
Полная версия:
Надежда узника
Но он обманул меня. Он признался добровольно, а это значит, что допрос «с пристрастием» отменяется. По закону наркотики правды и детекторы лжи предназначены для выявления правды, а не для издевательств.
– Алекс, позови лейтенанта Траппа, – попросил я упавшим голосом. Вскоре тот явился.
– Мистер Трапп, допросите Мантье, – приказал я. – Пусть подробно расскажет обо всем: и о грузовике, и с ракете, и о сообщниках. Все-все. Если на какой-либо вопрос он не пожелает отвечать, немедленно доложите мне.
– Есть, сэр.
– Начинайте. – Я направился в конференц-зал. Следом за мной шел Алекс. Там я сел за стол, тяжко вздохнул. – Вот и все, Алекс. Мы с этим покончили.
– Разве? – уныло отозвался он. Я покраснел от стыда. Как я мог забыть, что для Алекса эта мука никогда не кончится!
– Прости, Алекс. Но все-таки мы его взяли.
– Он будет казнен?
– Конечно.
– Наверно, это хорошо. – Он опустил глаза, будто бы разглядывая свои руки, и наконец решился задать мучительный для него вопрос:
– Мистер Сифорт, я исполняю обязанности слуги: открываю и придерживаю двери, помогаю сесть в машину, выполняю всякие мелкие поручения. Неужели на большее я не гожусь?
Я хотел резануть правду-матку, но вовремя сдержался.
– Нет, конечно, – мягко произнес я. – Просто сейчас у нас мало работы. Такое, понимаешь ли, время… Основная часть наших войск на станции…
– Неужели для меня совсем нет работы? – Он пристально изучал мое лицо. – Я чувствую себя таким бесполезным.
Проблемы Алекса в этот момент волновали меня меньше всего. В крови все еще бродил адреналин, надо было как-то успокоиться.
– Может быть, направить тебя на спасательные работы? – предложил я. – Они не требуют армейских навыков.
– Я не уверен, что справлюсь, – помрачнел он. – К тому же я не знаю Сентралтауна.
– Узнаешь. А водить машину ты умеешь.
– Кто же не умеет водить машину? – заулыбался Алекс и весело вскочил, чуть не опрокинув мою чашку кофе. – Когда приступить? Сегодня?
Вдруг я почувствовал себя покинутым. С чего бы это? Может, не отпускать его? Нет, нельзя все время держать его на привязи.
– Мистер Энтон свяжется с местными властями, они скажут, чем и когда ты им сможешь помочь. – Снимая телефонную трубку, я непринужденно бросил, словно бы в шутку:
– Надеюсь, будешь хоть иногда меня навещать?
– Конечно! Каждый день! – радостно улыбнулся он.
Вечером сияющий Алекс отправился в транспортный центр. Там буквально задыхались от нехватки рабочих рук. В обычной ситуации тут не обошлось бы без бюрократической волокиты: направить на работу офицера, числящегося в отпуске по болезни, мы не имели права, и устроиться в качестве штатского, не уходя в отставку, Алекс тоже не мог. Но в чрезвычайных ситуациях такие нюансы никого не интересуют.
Поздно вечером в пустынном конференц-зале я изучал протокол допроса Фредерика Мантье. Трапп хорошо с ним поработал. Как ни странно, Мантье сразу же выдал своих сообщников. В мою душу закрались сомнения: может быть, Мантье врет? Конечно, врет. Зачем ему предавать своих соотечественников? Если он пошел на убийство, то ему ничего не стоит решиться на ложь.
Мне вспомнился отчаянный спор с судьей Чесли. Было это несколько лет назад. Я тогда закусил удила от спеси и высокомерия, пригрозил ввести на планете военное положение и отстранить местную администрацию. Эх, если бы я мог осуществить это теперь! Тогда я сам приговорил бы ублюдка Мантье к казни через повешение. А так мне придется выдать его местным властям. К сожалению, судить подонка будут они. А пока он у меня, надо…
Я вышел в коридор. Дверь комнаты, где сидел Мантье, охранял гардемарин Келл.
