
Полная версия:
Непрожитая жизнь
– Леа Санклер, если посидишь полтора часа на этом стуле, вежливо встречая гостей, выдавая ключи и не забывая поднимать трубку вот этой рухляди, – он пальцем указывает на действительно древний телефон с проводом, – тогда твоя фея кое-что наколдует в соседней комнате. Я заберу папку?
– Наколдуешь? Что именно? – немного растерянно интересуюсь я.
– Твой билет в Хогвартс. Смотри, вот тут написано, какие комнаты свободны, тут табличка с ценами. Девушка, которая сдала экзамен на восемнадцать, должна справиться, – подмигивает он и, хватая папку со стола, закрывает за собой дверь в комнату отдыха.
За эти полтора часа приходят три человека, а телефон не звонит ни разу. Потом из комнаты появляется Тюг с ноутбуком в руках, садится рядом и начинает что-то распечатывать.
– Позвони в эту школу и забей рандеву, – велит он, складывая бумаги в мою папку.
Я послушно выполняю его указания.
– Значит так, ты переехала ко мне, мы живем на рю Варен, двадцать семь. Я твой старший кузен, твои родители должны были срочно покинуть Париж, скажем, получили предложение по работе, которое нельзя упускать. Ты отказалась уезжать из города в последнем триместре. Но ездить в школу в Сен-Дени каждое утро просто невозможно. Час езды – это слишком мучительно для тебя, поэтому мы подаем документы в ближайшую школу по месту жительства. Разумеется, я должен буду выписать чек, поэтому…
– Я должна тебе тысячу двести евро, – заканчиваю я за него, глядя прямо ему в глаза.
– Именно, Санклер, – кивает он, тыкая в меня пальцем.
– Так ты что, подделал документы?
– На одной зарплате со стойки размещения не пошикуешь, – подмигивает он. – Если когда-нибудь захочешь получить кредит или снять жилье – знаешь, к кому обратиться.
Мне хочется его обнять, но я сдерживаюсь. Второе правило, которому научила меня новая жизнь: твоя лучшая подруга, может, и была сукой, но на свете есть люди, которые способны помочь тебе просто потому, что могут. «И ты тоже будь такой, Санклер», – думаю я.
– Тюг, у меня просто нет слов, как я тебе благодарна, – шепчу я, и глаза наполняются слезами.
– Те, у кого дерьмовые родители, должны помогать тем, у кого тоже дерьмовые родители. Как-то так.
Я горько улыбаюсь:
– А я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Посидишь еще полтора часа на этом стуле? – зевая, спрашивает он.
Я весело смеюсь.
* * *Рандеву проходит без сучка без задоринки. Тюг надел рубашку, расчесал волосы и заболтал директрису. Он выписал чек, мне выдали расписание. Видимо, в этом плюс частной школы – маленькие классы, все дела. Школа сама по себе оказывается меньше обычной. Я спрашиваю, сколько у них выпускных классов, и выясняется, что их всего три. Это колоссально упрощает мне задачу. Я думала, придется умолять на манер первоклассницы или просто нагло врать, будто я знаю Рафаэля Делиона, чтобы меня определили в его класс. Но раз выпускных всего три, это означает по одному на каждое направление: S, ЕС и L. По случайности мы оба выбрали ЕС, а значит, он станет моим одноклассником.
Я просыпаюсь второго апреля и мысленно поздравляю тебя с днем рождения, Мика. Сегодня тебе исполняется восемнадцать. Точнее, исполнилось бы…
До конца каникул остается шесть дней. Все эти дни я провожу с Тюгом за стойкой регистрации.
– Санклер, я уезжаю завтра, поэтому, если тебе требуется внести нелегальную оплату за свою койку, действуй, – он разводит руками в стороны.
– Как уезжаешь? – взвизгиваю я.
Урок номер три: часто люди слишком быстро уходят из вашей жизни.
– Просто: сажусь на поезд и еду до самой Ниццы.
