
Полная версия:
Продажный рок. Как лейблы укротили панк, эмо и хардкор
17
Компания, занимающаяся продажей билетов и владеющая сетью театральных касс. Прим. пер.
18
Англ. dookie – дерьмо. Прим. пер.
19
Бренд безалкогольных напитков. Прим. пер.
20
Феминистское движение в инди/панк-роке 1990-х годов. Прим. пер.
21
То, что мы делаем, это тайна. Прим. ред.
22
Восточная часть залива Сан-Франциско. Прим. ред.
23
Прибрежный район в западной части Лос-Анджелеса. Прим. ред.
24
Англ. – очень маленький. Прим. пер.
25
yell it out before it kills you now / let it all out. Прим. пер.
26
Уроженец Ист-Энда. Прим. пер.
27
Aye-aye-aye, aye-aye-aye, ayyye wantchew! Прим. пер.
28
«Организуй свою гребаную жизнь». Прим. пер.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов