гостей, чтобы такое надеть?…
Глава 6. Королева
Всю дорогу к замку братья пытались брать на себя роль экскурсоводов по миру, который как они говорили, придумала она сама. Но почему же она тогда здесь ничего не знает?
Этот вопрос не раз всплывал в её голове, наверное, потому что и дорога была не близкая к замку, и у братьев не выходила их роль.
Фрауд шёл с величественным видом и размахивал руками, показывая местные достопримечательности:
А эта статуя – памятник Ричарду I – показал старший брат на движущуюся скульптуру человека, разъезжающего на лошади – По нашим сведениям вы увидели её и воспроизвели в нашем мире, когда гуляли с родителями напротив Парламента.
Элизабет подошла к ней и когда начала присматриваться, всадник повернул голову в её сторону и подмигнул ей. Вследствие чего девочка отпрыгнула от испуга назад и произнесла:
– А вспомнила… этот день, но мне было вроде бы лет восемь или десять. Она появилась здесь только из-за того, что я удивилась лошади?
Всадник фыркнул и, отвернувшись, снова помчался на одном месте.
– Можно сказать и так – произнес Фрауд, наблюдая за этими действиями, но через мгновение переключился на другую статую – А вот эта постройка…
Элиз резко перебила его:
– Неужели весь этот мир состоит из таких безделиц как здания, статуи, памятники, которые я увидела когда-то? Мой мир- это музей какой-то?
– Конечно, нет, просто… просто… – начал искать оправдания Фрауд.
Элизабет впервые увидела, как старший брат смотрит на младшего, ища помощи. Тот в свою очередь быстро вернулся обратно из мира грез и сказал:
– Мы показываем вам все это, чтобы постепенно окунуть в атмосферу мира. Вы еле вспоминаете простые постройки, которые когда-то вам ярко запомнились, а хотите чтобы мы вам представили людей и существ, которые так долго ждали, Ваше создательство. Вы были для них особенной! Другом! А сейчас хотите показать, что не помните их? Хотите им так сказать, что они для вас были нечем, что так легко их забыли?
– Нет, но…
– А для них это будет именно так!
Элиз была удивлена, она не ожидала от столь несерьёзного человека, столь серьёзных речей.
Братья стали ожидать ответной реакции от девочки, но она решила, что лучше больше не спорить, иначе потеряет доверие, а значит и шанс вернуться домой. Поэтому, сказав, что они правы и она готова продолжить экскурсию, продолжила идти и потихоньку разбрасывать камешки.
***
Ну вот и он, величественный огромный дворец, от которого веяло обманом, холодом и душевными страданиями, но выбора не было – это был на данный момент единственный шанс вернуться и забыть всё это навсегда.
Элизабет надеялась, что Королева находится здесь тоже как заложник и согласится на взаимную помощь.
Когда они вошли внутрь, Элиз почувствовала холод, отходивший от стен. Казалось, что здесь никогда никто не жил, а комнаты хранили в себе состояние остановленного времени.
Девочка внимательно рассматривала зал, стараясь сразу определить все входы и выходы, но он был настолько велик, что Элиз не была уверена, что у него есть конец.
Мраморный пол, колоны, потолок с огромнейшей люстрой… Из всего находившегося в нём чувство тепла и уюта мог отдавать только длинный яркий и мягкий красный ковер. Даже диваны, находившиеся в левом углу зала и, берущие на себя роль помощников в создании уютного уголка рядом с панорамным окном, не особо справлялись со своей задачей.
От осмотра Элиз отвлекли братья, сказав, что Королева оповещена и уже направляется к ним.
– Интересно, сколько месяцев пройдет пока она доберется до нас? – ухмыльнулась девочка.
– Раньше бы я ответила, что не месяцев, а даже годов, но за столько лет замок показал мне себя как маленькое зданьице – раздался женский голос в нескольких метрах от них.
Элизабет повернулась в сторону говорящего и увидела молодую девушку, невысокого роста.