– А когда вернешься?
– В Париж? Надеюсь, что никогда, – фыркает он.
– Почему?
– Видишь ли, в Ницце меня ждет девушка, я переезжаю к ней. Накопил достаточно средств – и в дорогу…
Я гляжу ему в лицо. Парочка прыщей, неопрятная щетина, спутанные волосы… Но все же меня кольнула зависть к этой девушке. Нет, я не влюбилась в Тюга, просто на него можно положиться. Он не из тех, кто оставит тебя в беде, и не из тех, кто будет этой бедой. Из этих красных от недосыпа глаз смотрела надежная, преданная душа.
– Надеюсь, она хотя бы наполовину представляет, как ей повезло с парнем, – произношу я, хлопая его по плечу.
– Весьма странно это слышать.
Я выгибаю бровь.
– Почему?
– Обычно такие девушки, как ты, со мной даже не разговаривают, – усмехается он.
– Такие – это какие?
– Красивые, Леа.
Глава 6
Понедельник. Мика, сегодня понедельник. Сегодня я увижу его. Загляну ему в глаза, услышу его голос, почувствую его запах. Господи, как же мне страшно! Я расхаживаю по коридору хостела, не в силах остановиться. Взад-вперед, туда-сюда, как в трансе. Заламывая руки, я жду. Первый раз в жизни сожалею о том, что мой первый урок начнется в десять тридцать, а не раньше, хотя это идеальное расписание… Вдох-выдох. В девять сорок пять спускаюсь в метро с пустым желудком, головой, полной мыслей, и сильно бьющимся сердцем. Какой же ты, Рафаэль?
* * *Забастовка. Очередная глупая забастовка. Поезда в метро практически не ходят. Я опаздываю. Нервы, нервы… Я злюсь и боюсь, Мика…
Опоздав на четверть часа, стою перед дверью класса и слышу дикий крик учительницы, которая требует, чтобы все замолчали. Моя рука нерешительно зависает в воздухе. Мне нужно постучать и извиниться, зайти в класс, представиться новой ученицей, выбрать себе место и слиться со стенами. Наконец я тихонько стучу и слышу громкое: «Войдите». Поворачиваю ручку и переступаю порог. Класс маленький, от стены к стене тянутся длинные столы, рассчитанные на шесть человек. Учительница по английскому, мадам Феррар, вся красная, а над верхней губой у нее поблескивают капли пота. Она тяжело дышит, и ее шея немного раздулась. Все ученики стоят, слегка потупив глаза. Феррар выжидающе смотрит на меня своими близко посаженными глазами.
– Добрый день, в метро забастовка… Я новенькая, Леа Санклер.
Она кивает:
– Меня предупредили.
У нее охрипший голос. Тыльной стороной ладони она вытирает пот над губой и надевает очки. Она ужасно некрасивая, в бесформенном черном балахоне, каштановые волосы туго затянуты в пучок на затылке. Ноль косметики, впалые щеки и кривой нос.
– Делионы! – рявкает она.
От задней стены отклеиваются двое парней, и один из них не мигая смотрит прямо на меня со смесью удивления и любопытства. Это Квантан. «Не может быть», – думаю я, и, очевидно, эта мысль ясно читается на моем лице. Он усмехается и подмигивает мне, будто отвечая: «Еще как может». Второй парень чуть выше Квантана, он не смотрит на меня, все его внимание сосредоточено на англичанке. Не скрывая раздражения, он буравит учительницу взглядом, плотно сжав губы. Его светлые волосы коротко подстрижены, а голубые глаза мечут молнии. Еще один Делион?
Учительница указывает на длинный стол в первом ряду:
– Через один.
– Это как – через один? – лениво бросает блондин – естественно, чтобы позлить ее.
Клянусь, я слышу рычание учительницы. Она указательным пальцем проводит по столу.