– Все спокойно? – спросил я.
– Да, сэр, пока без происшествий, – доложил он. – Час назад по приказу мистера Энтона ему принесли еду.
Я скрипнул зубами. Возмутительно! Этому подонку носят еду! Я шагнул в комнату.
На избитом лице Мантье успели проступить синяки. Он отодвинул поднос с остатками пищи, холодно улыбнулся мне, изобразив любезность:
– Чем могу быть полезен, капитан?
– Я устрою вам допрос с применением наркотиков и полиграфа.
– На каком основании?
– Это чушь! – Я бросил протоколы допроса на стол.
– Зачем мне врать?
– Чтобы выгородить ваших сообщников и опорочить невинных.
– Зачем мне порочить невинных людей?
– Это вы скажете, когда вас накачают наркотиками.
– Не имеете права.
В его голосе мне померещилась угроза. Я внутренне напрягся, вдруг осознав, что остался с ним один на один. Что если он сейчас вцепится мне в горло? Услышит ли гардемарин за дверью?
– Почему? – спросил я, стараясь не выдать беспокойства.
– Военное положение еще не введено?
– Нет. Пока власть в Сентралтауне и на всей Надежде принадлежит Правителю Саскриту и его администрации.
– Тогда вы обязаны следовать местным законам. – Увидев на моей физиономии замешательство, Мантье изобразил вежливую, но полную скрытого яда улыбку.
Так бы и задушил гада!
– И что с того? Выражайтесь яснее, Мантье!
– Разве не ясно? По нашим законам вы не имеете права послать меня на детектор лжи, если я сам признался.
– Но ваше признание неполно.
– Я сознался по каждому пункту предъявленного мне обвинения. Дайте другие пункты, и я отвечу по ним.
– Мы желаем знать всех участников заговора.
– Закон разрешает использование наркотиков и детектора лжи только для установления личной вины подозреваемого. Вы не имеете права заставить меня выдать остальных. Очень хороший закон, между прочим.
– Сомневаюсь, что ваш закон содержит подобный запрет.
– Вы можете и даже обязаны это проверить.
Тут я как с цепи сорвался и завопил:
– Если б мы были на борту корабля…
– Мы не на корабле, капитан, – возразил Мантье.
Я выскочил, хлопнув за собой дверью. Немного придя в себя, я медленно поплелся по коридору в вестибюль, где дежурил лейтенант Энтон, и приказал связаться с судьей Несли. Через несколько минут Энтон дозвонился и протянул мне трубку.
– Судья Несли слушает, – послышался знакомый голос.
– Говорит капитан Сифорт. Извините за беспокойство, но мне нужно срочно проконсультироваться по одному юридическому вопросу.
– Хорошо, Сифорт, – усмехнулся он, – я ведь в некотором роде перед вами в долгу.
Это был мрачный юмор. На самом деле я тогда унизил его в его собственном суде. Но с тех пор много воды утекло…
Я изложил ему ситуацию с Мантье. Он долго молчал, раздумывая, и наконец произнес изощренную фразу:
– В былые времена мне доставило бы огромное удовольствие сообщить вам, что Мантье прав. Его добровольное признание действительно запрещает допрос с применением наркотиков и детектора лжи.
– Но если я не верю его признаниям! – отчаянно вскрикнул я, хватаясь за соломинку.
– Вы не верите в его причастность к покушениям? – уточнил судья Несли.
– В его-то вину я верю.
– То же могу сказать и я. Точно так же скажет любой другой беспристрастный судья. Значит, для допроса с применением технических и химических средств у нас нет оснований. Так предписывает нам процессуальный кодекс, и это правильно, иначе некоторым людям пришлось бы свидетельствовать против своих друзей и даже родственников. Эта статья существует в кодексе с незапамятных времен.
– Жаль…
– Но увидеть его болтающимся в петле вам наверняка удастся.
– Верно…
– Если у вас нет других вопросов, тогда… кстати, Сифорт, что случилось с той юной леди, которую вы записали в кадеты?
– Она поступила в Академию со специализацией по математике.
– Это неплохо.
– Сэр, знаете… Простите меня за то, что я тогда натворил. Я понял, каким тогда был глупым и самоуверенным. Поверьте, я искренне раскаиваюсь.
Долгая пауза. Тяжелый вздох. Усталый голос:
– Это все в прошлом, Сифорт. Сейчас не до старых обид. Столько людей погибло… Моя сестра и ее муж Ривс… Вы их знали, наверно, ведь они летели на вашем корабле. Они погибли от этого метеорита.
– Боже мой!
– Те ваши угрозы в суде… Какое теперь это имеет значение?
– Понимаю, сэр. Спокойной ночи, сэр.
15
Перед сном я распорядился переправить завтра Мантье в городскую тюрьму и попросить властей задержать названных им людей. Но выспаться мне не довелось.
В эту ночь напали рыбы.
Мы потеряли «Принца Уэльского», которым командовал капитан Мартес, недавно переведенный с «Виктории». Я мучительно гадал: не взял ли он с собой на новый корабль Рикки Фуэнтеса?
Следя за боем, мы сидели в тактическом классе: я, Толливер, Берзель и все свободные от дежурств офицеры. Рыбы избрали новую тактику: выныривали парами и тройками у самых кораблей, метали прожигающую корпуса кислоту и сразу же исчезали. Наш флот остервенело сражался, но силы его быстро таяли. Изредка каким-то чудом удавалось поразить рыбину, а сколько их всего – не знал никто.
Лейтенант Энтон таскал нам кофе и сэндвичи. Мы большей частью молчали – в таком поганом настроении не до разговоров. Каждому из нас доводилось служить на космических кораблях, и мы кожей чувствовали нависшую над флотом опасность.
– Мистер Трапп, мистер Толливер, доставьте Мантье в городскую тюрьму, – приказал Энтон в полдень.
– Погодите, – буркнул я. – Сейчас не до этого.
– Но ведь…
– Никого не отпускайте из Адмиралтейства! – прикрикнул я.
– Есть, сэр.
К вечеру еще два корабля вышли из строя, но, к счастью, не погибли. Флотилия сжималась, как сдувающийся мяч, приближаясь к поверхности планеты. Адмирал Де Марне разрешил кораблям приходить друг другу на помощь без лишних согласований. Это позволило сохранить больше человеческих жизней.
Ночью я долго ворочался с боку на бок на диване конференц-зала. Утром Алекс снова собрался на работу в транспортный центр, а когда я запретил ему отлучаться, он так погрустнел, что я не выдержал и уступил:
– Ладно, иди. Но звони сюда каждые три часа.
– Как скажете, мистер Сифорт. А что слышно о рыбах?
– В эту ночь было четыре рыбы. Одну прикончили.
– Здорово!
Я лишь скрипнул зубами. Экипаж «Принца Уэльского» не разделил бы радости Алекса.
Днем происшествий не было. К вечеру я вспомнил, что в нашей импровизированной тюрьме все еще сидит Фредерик Мантье, и пожалел, что не сдал его в городскую тюрьму утром. В этой поездке я мог бы заглянуть в клинику к Анни.
Ночью наш флот потерял два корабля. Капитан Дражинский привел свой «Орленок» на помощь прожженной рыбьей кислотой «Бразилии», и в этот момент совсем рядом вынырнула стая чудищ. Погибли оба корабля, но часть экипажа спаслась на шлюпках.
Я нервно расхаживал по тактическому классу, слушал тревожные сообщения и жалел, что отпустил Алекса.
Только я собрался в туалет, как вбежал гардемарин Берзель:
– Лейтенант Энтон просил передать, сэр, что вам звонят.