" Ни за что бы не сказала, что это Королева" – подумала Элиз.
Девушка была в длинном сиреневом платье с белыми кружевами, воротничком и пышной юбкой. Её руки украшали перчатки того же цвета с надетыми поверх перстнями, переливающихся разными цветами. Волосы были собраны в аккуратный пучок, такого же оттенка как и у Элиз, каштановые. На удивление девочки этот наряд не был дополнят короной или даже диадемой.
Элизабет внимательно взглянула в глаза девушки, они были холодного стального оттенка.
– Элизабет! Как я по тебе скучала! – воскликнула Королева и постаралась всем своим видом показать гостеприимство.
– Вы знаете, зачем я сюда пришла – произнесла Элиз, не отводя взгляда, чтобы не показаться напуганной и слабой.
Королева прекрасно понимала о чем идёт речь, но старательно не показывала виду, но все же её выдавали маленькие морщинки вокруг глаз. Это были морщины усталости, человека, который не спит ночами, выстраивая планы, а затем приходит девчонка – подросток и заявляет, что все провалено.
– Помогите мне вернуться домой – закончила девочка.
– Домой!? Вы хотите все равно нас покинуть!? – испугались братья.
– Оставьте нас – холодно произнесла Королева – Элиз, я хотела бы поговорить на эту тему наедине, пройдем в тот уголок, что ты уже приметила, как я вижу.
Элизабет кивнула в знак согласия и направилась туда немного раньше Королевы, потому что та, все ещё пыталась выгнать извиняющихся за что-то братьев.
Сев на диван, Элиз почувствовала всю мягкость полевых цветов. Она подумала, что если сейчас закроет глаза, то весь этот зал превратится в огромную солнечную поляну, а мраморные на вид диваны в жёлтые одуванчики, ромашки и другие полевые цветки.
– Если открыть окно, то правда почувствуешь этот аромат, неплохое место для размышлений, не так ли? – сказала Королева и села напротив – Так ты хочешь вернуться домой?
– Да, до этого момента думала, что мое желание совпадет с вашим – ответила Элиз и увидела, как на столике появился горячий ароматный чай из листов Акации.
Королева взяла одну из чашек и взглянула в окно:
– Попробуй чай, в замке не так тепло, как снаружи… на счёт возвращения… я могу помочь тебе, но хочешь ли ты этого на самом деле?
– На что вы намекаете? – произнесла Элиз.
– Элизабет, тебя пугает то, что ты ничего не помнишь, но если ты останешься, мы найдём способ вернуть тебе память. У нас так много незаконченных дел, а с того момента как ты исчезла все это осталось на мне.
– Вы хотите решать за меня, как мне лучше?
– Ни в коем случае, я просто скучала и сейчас слышать о твоём уходе слишком больно для меня. Долгие годы я ждала твоего возвращения, и вот когда ты вернулась, то сразу же заявляешь, что хочешь обратно.
– Я понимаю, но я вовсе не тот человек за кого меня тут все принимают…
– Тогда давай сделаем так, ты останешься на бал, а если после него твое мнение останется таким же, то я отправлю тебя обратно домой – предложила Королева и внимательно взглянула на девочку.
– Бал? – удивилась Элизабет, она, конечно, понимала, что в этой вселенной все будет сказочно, но как можно сделать бал, когда существует, помимо статуй, в это мире всего четыре человека.
– Конечно, бал в честь возвращения создательницы. Будет музыка, танцы, все друзья, так долго ждавшие твоего возвращения, их более тысячи… как же долго этот зал не видел праздников – мечтательно произнесла девушка и стала осматривать, где уже весить какие украшения.
– Более тысячи!? Но, ведь за весь путь мы не встретили ни одной живой души – воскликнула Элиз и чуть не выронила из рук чашку с чаем, но успела вовремя сохранить равновесие.