– Квантан, пустой стул, Пьер, пустой стул, и… – Тут она замолкает, набирая в легкие побольше воздуха. – Месье Рафаэль, вам нужно выслать особое приглашение?! – в бешенстве орет она.
Слышится глупое девчачье хихиканье. При звуке этого имени мое сердце начинает биться быстрее, а внутренности скручивает идиотский страх. Головы всех учеников поворачиваются в конец класса. Я тоже ищу Рафаэля среди стоящих там парней и девушек. Класс небольшой, но его не видно.
Он медленно поднимается со стула. Все стоят. Абсолютно все. Кроме него. Лениво закинув рюкзак камуфляжной расцветки на спину, он подходит к переднему столу, глядя учительнице в глаза. В том, как он идет, как прямо держит спину, как смотрит на нее со скучающим видом, чувствуется нечто странное. Рафаэль мгновенно будто наполняет собой класс, захватывая всеобщее внимание. Он стоит так близко ко мне, что я могу при желании протянуть руку и дотронуться до него. Коснуться его красивого предплечья… На нем нет ни ссадин, ни синяков – ничего, что напоминало бы о той ужасной ночи. Черные волосы собраны в небрежный хвост, лицо открыто. Я жадно разглядываю его. Высокий лоб, полные красные губы, ровный нос, длинные прямые брови и грозные темные глаза. У тебя были такие же глаза, Мика? Тот же рот? Те же скулы? Мика, ты был такой же? Мне так хочется задать эти вопросы вслух и услышать ответы…
– Около стенки, – рычит учительница.
Он кидает на соседний стул рюкзак и садится. А я изумляюсь. За одним столом расположились три абсолютно разных на вид парня: жгучий брюнет, дерзкий блондин и миловидный шатен. Но есть нечто, что делает их очень похожими, несмотря на разницу во внешности. То, как они держатся. Они ведут себя так, будто все здесь принадлежит только им. Будто даже воздух вокруг – собственность Делионов.
– Мишель, – произносит Феррар, вырывая меня из размышлений. Ее голос звучит устало.
– Я Капюсин, мадам, Мишель – это фамилия, – говорит девушка, которая в полном одиночестве стоит в левом углу.
Мне знаком ее взгляд. Взгляд человека, вокруг которого слишком много идиотов и у которого нет больше сил реагировать на них.
– Капюсин, сядь между Пьером и Квантаном, будь добра.
Девушка аккуратно складывает свои вещи в красную лаковую сумку и идет в красных лаковых туфлях на маленьком каблучке к своему месту. Пока она идет, глядя строго вперед, несколько девиц с недовольным видом перешептываются между собой. Похоже, дело в том, что Капюсин заняла знатное место между двух красавчиков, да только, кажется, ей все равно. Квантан встает, пропуская девушку, и та равнодушно благодарит его. Ее волосы пепельного цвета аккуратно причесаны, на шее красуется красный шелковый платок. Она сильно отличается от остальных девушек в классе. Гляжу на нее, и мне на ум приходит сдобная булочка, такая же мягкая и пышная. Круглые плечи, милые щеки. Карие глаза смотрят на пустую доску. На девушке черная юбка и белая блузка. Когда она проходит мимо, в воздухе повисает сладкий цветочный запах. Я опускаю голову и смотрю на свои видавшие виды «конверсы», джинсы с дырками на коленях и серую бесформенную толстовку. Мне вдруг становится неловко…
Пьер поворачивает голову к Капюсин.
– Ты приятно пахнешь, – шепчет он.
Она улыбается в ответ. Бывает же такое: просто улыбка, а ощущение, словно человек изнутри светится.
– Спасибо, – шепчет она, не глядя на него.