– Адмирал? – встрепенулся я.
– Нет, сэр. Мисс Трифорт.
Мое сердце бешено застучало. Я попытался успокоиться – тревога могла быть ложной, – и поспешил в конференц-зал к телефону.
– Сифорт слушает.
– Это Лаура Трифорт. Ближе к вечеру я буду в Сентралтауне. Мне кажется, нам стоит поговорить.
– Но я очень занят. – Сообразив, что выгляжу неблагодарной свиньей, я сменил тон на извиняющийся:
– Опять рыбы.
– Знаю.
Вот так информированность!
– Связь разрешена только узконаправленными пучками. Откуда же вам известно о нападении?
– Я уже говорила вам, что в нашем собственном городе вы не скроете от нас ничего. Мне также известно, что вы приказали своим людям докладывать о их местонахождении ежесуточно и не появляться в барах и ресторанах. А ваш мистер Тамаров докладывает вам каждые два часа.
Я мысленно выругался. Секретного агента из меня точно не выйдет!
– Вы уже послали Мантье на допрос под наркотиками? – спросила она, продолжая психическую атаку.
– Вам и это известно?! – От изумления я начал запинаться. – То есть, я хотел сказать, что мы схватили его?
– Мистер Сифорт, пол-Сентралтауна видело, как за ним охотились ваши вертолеты.
Эта женщина просто опасна! Она знает все! Надо держаться от нее подальше. Нет, лучше встретиться с ней и узнать, что она хочет.
– Приходите, мисс Трифорт, – промямлил я.
– Договорились, – хихикнула она. – Спасибо. До встречи.
Динамики в тактическом классе умолкли. Уцелевшие корабли жались к орбитальной станции. Я всматривался в экран, пытаясь их сосчитать. Боже, как мало!
Посидев в гнетущей тишине, я понял, что не могу больше прохлаждаться без дела, и спустился в вестибюль.
– Мистер Энтон, подготовьте доклад по всему оставшемуся личному составу, включая солдат. Укажите место дежурства или работы и местонахождение на данный момент, – приказал я.
– Вы имеете в виду место жительства, сэр?
– Я же ясно сказал: местонахождение на данный момент времени. Сейчас, в эти минуты.
– Но как я… Есть, сэр. – Он схватил смущенно телефонную трубку.
Я вернулся в тактический класс.
В этот день многие отдыхали от предыдущих бессонных суток, когда спать удавалось лишь урывками. Бодрствовали только лейтенант Трапп и гардемарины Келл и Берзель. Эти два пацана действовали мне на нервы своими тревожными перешептываниями, пока я не заставил их присмиреть свирепым взглядом. Берзель смутился, извинился и скрылся от моего гнева за дверью. Бедняга Келл, несший вахту, такой роскоши позволить себе не мог и вынужден был остаться.
Я боролся со сном, клевал носом и едва не свалился с ног, когда вдруг ожил динамик:
– Докладывает «Гиберния»! Две рыбы по центру, одна на корме! Они атакуют! Ныряем!
– Внимание! Всем кораблям! Боевая тревога! – провозгласил адмирал Де Марне.
– Господи Иисусе! – крикнул незнакомый мне голос. Я вскочил. Сон слетел мигом. Тот же голос продолжил, но уже страшным шепотом:
– Целая дюжина! Еще вынырнули! Нас окружают! Одна тварь ткнулась прямо в двигательную трубу. Иордан, быстро новые координаты! Прыгаем!
– Какие, на хрен, координаты! Прыгайте немедленно! – вскрикнул я, хотя, конечно, они меня не слышали. Впрочем, ныряние без введения новых координат опасно.
– Трубы сверхсветового двигателя плавятся! – отчаянно взывал голос из динамика. – Все равно попробуем прыгнуть!
– Нет! – рявкнул Де Марне. – «Черчилль», не вздумайте нырять с оплавленными…
– Боже! Двигатель перегревается! Быстрее гасите… – голос оборвался на полуслове.
