Читать книгу Приключения Белой Розочки (Анастасия Деева) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Приключения Белой Розочки
Приключения Белой Розочки
Оценить:
Приключения Белой Розочки

5

Полная версия:

Приключения Белой Розочки

Барон стал усиленно соображать, что же Его высочество так раскричался. Когда понял, благоразумно произнес:

–– Э-э… нет.

– Мне самому надоело пылиться по дорогам, есть отвратительную, пропахшую костром пищу… О-ох… К тому же я смертельно заболел, – для убедительности Гладиолус Жёлтый громко застонал.

Тюльпан изобразил на лице подобие сочувствия.

– Но я, как будущий король, должен выдержать все испытания! – продолжил принц с воодушевлением.

Эта мысль показалась ему удачной, поэтому он кивнул скромно стоящему в уголке секретарю Кактусу:

– Это моё высказывание обязательно запишите для потомков! Когда мы вернемся домой, я непременно выпущу в свет книгу своих крылатых фраз и выражений!

Секретарь быстро застрочил в записной книжке. В неё он записывал особо ценные мысли принца.

Глава 5. Визит послов Розы Бордо Шестнадцатой

Неожиданно в шатер вбежал солдат Ирис в синем мундире. Остановившись у входа, он громко отчеканил:

– К нашему лагерю на всём скаку мчатся какие-то всадники!

Принц охнул, схватился за сердце.

– Измена! – Гладиолус Жёлтый хотел крикнуть мужественным голосом, но так испугался, что кроме писка у него ничего не вышло.

Кое-как он вытащил из ножен шпагу и, вяло взмахнув ею над головой, прошептал осипшим от страха голосом:

– К бою… Зарядить пушки… Схватить…

Гладиолус Жёлтый выглянул наружу, чтобы понять, нужно ли отдавать приказания. Он увидел, что подданные неплохо суетятся без него, поэтому счёл благоразумным скрыться обратно в шатре.

Что касается барона Тюльпана, тот усиленно морщил лоб, пытаясь понять, чего это его принц так сильно занервничал.


Гонцы королевы Розы Бордо Шестнадцатой, в числе которых был министр Нарцисс и два сопровождавших его мушкетера-Мака, были очень удивлены, заметив, что походный лагерь ощетинился в их сторону пушками и ружьями.

Нарцисс был натурой нежной и чувствительной, ему стало дурно. Он достал белый платок и замахал им над своей головой.


В шатер к Его высочеству снова вбежал Ирис и доложил:

– Ваше высочество, всадники выкинули белый флаг! Мы их схватили и связали.

– Ура! – принц воспрянул духом, и голос у него опять стал звонким. – Враги сдаются! А-а-апчхи-и!

Гладиолус Жёлтый вышел наружу. Как только опасность миновала, он готов был проявить чудеса героизма и храбрости.

– Я требую, чтобы нас освободили! – кричал Нарцисс. – Я служу королеве Розе Бордо Шестнадцатой! Вы находитесь на её землях!

Принц прошёл сквозь толпу своих приближённых, окруживших пленных гонцов.

– Кто вы такие? – гнусаво спросил принц, оглядев связанных посланцев.

– А вы кто? – спросил Нарцисс. – Почему на нас напали?

– Я – принц Гладиолус Жёлтый из Заморского Королевства. Вы хотели напасть на меня, спящего?

– Ваше высочество, – возразил Нарцисс, – произошло чудовищное недоразумение… Мы не думали атаковать этот лагерь. Мы посланы к вам королевой. Я – Нарцисс, её министр иностранных дел… Нас встретили негостеприимно, поймали и связали… За что?

Гладиолус Жёлтый очень смутился. Чтобы не показать, как ему неловко, он отвесил подзатыльник одному из своих маленьких пажей, надавал оплеух солдату-Ирису и закричал:

– Олухи! Как вы смели связать гонцов местной королевы?! Кто дал вам такое право? Немедленно разрежьте веревки!

Ирисы поспешно принялись исполнять приказание.