А Квантан тем временем выразительно смотрит на Пьера и закатывает глаза; тот, в свою очередь, просто пожимает плечами и расплывается в хитрой улыбке. Один Рафаэль совершенно чужд происходящему, он нервно барабанит пальцами по столу. Пьер машинально ловит его руку: перестань, мол, – но Рафаэль резко поднимает на него черные глаза, и Пьер отпускает его, качая головой. Рафаэль вытаскивает из кармана пачку сигарет и начинает стучать ими по столу. Одну сигарету он сует за ухо. В это время Феррар рассаживает остальных учеников и записывает, кто с кем и где сидит. Я стою у доски, но на меня никто, кроме Квантана, не смотрит. Он замечает, как я разглядываю Рафаэля, и шепчет:
– Ты как?
– Хорошо, а ты?
Он не успевает ответить: мадам возвращается к доске и вспоминает о моем существовании.
– О, я совсем забыла о тебе, как, ты сказала, тебя зовут?
– Леа.
Она прищуривается, рассматривая класс.
– Леа, сядешь между Пьером и Рафаэлем, – будто оглашая приговор, отчетливо произносит она.
Я даже не успеваю занервничать или подумать о великом стечении обстоятельств. В классе устанавливается тяжелая тишина, которая серьезно меня настораживает. Квантан глядит на учительницу как на умалишенную, но встает, пропуская меня. Капюсин придвигает свой стул ближе к столу, чтобы я могла пройти. Пьер тоже приподнимается. Рафаэль не шевелится. Я жду, чтобы он убрал свой рюкзак с моего стула. Проходит секунд пять.
– Можешь убрать свой рюкзак? – интересуюсь я, стараясь говорить спокойно, хотя во мне растет раздражение.
Весь класс смотрит на меня, не сводя глаз. И все из-за Рафаэля.
– Нет, – коротко бросает он, и я понимаю, что впервые за все это время слышу его глубокий и низкий голос. Он говорит без всякого выражения, и до меня снова доносится идиотское девичье хихиканье.
– Месье Рафаэль, уберите рюкзак. И это не просьба! – железным тоном провозглашает англичанка.
– Нет, – повторяет он.
Лицо учительницы приобретает багровый оттенок.
– Знаете, некоторые люди считают, что по каким-то непонятным причинам им слишком много дозволено.
– Например, вы, – отрезает он. – Она здесь сидеть не будет.
Рафаэль говорит еще жестче, чем мадам Феррар. В этом низком красивом голосе звучит глубокая уверенность.
– Вытащите сигарету из-за уха, вы находитесь в моем классе! – кричит учительница, ударив рукой по столу. – Вы обязаны проявлять уважение, в противном случае я попрошу вас пройти в кабинет директора. Освободите девочке место, не вам решать, кто и что будет делать на моем уроке!
– Я ненавижу повторять. ОНА. ЗДЕСЬ. СИДЕТЬ. НЕ БУДЕТ, – твердым тоном чеканит Рафаэль.
Мадам Феррар меняется в лице. Я вижу, что она кипит от возмущения. А еще вижу холодное и твердое, как кусок льда, лицо Рафаэля. Опять раздается чье-то дурацкое фырканье.
И именно в этот момент что-то во мне лопается, Мика. Огромный раскаленный воздушный шар ярости взрывается во мне. И мне становится плевать, был ли у тебя такой же голос, как у него… Одинаковые ли у вас были глаза… Обладал ли ты такой же мужественной красотой… Кусал ли ты губу, как это делает он… Мне становится абсолютно плевать на это. Передо мной сидит очередной самоуверенный засранец, который считает, что ему можно указывать, где она, то есть я, сядет или не сядет, словно меня тут вовсе нет…
Одним движением руки я вытаскиваю сигарету у него из-за уха и ломаю ее. Вторым движением скидываю его рюкзак на пол. Он смотрит на меня, наконец-то увидев, его черные глаза засасывают, и я вижу, как в них вспыхивает огонь. Клянусь, на секунду мне показалось, что на черном фоне его глубоких глаз полыхают языки пламени, но этого оказалось недостаточно. Я превратилась в айсберг, Мика. За последний год во мне собралось слишком много льда, хотя, возможно, это и не бросается в глаза. Мое тело ощущает холод собственной души и не противится ему. Мы слились в одно целое с холодом, потому что так проще, Мика. Легче быть хладнокровным айсбергом, чем полыхающим огнем…
Я сажусь на стул и отворачиваюсь, закрываясь от черной дыры, в которую он пытается меня засосать.