Лейтенант Трапп вопросительно посмотрел на меня, будто взывая о помощи.
– Пропал корабль, – тускло сказал я. – Их сверхсветовой двигатель взорвался.
Трапп горестно покачивал головой. Вошел Берзель с докладом:
– Вас ждет мисс Трифорт, сэр.
– Кто? А… – Я сразу не мог сообразить, что делать. – Пусть она… Впрочем, нет, я поговорю с ней. Трапп, потом проинформируете меня о потерях.
– Есть, сэр.
– Мистер Берзель, проводите мисс Трифорт в конференц-зал. – Прихватив с собой маску, я вышел в коридор.
Лаура села за стол напротив меня.
– Сейчас вы выглядите лучше, чем в прошлый раз, – начала она издалека.
Но мне было не до условностей.
– Мисс Трифорт, сейчас не время…
Меня оборвал стук в дверь. Вошел лейтенант Энтон.
– Простите, сэр, вот список, который вы запрашивали.
– Положите его на стол, – небрежно бросил я, – и обновляйте этот список каждые два часа.
– Есть, сэр, – ответил он, но почему-то не уходил.
– Что еще?
– Можно узнать, сэр, зачем это надо? – робко спросил он.
– Вы свободны, лейтенант Энтон, – ледяным тоном процедил я.
Он мигом скрылся за дверью. Я повернулся к Лауре.
– Итак, что вы хотите, мисс Трифорт?
– Называйте меня Лаурой. Ненавижу формальности. – Замолчав, но не дождавшись от меня ответа, она продолжила:
– Я хотела поговорить о… скажем так, о той гипотетической ситуации, которую мы обсуждали в прошлую встречу. Она надвигается?
– На это я не имею права ответить.
– Я понимаю вас, Сифорт, но и вы нас поймите. Мы хотели бы подготовиться к автономному существованию, то есть без покровительства флота, а это требует времени. Мы хотели бы знать о надвигающейся опасности заранее.
– Я не имею права это обсуждать.
– База в Вентурах подверглась нападению?
Этот вопрос меня озадачил. При чем здесь база?
– Насколько мне известно, нет. А что?
– Ничего, просто уточняю обстановку.
Мне не терпелось вернуться в тактический класс, поэтому я спросил в лоб:
– Мисс… э… Лаура, скажите прямо, чего вы хотите?
– Хочу знать, что происходит. И помочь, если это возможно.
– Как? Вы не можете сражаться с чудищами.
– Я могу помочь выявить всю шайку Мантье. Я могу помочь вам удерживать ситуацию под контролем.
– Зачем? Что вас заставляет нам помогать?
– Мистер Сифорт, – едко улыбнулась она, – хотя я не сочувствую вашим властям, и вы это прекрасно знаете, все же мне не хотелось бы анархии и хаоса. На наших полях работают массы людей, они наводнили Сентралтаун. Представьте себе, какие погромы начнутся, если власть окажется парализованной…
– Но ваше правительство никуда не исчезло, оно работает. Мародеров расстреливают.
– Пока расстреливают! – яростно выпалила она. – Капитан, неужели эта планета вам безразлична? Давайте помогать ей вместе.
В чем-то Лаура была права. В самом деле, у нас осталось слишком мало людей. Сможем ли мы удержать порядок? Я порылся в бумагах, нашел протокол допроса Мантье.
– Вот список выданных им сообщников. Можете их найти? – попросил я.
Внимательно просмотрев список, она неуверенно ответила:
– Некоторых из них, думаю, мы…
Включилась рация:
– Докладывает Трапп, сэр. Вы просили держать вас в курсе событий, так вот, рыбы напали сразу на всю патрулируемую область! Два корабля погибли, остальные спасаются бегством. Ныряют, как…
Раздался стук в дверь, и она тут же распахнулась. Отдав честь, Берзель доложил:
– Лейтенант Энтон срочно просил передать вам это, сэр.