– Ах, какие мерзавцы – эти глупые солдаты! – оправдываясь, произнёс Гладиолус Жёлтый. Он высморкался в платочек и добавил: – Поверьте, моей вины в том нет! Я спал и ничего не знал… Виноваты бестолковые слуги! Эти олухи приняли послов за разбойников! Кошмар! Я готов исправить недоразумение.

Нарцисс кивнул, а принц продолжил:

– Как здоровье Её королевского величества?

– Спасибо, хорошо, – ответил министр, пока его развязывали.

Гладиолус Жёлтый понимал, что гонцы явились неспроста. Ему не терпелось быстрее узнать, в чём дело. Обиженный Нарцисс, поправляя помятые лепестки, не спешил прояснять ситуацию.

– Так что же привело вас в мой скромный лагерь? – не выдержав молчания, спросил принц.

– Ваше высочество, Её королевское величество, Роза Бордо Шестнадцатая, узнав, что вы путешествуете по нашим землям, решила пригласить вас погостить в своем Дворце Роз… Если, конечно, у вас нет других планов…

Гладиолус Жёлтый подскочил от радости, услышав это.

– Я рад! Очень признателен королеве за её любезность! А-а-апчхи-и! – принц так горячо затряс руку-лепесток министра, что тот с трудом смог её освободить.

Гладиолус Жёлтый тут же перехватил Нарцисса за локоть и чуть ли не силком повёл к только что рассёдланной лошадке из породы цветов Львиный Зев.

– Торопитесь же сообщить Её величеству, что я скоро буду!

Министру, не отдохнувшему с дороги, пришлось снова лезть в седло.

– Собираемся! Собираемся! – радостно кричал принц своей многочисленной свите. – Упаковывайте вещи! Быстрее! Любой дворец лучше, чем походные шатры и палатки!

Слуги заторопились, заметались по лагерю.

Гладиолус Жёлтый внезапно остановился:

– Как же я хорошо это сказал: «Любой дворец лучше, чем походные шатры и палатки!» Эй, Кактус, надеюсь, ты записал мою блестящую мысль?

Секретарь тут же застрочил в блокноте. Принц подскочил к нему:

– Я заметил: твоя книжица с моими гениальными изречениями тонковата. Что я по-твоему должен буду издать?

– Ваше высочество, – испугался Кактус. – Каждая ваша цитата будет напечатана на отдельной странице золотыми буквами!

Гладиолус Жёлтый задумался:

– А ещё лучше для каждой моей гениальной фразы выпустить отдельный том! Я считаю, что каждая моя мысль – на вес золота! Записывай, записывай, Кактус!

Глава 6. Встреча с циркачами на ярмарке

Торедо показывал принцессе самые красивые места в лесу. Вдруг он хлопнул себя ладошкой по лбу и спросил:

– Слушай, Белая Розочка, а какой сегодня день недели? Воскресенье?

– Да, а что?

– Как же я забыл… Сегодня в городе ярмарка! Меня приглашали мои друзья.

– Что такое – «ярмарка»? – поинтересовалась принцесса.

– Ты никогда не бывала на ней? – удивился Торедо.

– Нет. Не забывай, я – королевская дочь, – напомнила Белая Розочка. – Нам не полагается бывать в городе.

– Ну и порядочки! Даже про ярмарки не знаете! – удивился эльф. —Ярмарка – это когда со всех окрестных деревень на городской базар привозят на продажу разные товары. Там и еда, и вещи, и диковинки заморские… Есть на что поглядеть. Главное, там много шуток, веселья, смеха… Ещё приезжают артисты…

– Как ты интересно рассказываешь. Мне бы хотелось увидеть это всё своими глазами…

– А кто нам запретит посетить ярмарку? – засмеялся эльф. – Идём в город.

Принцесса улыбнулась и кивнула. Она уже нарушила некоторые запреты из справочника "Безопасность для принцесс-Роз». Так почему бы не нарушить ещё что-нибудь?