– Может, начнем урок? – интересуюсь я обыденным тоном.
На секунду в классе наступает гробовая тишина, которую тут же нарушает веселое фырканье Пьера. За ним начинает смеяться и тут же заходится в кашле Капюсин. Все остальные молчат. Квантан смотрит на меня серьезным взглядом, слегка качая головой.
– Открываем страницу сто девяносто два, – как-то слишком весело и бодро говорит мадам Феррар, и в первый раз за утро я вижу ее улыбку. Мне становится ясно, что она ничем не лучше Пьера, которого терпеть не может…
Я сижу, вся сжавшись, потому что боюсь, как бы Рафаэль не начал ругаться, но он смотрит прямо перед собой и больше не поворачивает голову в мою сторону. Он практически не шевелится, лишь сжимает кулак, и костяшки его пальцев белеют. От этого мне становится не по себе…
– Отныне в мои часы вы обязаны сидеть каждый на своем месте, – вещает Феррар в конце двухчасового урока. – Не могу поверить, что мне пришлось рассадить терминал, как каких-то пятиклашек…
А я не могу поверить, что рядом со мной сидит твой брат, Микаэль…
Глава 7
Звонок, возвещающий о конце урока, звенит, как спасительный колокол. Каждая мышца в моем теле напряжена. Правым боком я ощущаю точно такое же напряжение, исходящее от Рафаэля, но за все два часа он даже на миллиметр не повернул голову в мою сторону, не коснулся меня локтем, не задел ногой под столом. Абсолютно никакого контакта. Квантан вскакивает с места, освобождая проход, и, наверное, все за нашим столом ощущают исходящие от нас волны напряжения, потому что собираются очень быстро. Даже Капюсин, в чьей сумке, должно быть, царит идеальный порядок, как попало кидает туда свои вещи и спрыгивает со стула. За мной поднимается Рафаэль, и я спешу к выходу, так же старательно избегая его. Весь урок я сидела как приклеенная, боясь потревожить своего угрюмого соседа. Перед дверью возникает фигура мадам Феррар. Запыхавшись, она объясняет, что забыла в классе свои очки. Я отступаю на шаг, пропуская ее, и врезаюсь в кого-то, вдобавок наступив ему на ногу. Этот кто-то очень тихо шипит себе под нос ругательства, но я все равно их слышу, потому что мое ухо на уровне его губ. Я не спеша отхожу от Рафаэля, делая вид, что вовсе не заметила столкновения, не почувствовала его, не услышала… Словно все нервные окончания в моем теле не оголились в этот миг. Пульс громко бьется в ушах, чувства обостряются, а голова как в тумане… Собравшись, делаю два шага в сторону и глубоко вздыхаю. Теперь я на безопасном расстоянии.
– Воспитанные люди обычно извиняются, – высокомерно замечает одна из девочек, чье хихиканье доносилось до меня на уроке. – Раф, не пообедаешь с нами? – продолжает она уже абсолютно другим тоном.
– Воспитанные люди не суют свой нос в чужие дела, – заявляет стоящая чуть в стороне Капюсин. Она надела на нос солнцезащитные очки в красной оправе. – И, Лор, не напрягай извилины, мне неинтересно. Леа, пошли уже.