– Орбитальной станции удалось отбить атаку, сэр, – несся голос Траппа из динамика. – Это первый случай нападения рыб на станцию…
Я взял у Берзеля листок с почерком Энтона. Текст гласил: «Сообщение адмирала Де Марне лично капитану Сифорту. Передать немедленно. Местное время 18:00. Судьба».
Оглушенный, я смял листок, словно сквозь вату воспринимая доклад Траппа:
– «Гиберния» ныряла уже дважды, но всюду натыкалась на рыб. Она снова прыгает. От «Черчилля» ничего не осталось. Флот группируется вокруг орбитальной станции. Они…
– Хватит. – Я глянул на часы. 15:00. Значит, в нашем распоряжении осталось всего три часа.
Лаура вскочила, не сводя с меня тревожных глаз.
– Сифорт, что с вами? Вы побелели!
– Подождите здесь, – пробормотал я, выходя в коридор.
При моем появлении Энтон вытянулся по стойке смирно.
– Вот список, – протянул он листок.
Мельком взглянув, я отбросил листок в сторону.
– Сколько вертолетов мы выделили транспортному центру?
– Три, сэр.
– Отзовите их немедленно. Срочно! – рявкнул я. – Свяжитесь со всеми солдатами и офицерами, пусть вертолеты доставят их к космодрому. Даю час. Собрать всех без исключения!
– Но за час невозможно…
– Возможно, черт бы тебя взял! – Я уставился на него так, что он отшатнулся. – У вас уже есть список. Когда все соберутся, вы имеете право находиться здесь у пульта еще час, а потом тоже бегите на космодром.
– Но… ради бога… почему?
– Потому что это приказ! – взорвался я. Даже сейчас я все еще не хотел объявлять своим людям горькую правду.
– Есть, сэр. – Энтон схватил микрофон рации.
– Где, черт возьми, Толливер?!
– Спит, сэр.
– Поднять его! Вызвать ко мне! – Я дернулся к конференц-залу, но остановился. – Дайте список. Так. Почему тут не указан Алекс Тамаров?
– Он не числится на активной службе, сэр, я думал…
– Где он?
– Об этом надо узнать в транспортном центре.
– Ладно, я сам его найду. Выполняйте приказ. – Я поспешил в конференц-зал.
Лаура Трифорт, едва я вошел, встала, набросилась на меня с вопросами:
– Что за кутерьма? Объясните мне, ради бога, что происходит?
Я решил ничего не объяснять. Она начнет спорить, хлопот с ней не оберешься. Пусть эвакуация пройдет спокойно.
– Проблемы, – буркнул я. Как же от нее отделаться? Столько забот! Съездить в город, забрать жену, найти Алекса… Кстати, о вертолетах. – Лаура, вы в прошлый раз предлагали мне вертолет. Можно им теперь воспользоваться?
– Разумеется. Я сама могу отвезти вас в любое место.
– Секунду. – Я взял рацию, настроил ее на частоту Алекса. – Мистер Тамаров, доложите. – Молчание. Я снова произнес:
– Алекс Тамаров, ответьте! Вас вызывает Адмиралтейство! – Тишина.
В дверь постучали, вошел Эдгар Толливер. Выспаться ему так и не удалось.
– Ждите здесь, Толливер. – Мысленно выругавшись, я позвонил директору транспортного центра и потребовал:
– Срочно найдите Алекса Тамарова.
– Тамаров? – переспросил директор, – Это такой молоденький офицер? Он возглавляет бригаду по ремонту дороги в западном секторе. Точно не знаю, где они сейчас работают, но приблизительно между улицами Черчилля и Вашингтона.
– Хорошо. – Я бросил трубку. – Лаура, мне нужно забрать Анни из клиники и лейтенанта Тамарова из центра города. Я мог бы и сам управлять вертолетом, но ваша помощь оказалась бы весьма кстати…
– Конечно. Когда вылетаем?