– Этот мир огромный, моя дорогая, ты познакомишься со всеми на празднике, а пока не думай об этом. Давай пока погуляй ещё с братьями, а я подготовлю все к балу – произнесла Королева и стала собирать все чашки.
Элизабет поняла, что если снова её оставят с братьями, то она ничего не сможет предпринять и сказала:
– Могу ли я прогуляться сама, тем более что без вас никуда не смогу уйти и ничего предпринять, так как понимаю, что это будет бесполезно, а так хоть посмотрю что-то помимо статуй, картин, построек…
– Аха-ха-ха, конечно, иди, раз уж у братьев видите ли включился сезон ценителей искусства, и где они только все это находят. Только запомни, если что-то произойдет, просто крикни их имена и они появятся – одобрила решение Элиз девушка и показала ей направление к выходу.
Выйдя из замка, Элизабет сразу же посмотрела по сторонам, чтобы убедиться в отсутствие слежки и начала искать среди камней на дорожки, те, что раскидала сама.
Глава 7. Кролик потерял часы…
Лора вбежала в свой офис и, не смотря по сторонам, сразу же направилась к телефону:
– Старший инспектор Лаура Рихтер, требую срочно всех созвать в главном офисе, поступила информация по делу "Сказочник".
Положив трубку, женщина пыталась собрать все разбежавшиеся мысли в кучу, но ничего не выходило. Она прекрасно понимала, что её состояние основывается на беспокойстве за дочь, но сейчас она, Лаура Рихтер, старший инспектор, который нашел улику и если соберётся, то поймает преступника.
Лора налила себе воды и стала рассматривать находку. У неё ещё оставалось несколько минут до звонка по поводу собрания.
Часы представляли собой позолоченный с небольшими следами потемнения и ржавчины предмет, который был прикреплён на абсолютно новую сверкающую цепочку. На крышке часов виднелись разнообразные узоры, замок по механизму приходился на мастера или человека, который долгое время ими пользуется, ибо открыть их требовало особой ловкости.
Циферблат был белоснежного оттенка, на нём красовались римские цифры, а числа IV, VI, VIII и XII были изображены в виде карточных символов. Всё это было под хорошо отполированным стеклом, только на некоторых краях виднелись следы потертости.
Лаура внимательно рассматривала все детали, чтобы найти хоть что-то, что укажет на преступника: инициалы, подпись, обозначения…
Рассматривая циферблат, женщина почувствовала, что под ним пустое пространство, скорее всего это было потайное отделение, но открыть его не удалось, механизм был намного сложнее, чем у замка.
Когда Лора уже собралась поддеть его ручкой или ножиком для писем, зазвонил телефон:
– Все собраны, ожидаем вас – прозвучало в трубке.
– Буду через минуту – ответила она и, повесив трубку, отправилась в главный офис.
Там её ожидало пять человек:
Даниель и Морган Скотт, старшие офицеры, принимающие всегда активное участие в сложнейших расследованиях.
Эмили Джонсон, системный аналитик, специалист, использующий методы системного анализа информации и улик, благодаря которым были пойманы самые изворотливые преступники.
Джон Уайт, детектив, ни раз бывавший в напарниках Лауры и спасавший её от опаснейших неожиданностей. Был переведён из другого отдела недавно, но быстро сработался со всеми членами команды.
Так же перейдя в отдел Лауры, Уайт не забыл забрать за собой своего помощника Томаса Хилла.
Томас всегда был перфекционистом, благодаря его привычкам делать заметки и расклеивать их в хронологическом порядке, Уайт никогда ничего не упускал из виду в расследованиях.
– Я собрала совещание, потому что только что был похищен новый ребенок – начала Лаура, она не знала как сказать это, её язык просто не поворачивался, её неожиданно накрыла та волна горя и переживаний, которые были блокированы адреналином – на этот раз это моя дочь, Элизабет Рихтер.
– Малышка Элиз…– вырвалось у Эмили.
– Может вам стоит отказаться от дела? – спросил Уайт.