Спустя полчаса они вышли на широкую дорогу, где эльф остановил телегу, в которой сидел пожилой, важный Одуванчик.

Торедо попросил подвезти их до города, и хозяин телеги согласился. Вместе они доехали до базарной площади, где путешественники попрощались с Одуванчиком и смешались с цветочной толпой.

Эльф летел вперёд, всё время оглядываясь и следя за тем, как бы его подруга случайно не заблудилась.

Потеряться на ярмарке было легко. Столько чудес в одном месте Белая Розочка ещё ни разу не встречала. Она ходила от прилавка к прилавку, и всё происходящее казалось волшебной сказкой.

– Пыльца! Пыльца! Цветочная пыльца! – кричали торговки-Астры справа.

– Покупайте сладкий нектар! – неслось с другой стороны. – Вкусный, ароматный, свежий!

– Живая гусеница в клетке! Воспитайте её, и через некоторое время у вас будет ручная бабочка удивительной красоты!

– Жемчужные, перламутровые, матовые, радужные капельки росы для модниц!

– Удобрения и витаминные подкормки на любой вкус! Есть для роста и для закаливания! С этой стороны товары для детей, а с другой – для взрослых цветов!

– Сладости! Берите медовые сладости! Пыльца и соты!

Пока Белая Розочка рассматривала разноцветных кузнечиков на привязи, эльф куда-то отлучился. Когда он вернулся, то сел на плечо принцессы и зашептал:

– Там приехали мои друзья из бродячего цирка. Они будут давать представление. Пойдём, посмотрим?

Принцесса кивнула и устремилась вслед за своим крылатым другом.

Ближе к расписной кибитке бродячих артистов народу было очень много. Цветочная толпа шумно радовалась, ожидая представления. Спины загораживали площадку, где циркачи должны были выступать.

Принцесса не знала, как пройти. Её благородное воспитание не позволяло толкать людей.

Эльф взлетел повыше, оглядывая площадь. Он хотел увидеть свободное местечко, откуда будет удобнее смотреть представление.

– Белая Розочка, идём к кибитке. Рядом с нею почти никого нет.

В этом месте толпа была неплотной, потому как артисты работали к своему фургончику спиной.

Принцесса протиснулась в первый ряд.

Циркачи творили чудеса. Жонглёр Василёк подбрасывал в воздух и ловил на лету острые ножи, тарелки, мячики. Он делал это так ловко, что публика то и дело взрывалась аплодисментами.

Пожилой дядюшка Душистый Горошек с длинными усами отошёл на другой конец импровизированной площадки и забросил один ус наверх кибитки. Маленькая девочка Незабудка ходила по усу Душистого Горошка, как по канату. Она была такая ловкая и изящная, что принцесса отбила себе все ладошки, хлопая ей.

Больше всего Белой Розочке понравился Колокольчик. Он почти всё представление ходил на высоких ходулях и играл при этом на скрипке. Даже выполняя сложные акробатические трюки, он ни разу не выпустил из рук свой инструмент. Улыбка у него была такая обаятельная, что от неё становилось светлее всем.

Зрители были в восторге от представления, да и сама Белая Розочка радовалась, как ребенок.

Всё хорошее рано или поздно заканчивается. Последний номер представления подошёл к концу.

Скрипач соскочил с огромной пирамиды из бочонков, на которых он выполнял трюк. Сняв с головы лиловый колпачок, Колокольчик стал обходить зрителей. Монетки в его шапочку так и летели.

Наконец циркач поравнялся с Белой Розочкой.

– Простите меня, – принцесса смутилась. – У меня, к сожалению, нет с собой денег.

Она подняла на артиста виноватый взгляд и встретилась с его лиловыми глазами. Колокольчик тоже замер, впервые в жизни увидев перед собой прекрасную, юную Розу. Откуда она взялась тут, нереальная, как мечта, в этой толпе простых цветов?

Так они стояли и смотрели друг на друга. Оба молчали.