Я выскакиваю из класса и плетусь по коридору вслед за Капюсин. Вторая девочка что-то кричит нам вслед, но пульс в моих ушах все еще оглушительно стучит, так что ее остроумный ответ остается для меня тайной. Впрочем, как и ответ Рафаэля на ее предложение пообедать вместе. Не знаю, как объяснить свою реакцию, свою нервозность, Мика. Я снова мысленно говорю с тобой, но представляю его и чувствую себя сумасшедшей. Понимаю, что он – не ты, вижу, какие вы разные. Но вы были близнецами, Мика, и мне так интересно, сколько в нем тебя. С тобой я уже никогда не встречусь, поэтому ты не сможешь дать мне ответ на этот вопрос. Я думала, что согласилась помочь из чувства благодарности и любви к тебе, но все гораздо сложнее. Я цепляюсь за твоего брата потому, что у меня забрали тебя и я безумно скучаю. И потому, что мне интересно, каким ты был при жизни. А еще потому, что он – моя последняя ниточка, ведущая к тебе, Микаэль. Поэтому, когда я вижу его, во мне взрывается фейерверк и я вся будто превращаюсь в пучок оголенных нервов.
– Не обращай на нее внимания. Она безуспешно бегает за ним с тех самых пор, как он перешел в наш класс.
Мы выходим из здания школы. Капюсин уверенным шагом направляется в сторону булочной.
– Сегодня отличная погода, как насчет того, чтобы отобедать в сквере? Тут вкусные сэндвичи.
Я улыбаюсь:
– Мне подойдет все что угодно. А Раф давно перешел?
Перед булочной стоит длинная очередь из учеников нашей школы, и мы пристраиваемся в хвосте.
– Кажется, за две недели до весенних каникул, но точно не помню. Я сама перешла сюда только в начале года и, если честно, мечтаю поскорее слинять. В нашем классе всего восемнадцать человек вместе с тобой и со мной. Отними от этого числа семь безмозглых созданий женского пола – компашку Лор, – шестерых парней, на которых без слез не взглянешь, и трех божественных Делионов, на которых охотится вся школа. В общем, с классом нам катастрофически не повезло, – ухмыляется она.
Очередь продвигается на удивление быстро. Капюсин расстегивает две пуговицы своей блузки.
– Здравствуй, Жан! – весело восклицает она, когда мы оказываемся у прилавка с хлебом и пирожными. За ним стоит парень, на вид чуть постарше нас. При виде Капюсин на его лице появляется широкая улыбка, и я вижу, что он тут же оценил декольте моей новой приятельницы. У нее высокая полная грудь – мечта всех мужчин и женщин.
– Привет, красавица! Чего желаешь?
– Сэндвич с курицей и бутылку воды, будь добр. Кстати, это Леа. Она новенькая в Аду.
Жан усмехается:
– Привет, Леа. А чего желаешь ты?
– Привет, то же самое, пожалуйста. И билетик из Ада, если можно, – шучу я.
– Из Ада выхода нет, но здесь можно вкусно поесть, – он подмигивает и кладет нам две сладкие, посыпанные сахаром булочки. – За счет заведения.
– Вот поэтому я люблю именно эту булочную, – громким шепотом произносит Капюсин.
– А я люблю, когда такие девушки заходят в нашу булочную, – не остается в долгу Жан.
Мы благодарим его и выходим, оплатив воду и сэндвичи.
– Моя мама говорит: пока молода и красива, нужно этим пользоваться, – хитро сощурив глаза, произносит Капюсин, потянувшись к пуговицам блузки, но не успевает их застегнуть.
– Леа, вот ты где! – кричит, подходя к нам, Квантан. – Я ждал тебя, но этот придурок все лез ко мне со своим телефоном. Смотри, говорит, какое крутое видео, смотри!
– Этот придурок показывал тебе реально крутое видео, парень творил тако-о-о-е! – говорит Пьер, догоняя Квантана.
– Да плевать я хотел, что делал этот парень!
– Все-все, не злись, нашли мы твою Лею, и… – Пьер подходит к Капюсин и пялится на ее грудь, – впрочем, я рад, что ты, как псих, везде ее искал.
– Мальчик, мои глаза чуть выше, – заявляет Капюсин.
– Я в курсе, но твоя грудь куда интереснее, – ухмыльнулся он, не поднимая глаз.