Он всегда говорил все прямо, не скрывая деталей и чувств, одним словом прямолинейный человек, никого не жалел, даже себя – постоянная работа, недосыпание, никакой личной жизни.
– Я справлюсь со своей работой, Уайт, в этот раз наш беглец обронил важную улику, я считаю, что так он просчитался и мы его поймаем – ответила Лаура и провела взглядом по окружающим.
– И что это за улика? – спросил Морган.
Все в его внешнем виде говорило о прекрасном времяпровождении в сновидениях: темно- каштановые волосы были взъерошены, белая рубашка помята и наскоро застегнута, это было видно по второй и третьей пуговицах, которые были перепутаны.
А его брат Даниель, наоборот был полностью противоположен: аккуратно проглаженная рубашка, сверху накинута офицерская куртка, на ремне брюк висел значок. Вот только его взгляд был полностью опустошён, и никто бы не понял его направления.
– Старинные часы, я нашла их на месте преступления – ответила Лаура – не думаю, что таких будет много в городе.
– Могу взглянуть? – спросила Эмили, взяв из рук Лауры часы.
Эмили была невысокая девушка с ярко-рыжими волосами. Она всегда действовала четко по-расписанному ею плану, никогда не сидела без дела, в отличие от Моргана, который каждую минуту искал, чтобы сбегать за кофе. Он часто высказывал Эмили, что чтобы её позвать на обеденный перерыв, приходится искать окна в её плотном графике, размещённом специально для него на доске, рядом с заметками Томаса, из-за чего тот был не особо доволен.
– Вы правы, это тонкая ручная работа, наверное очень дорого обошлась, не думаю, что её просто так раскидывали где непопадя – рассуждала Эмили – но увы тут нет даже гравировки мастера, не говоря уже владельца.
– Это никак не облегчает задачу – задумчиво протянул Уайт.
– Почему же? – спросил неожиданно Морган и допил оставшийся в кружке кофе – инспектор, вы увидели Сказочника?
– Нет, когда я вошла, уже никого не было, по оставшимся следам, прошло приблизительно полчаса с его ухода – ответила Лара.
– Тогда это очень облегчает дело, по крайней мере в поиске подозреваемого – сказал Морган и с довольным видом растянулся на кресле.
– Что у тебя в голове? – рассерженно произнес Томас.
За все это время он успел окружить себя горой заметок и переставлял их с одного края стола на другой в поиске хоть какого-то смысла, что изрядно мотало его нервы вместе с недосыпанием, о котором говорили тёмные синяки под глазами, которые присутствовали почти у всех присутствующих, разница была только в их оттенке.
– Как что? – передразнил его Морган, которого веселило это дело – Берëм отправляем улику в отдел находок и они выставляют объявление "Найдены часы!". Подозреваемый то не знает точно где потерял их, если так то придёт и мы поставим слежку, он окажется либо самим преступником либо сообщником. Все как дважды два – ответил Морган.
– А если не придет? – спросил Даниель.
– А если не придет… – начал Морган, но его тут же перебил Уайт:
– Мы не будем этого делать, это глупо и безрассудно, к тому же не профессионально, Морган.
– Но это единственный шанс, так хотя бы мы имеем возможность усыпить его бдительность, а если будем бездействовать, он сможет все понять и просто выкрасть часы – начала рассуждать Лаура, она посмотрела на не одобряющий взгляд Уайта и тот сдался.
– Кролик потерял часы… – неожиданно вырвалось у Эмили, и она стала копаться у себя в бумагах.
Никто не обратил внимания на это, так как давно привыкли к её странностям, а Уайт попытался ещё раз вразумить инспектора:
– Даже если он поведется, то в наших руках обычные часы, этого мало для обвинения.
– Я так не думаю! – прокричала сквозь кипу бумаг Эмили.
Найдя нужную папку, она скинула всё остальное со стола и начала раскладывать бумаги из неё.