Эльф Торедо, махая прозрачными крылышками, уселся на плечо Колокольчика и разрушил очарование момента:

– Привет, дружище! Как поживаешь?

Белая Розочка тут же смущённо опустила ресницы, а Колокольчик так и остался стоять, не в силах отвести взгляда от прекрасного цветка.

Торедо почему-то нахмурился и сказал прямо в ухо циркача:

– Слушай, Колокольчик. Она – со мной. Сегодня я её кавалер! – с этими словами Торедо подлетел к принцессе. – Идём, идём Белая Розочка… Я познакомлю тебя с тётушкой Петунией. Ты уже, наверняка, проголодалась…

Принцесса напоследок виновато улыбнулась циркачу и отправилась за Торедо. По дороге она несколько раз обернулась. Почему-то ей очень хотелось увидеть ещё раз ясную улыбку скрипача.

Колокольчик, не отрываясь, смотрел вслед незнакомке, пока она совсем не потерялась в толпе. Он даже не заметил, что рядом возникли Василёк, Душистый Горошек и Незабудка.

Василёк хлопнул друга по плечу:

– Очнись, дружище! Что ты такое увидал?

– Розу, – вздохнул Колокольчик рассеянно.

– Розу?! Быть не может… А если и случилась такая встреча, знай, что в любом случае эта барышня не для тебя, – сказал деловито дядюшка Душистый Горошек, выгребая из колпачка Колокольчика собранные деньги. – Видно же, что она из благородных, а не из полевых цветов.

– Если бы она не была так просто одета, я решил бы, что она из принцесс, – произнёс Колокольчик со странной улыбкой.

Он смотрел через толпу цветов, но незнакомка уже исчезла из виду.

– Вот еще! Принцессы сидят у себя во дворце за высоченным каменным забором. В городе их не бывает, – фыркнула девочка-Незабудка и толкнула локтем Василька. – Да что такое с нашим Колокольчиком? Я его не узнаю.

– Похоже, незнакомый цветок очень сильно понравился нашему другу, – подмигнул Василёк.

– Странно… Если кому-то кто-то понравится, от этого обязательно так глупеть? – простодушно удивилась Незабудка.

Душистый Горошек захохотал:

– Вырастешь – поймешь.

Девочка пожала плечами.

– Колокольчик, от того, что ты стоишь истуканом, ничего не изменится. Догони её и познакомься! – ободряюще сказал Василёк. – Не знаешь, куда она отправилась?

– Нет… хотя… Эльф Торедо был с нею. Он собирался познакомить её с тётушкой Петунией!

– С Тётушкой Петунией? Хозяйкой маленького кабачка на Базарной площади? – подмигнул Василёк, оглядел всех присутствующих и произнёс весело: – Друзья, я знаю, где мы сегодня перекусим!

– В кабачке тётушки Петунии! – догадался Колокольчик.

– Именно! – рассмеялся Василёк. – Собираем быстро реквизит и… обедать!

Глава 7. Кабачок тётушки Петунии

Кабачок тётушки Петунии располагался в двухэтажном домике. В ярмарочный день тут было много самых разных цветов. Они сидели за столиками, разговаривали, смеялись, ели и пили.

Белая Розочка смущённо остановилась на пороге. Запах еды напомнил ей, что она с утра не позавтракала. Торедо куда-то исчез, и принцесса совсем растерялась.

– Знакомься, Белая Розочка, это − тётушка Петуния, – услышала она за спиной.

Принцесса обернулась, и увидела, что эльф вернулся не один, а с хозяйкой.

– Очень приятно, – Белая Розочка кивнула головой.

– Мне тоже приятно, – расплылась в улыбке хозяйка.

– Тётушка Петуния, накормите нас, пожалуйста, – сказал эльф.

– Торедо, у нас же денег нет! – испуганно шепнула Белая Розочка своему приятелю.