– Это спорный вопрос. – Капюсин, поймав его за подбородок, приподнимает ему голову. Пьер внимательно смотрит ей в глаза, и никто из них не отводит взгляда.
– Так, я начинаю чувствовать себя здесь лишним, – бормочет Квантан.
– Тебе не впервой, – язвит Пьер. – И вообще это все происходит из-за тебя. Вместо того чтобы сидеть в Le Pain Quotidien и есть стейк, ты купил мне сэндвич с долбаным тунцом.
– Других там не было, не рассыплешься.
– Тебе нравится Le Pain Quotidien? – интересуется Капюсин.
– Ему нравится официантка, – фыркает Квантан.
– Так в чем проблема? Позови ее на свидание – или тебе слабо? – дразняще выгибая бровь, спрашивает Капю.
– Знаешь, один из моих талантов – предсказывать будущее. Я вижу, что из этого выйдет: я приглашу ее на свидание, она весь день будет выбирать наряд, я возьму классную спортивную машину и отвезу ее в ресторан. Не забуду и о цветах. Мы проведем ночь вместе, а на следующий день мне нужно будет искать новое место для обеда. А я, видишь ли, терпеть не могу перемен. Пусть лучше она будет радовать мой взор каждый раз, когда я прихожу в этот ресторанчик, и шикарно обслуживать мой столик в надежде узнать номер моего телефона.
– Да ты философ, – усмехнувшись, говорю я.
– О да, будущий горе-романист, – подыгрывая, язвит Капюсин.
– Нет, дамы. Будущий писатель здесь один, – Пьер тычет пальцем в Квантана. – Я – будущий месье президент.
Его уверенный тон заставляет нас в голос засмеяться.
– Смейтесь-смейтесь, – беззлобно говорит Пьер, – но вы еще за меня голосовать будете. Не забывайте о моем первом таланте, – и он подмигивает в такой веселой мальчишеской манере, что я не могу сдержать улыбку.
– Что я слышу! – Из-за угла вдруг появляется мадам Феррар. – Пьер Делион – будущий президент Пятой республики? – ехидно переспрашивает она.
– Вы как никогда все правильно поняли, мадам.
Учительница улыбается:
– Может, я что-то путаю, но разве ты не наполовину русский?
– Да, моя мама из Санкт-Петербурга. А вы что, наводили справки?
– В учительской любят посплетничать. Могу я задать тебе вопрос как взрослому человеку, который не начнет упрекать меня в дискриминации?
– Конечно, – пожав плечами, отвечает он.
– Ты думаешь, Франция проголосует за человека с русскими корнями?
– Мадам, при всем моем уважении к вам вы слегка упускаете маленькую деталь. Я – француз, появившийся на свет в прекрасной клинике «Никер» в Париже. К тому же мне необходимо как минимум отучиться лет десять и потратить лет пять на карьеру в политике. А через пятнадцать лет, вполне возможно, связи с Россией в политической сфере будут только приветствоваться. Я уже вижу заголовки газет: «Он знал Путина с пеленок! Вся надежда на Делиона!»
К моему большому удивлению, мадам Феррар расхохоталась.
– От скромности ты точно не умрешь. Приятного аппетита всем! – бросает она, уходя.
– Спасибо, и вам, – отвечаем мы хором.
– Знал самого Путина… – насмешливо повторяет Капюсин.
– Это правда? – серьезно спрашиваю я.
– А ты что, не знаешь Путина? – весело восклицает она, играя бровями.
И мы все хохочем.
– А ты, кажется, смышленая, – улыбнувшись, говорит Пьер.
– Нет. Просто я поняла, что ты за человек, месье президент, – парирует Капюсин.
– А я понял, какая ты. Мы отлично поладим.
– Да, – соглашается она, – мы будем отличными друзьями, и только друзьями. Ведь если мы переспим, тебе придется избегать меня до конца года, а ты не любишь создавать себе неудобства.