– Совсем недавняя жертва, вернувшаяся от Сказочника, была так же как и Элизабет подростком, она рассказала, что единственное, что она помнит это золотые часы, которые были словно маятник, дословно : " Завораживающе из стороны в сторону, он сказал, что это портал" – прочитала Эмили с одной из бумаг.
– Значит, наш воришка пользуется гипнозом, вот откуда амнезия у вернувшихся детей – произнёс Даниель и пропустил к доске заметок Томаса, который с громким хлопком прилепил туда, только что написанную заметку.
– Так точно – произнесла Эмили – конечно, ребенок не сможет опознать его, но вот часы, да и это уже повод для вынесения подозрений.
– Тем самым поставив слежку, отдав часы, мы сможем устроить засаду при новой краже – заключил Морган.
– Мне кажется, он не сможет выкрутится – произнесла Лаура.
– Минутку – неожиданно перебил Морган – конечно, можете меня высмеять…
На этой фразе Даниель взглянул на брата и понял, что тому необходима поддержка и одобрительно кивнул.
– Недавно в город приехал мой знакомый иллюзионист – продолжил волнуясь Морган – он превосходно владеет навыками гипноза и все об этом знает, раз ребенок помнит часы, то он сможет его заставить вспомнить преступника и тогда мы сможем выиграть разбирательство.
– Пока иллюзионист работает с ребенком, мы можем вбросить новость, что мы все узнали, точнее узнаем и тогда получив часы, Сказочник вернётся и постарается добраться до ребенка раньше нас и закончить начатое – поддержал план Даниель.
– Похвально, Морган. Теперь все звучит убедительно, не так ли Уайт? – сказала Лаура и посмотрела на детектива. Тот в свою очередь просто пошел разбираться с бумагами.
– Приступаем! – воскликнула Эмили.
– Эмили, займись составлением объявления, Морган, отыщи своего знакомого, Даниель, навести семью ребенка, Томас, обговори все с отделом находок, я и Уайт займемся подготовкой слежки – начала раздавать указания Лаура.
– Операция "Сказочник" снова в деле! – воскликнул Морган.
Глава 8. Встречайте, Музыкант
Тем временем, в так называемой Стране Чудес, Элизабет почти вернулась обратно к лесу, в котором появилась. Так думала она сама, на самом же деле, она забрела в совершенно в другой лес.
Пройдя немного вперёд, девочка остановилась на перекрёстке лесных тропинок, позади неё уютно устроился в высокой траве огромный плесневелый булыжник.
Подобрав очередной камушек, помеченный нотой, девочка поняла, что он был последний по пути и больше на дорожке таких не было.
" Как же так? Я же точно помню, что разбрасывала их от самой беседки".
Элизабет, наклонившись, стала рассматривать каждый подходящий к прошлым по размеру камушек, ища нужную отметку. Сзади неё заиграла та самая мелодия, нотами которой она отметила камни.
Повернувшись, Элиз увидела как все те камни, что она так старательно разбрасывала по пути к замку, сейчас были собраны на дорожке около булыжника, словно ноты на нотном стане, вырисовывая заложенную в них мелодию, а на самом камне сидел, играя на скрипке, молодой парень, лет 19-20.
Он был одет в черно-бордовые полосатые штаны и темно-фиолетовый пиджак, который в тени дерева казался черным. Его волосы не были слишком короткими, но и не длинные, они переливались ярко-красным оттенком и были взъерошены.
Элизабет внимательно наблюдала за его действиями, и парень это заметил, но ничего говорить не стал, а просто продолжил играть, поглядывая на ноты. Дойдя до середины мелодии, он сфальшивил, ещё раз внимательно посмотрел на ноты, а затем, спрыгнув с булыжника, начал их переставлять:
– За столько лет до сих пор не пойму как же их расставить – пробубнил музыкант и, сдавшись, наконец обратил внимание на Элизабет – будем играть в гляделки? Или вы, мадемуазель, не видели человека с таким цветом волос? Ах, да… не видели…