Тётушка Петуния услышала и добродушно засмеялась:

– Что же ты, цветочек, думаешь, что у меня похлебки убудет, если я накормлю тебя и этого мелкого хулигана? Насчёт денег не переживай. Ты – подруга Торедо, а у сорванца – золотое сердце, – она нагнулась к Белой Розочке и прошептала: – Этот мальчишка хорошие цветы от плохих в миг отличит!

– Все мы, эльфы, такие, – довольно хихикнул Торедо.

– Садитесь у окошка, там как раз столик свободен. Я сейчас подойду, – сказала хозяйка.

Через некоторое время тётушка Петуния принесла поднос с едой, а для Торедо еще и миниатюрные столик, стульчик, и крохотную посуду. Эльфы не частые гости в Цветочном Королевстве, но к их визиту всегда нужно быть готовыми.

Пока Белая Розочка ела похлёбку, Тётушка Петуния расспрашивала Торедо о последних новостях. Эльф охотно рассказывал:

– Вчера в деревне Три Жёлудя было сразу несколько свадеб. Я на все заглянул… Ещё лесные феи устроили ночной бал вблизи старого, двухсотлетнего дуба с дуплом. Они так шумели, что разбудили семью лесных тролликов, живущих внутри. Скандал был грандиозный.

– Подрались? – всплеснула руками тётушка Петуния.

– Всё окончилось тем, что троллики лихо отплясывали с феями до самого рассвета. Ах, да… Я видел походный лагерь принца Гладиолуса Жёлтого из Заморского Королевства. Принц путешествует по нашим землям в поисках невесты. Королева Роза Бордо Шестнадцатая уже пригласила его посетить Дворец Роз.

В это время весьма неприметный Вьюнок, сидевший за соседним столиком, прекратил жевать и стал внимательно прислушиваться к разговору.

– Я думаю, принц Гладиолус Жёлтый обязательно женится на одной из наших принцесс! – убеждённо произнесла тётушка Петуния. – Все знают, что красивее Роз в нашем королевстве нет никого!

Белой Розочке стало очень неловко. Она была принцессой, пусть хозяйка заведения об этом даже не догадывалась. Та продолжала:

– Принц, наверное, сам красавец. Что скажешь, Торедо?

– Не знаю, не видел, – честно признался эльф. – Но я думаю, что красота – это не самое главное качество в мужчине.

– А ты, цветочек, хотела бы издали увидеть принца Гладиолуса Жёлтого? – спросила тётушка Петуния Белую Розочку. – Я знаю – мечта каждой барышни в твоём возрасте – выйти замуж за королевского сына.

Принцесса чуть не поперхнулась.

– Я думаю, что ещё увижу… принца Гладиолуса Жёлтого, – сказала она тихо.

Торедо захохотал в голос. Засмеялась и Тётушка Петуния, посчитавшая слова гостьи остроумной шуткой.

Вьюнок, внимательно прислушивающийся к тому, о чем говорили за соседним столом, нехорошо прищурился, быстро расплатился за обед и вышел из кабачка.

Спустя полчаса, Вьюнок уже мчался во весь опор в сторону западной границы Цветочного Королевства. Он ехал туда, где чернели непроходимые леса коварного короля Чертополоха.

Глава 8. Во дворец требуется скрипач

Королева Роза Бордо Шестнадцатая наблюдала, как в тронном зале развешивают родовые знамена. Сбоку от неё слуги протирали пыль с гербов и смахивали паутину.

В это время двери в зал распахнулись, и влетел придворный композитор и дирижёр – маэстро Мимоза.

– Ах, Ваше величество, я так больше не могу! Я не в состоянии работать в таких ужасных условиях!

– Что случилось, дорогой маэстро? – тревожно спросила королева.

– Вы приказали написать музыку в честь знатного гостя к балу! Я вам с утра говорил, что это невозможно, никто не пишет музыку за полдня! Хорошо, что у меня уже есть заготовка. Я недавно сотворил чудесный, волшебный вальс который ещё ни разу не звучал. Он может подойти для принца и его избранницы… Но поймите, написать музыку мало, надо еще репетировать с королевским оркестром… На это требуется время!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
bannerbanner