– Прямо сейчас. Вошел лейтенант Энтон.
– Насчет вашего приказа, сэр, – с ходу выпалил он, боясь, что я пошлю его к черту.
– Слушаю. – Я покосился на Лауру, дав ему понять, что в ее присутствии нельзя болтать лишнего.
– Как быть с Мантье, сэр?
Я неслышно произнес трехэтажные выражения. Ну почему я не отослал этого негодяя в городскую тюрьму вовремя?! Разгильдяй!
– Мы с мисс Трифорт отвезем его. Толливер, полетите с нами. На всякий случай возьмем с собой и Берзеля, – Не успел я договорить, как сообразил, что на роль охранника лучше сгодился бы Келл, но было поздно. Капитану не следует ежесекундно перекраивать собственные приказы. Ладно, сойдет и Берзель.
– Мы полетим с Фредериком? – забеспокоилась Лаура.
– Да, если не возражаете. Вначале заберем из клиники Анни, а потом сдадим его в тюрьму. – Впрочем, что толку отдавать Мантье в местную тюрьму, если Правитель Саскрит и вся его администрация тоже эвакуируются?
Как быть? Забрать Мантье на орбитальную станцию, чтобы судить военным судом, или повесить его тут же? Нет, вешать его я не имею права.
– Вы будете его допрашивать под наркотиками? – спросила Лаура.
– Возможно, – холодно ответил я. Вечно она задает неприятные вопросы.
– Так ему и надо. Когда полетим?
– Сейчас же. Толливер, приведите Мантье. Наденьте ему наручники, но не избивайте. И заткните, пожалуйста, его пасть кляпом, мистер Толливер. – Пусть Мантье лучше молчит, иначе Лаура поймет, что ему известно.
– Может быть, дождаться военного вертолета, сэр? – предложил Толливер.
– Нет, это не терпит отлагательств.
– Есть, сэр.
Я надел маску. Интересно, догадался ли о причинах такой спешки Толливер?
Я смотрел вниз на изувеченные до неузнаваемости улицы. Несколько минут назад мы забрали из клиники Анни, и теперь она испуганно сжимала мою руку.
– Директор сказал, что они должны быть где-то между улицами Вашингтона и Черчилля, – напомнил я. Черт возьми, куда же запропастился Алекс?
– В его бригаде немало людей, есть грузовики. Такое трудно не заметить, – успокоила меня Лаура. Она вела вертолет на предельно низкой высоте, чуть выше верхушек деревьев.
Я нервничал. Найти-то мы их найдем, но когда? Времени в обрез. Я то и дело посматривал на часы. Наш вертолет кружил над предполагаемым местонахождением бригады Алекса уже несколько минут, и все без толку. По рации Алекс не отзывался.
Анни тихо замурлыкала какую-то мелодию.
– Там, на западе! – крикнул Толливер с заднего сиденья.
Наконец-то! Человек десять грузили обломки зданий в самосвал.
– Сможете приземлиться? – спросил я Лауру.
– Проводов нет? Никто не видит? – осведомилась она. – Тогда приземляемся.
Вскоре я вылез, пригибаясь под вращающимися лопастями.
– Алекс! Сюда! – заорал я, махая руками.
Алекс, стоя у самосвала, показал на груду, бывшую некогда крышей, и отвернулся к своей бригаде. Перекричать шум вертолета не удавалось. Взъярившись, я помчался к нему, не обращая внимания на боль в груди, схватил его за плечо и развернул к себе.
– Быстро в вертолет! – приказал я.
– Зачем?
– Почему ты не докладывал о своем местонахождении?! Я ведь приказывал! Где твоя рация?
– В кабине самосвала, мистер Сифорт.
– Пошел! – Я с силой толкнул его к вертолету. Удрученный Алекс послушно поплелся за мной.
Вы ознакомились с фрагментом книги.