Читать книгу Пленительный обман (Дебра Маллинз) онлайн бесплатно на Bookz (18-ая страница книги)
bannerbanner
Пленительный обман
Пленительный обманПолная версия
Оценить:
Пленительный обман

5

Полная версия:

Пленительный обман

Глава 21

Ничто больше не удерживало его в Хаверфорд-Парке. Ром осторожно расправил письмо и убрал его в потайной карман своего ранца. Теперь, когда Анна находится под покровительством Хаверфорда, он может не беспокоиться и вернуться в Лондон, чтобы закончить свою миссию и призвать общество «Черная роза» к ответу. Он отбросил ранец в угол. Можно уехать утром вместе с Эдгаром Воном, так как Хаверфорд предложил Вону задержаться на ночь и предоставил комнату.

Неожиданное появление Вона немного удивило его, но короткий приватный разговор все расставил по местам. Вон склонен объединить их усилия и довести до конца расследование деятельности общества «Черная роза». Он, очевидно, решил предоставить ему место, как только все закончится. Они вместе осуществят эту миссию, и Ром начнет дипломатическую карьеру. После того как Ром так долго добивался исполнения своей мечты, он никак не мог поверить, что наконец получил то, что хотел.

Его взгляд упал на постель. Что ж, этой мечте, видимо, не суждено осуществиться. Казалось, огромная пустая постель смеялась над ним. Теперь Анна принадлежит другому мужчине, и все надежды рухнули окончательно и бесповоротно. Он провел рукой по гладкому покрывалу. И как он будет спать здесь, зная, что она всего в нескольких шагах от него, и он не смеет даже обнять ее?

Он сжал в руке покрывало, сердце разрывалось от горечи потери. Сначала Питер, потом Анна. Неужели в любви всегда так? Он провел ночь, ворочаясь и сражаясь с демонами, которые смеялись над ним. Вконец измученный, он пожалел, что не попросил у Хаверфорда снотворное. Он поднялся с постели. Нет, снотворное здесь не поможет. Скорее виски. Бар с напитками находился на первом этаже в кабинете Хаверфорда. Он оделся и вышел из комнаты. Если он не сможет успокоиться, то хотя бы напьется и забудет обо всем.

Роман не заметил, как оказался перед дверью в комнату Анны. «Идиот! Это ни к чему не приведет, только лишние переживания». И все же что-то привело его сюда. Он стоял у двери, представлял Анну в ночной сорочке и тонком пеньюаре и думал о том, как разденет ее ... Идиот! Все кончено, он только погубит все, если станет настаивать. Анна принадлежит Хаверфорду. Она носит его кольцо. И он не станет повторять ошибку своего отца.

Тихий звук шагов заставил его насторожиться. Лавиния? Нет. Она видит десятый сон благодаря снадобью бабушки Хаверфорда. Анна? Его сердце учащенно забилось, возбуждение побежало по венам. Нет, Анна, скорее всего уже спит, она ведь тоже просила снотворное. Тогда кто же бродит по дому посреди ночи? Он нащупал нишу в стене и притаился.

Шаги приближались. Видимо, неизвестный прекрасно ориентировался в доме, так как шел на ощупь. Света свечи не было видно. Ром тоже не взял свечу, но он хорошо видел в темноте и знал этот дом с детства. Но любому человеку, незнакомому с этим домом, потребовалось бы освещение, чтобы не заблудиться в лабиринте коридоров. Ситуация приобретала зловещий оттенок. Он напрягся, готовый действовать в любой момент.

– Деверо? – послышался тихий шепот. – Черт побери, куда вы подевались?

Роман нахмурился и вышел из ниши.

– Вон?

Эдгар Вон остановился.

– Ну и ну, за вами не угнаться!

– Зачем вы бродите по дому? – спросил Ром.

– Искал вас. Я видел, как вы вышли из своей комнаты, и подумал, что вы производите разведку местности, или рекогносцировку, как говорят в армии. – Вон усмехнулся. – Хорошая идея, учитывая существующую опасность.

Ром ухватился за объяснение.

– Точно.

– Если вы взяли это крыло дома, я буду патрулировать другое, – прошептал Вон.

– Прекрасно, – ответил Ром, а сам подумал, что, по крайней мере, это заставит Вона отойти от двери Анны.

– Я захватил пистолет, – снова прошептал Вон. – В случае опасности выстрелю в воздух.

– Отлично.

– А утром мы обменяемся наблюдениями, если до этого ничего не случится. Будьте осторожны, Ром Деверо.

– И вы тоже, Вон.

Вон коротко кивнул и, повернувшись, пошел в том направлении, откуда появился, то есть в другое крыло дома. Ром направился в противоположную сторону. Ему, наверное, стоило сказать Вону, что письмо у него. Но он промолчал, решив, что успеет сделать это утром. Мысль о виски испарилась в тот самый момент, когда он взялся за патрулирование дома, которое ему было поручено.


Почему она не выпила снотворное? Анна ворочалась в постели, натянув одеяло на плечи. Она ведь готова была выпить снотворное, но передумала. Все дело в том, что Анна понимала – предаваться воспоминаниям о любимом мужчине она может лишь ночью, лежа одна в постели. Именно поэтому она отдала свою порцию снотворного матери, которая пребывала в крайнем возбуждении по поводу предстоящей свадьбы.

Ладно, по крайней мере, кто-то из них сегодня будет спать. Часы шли, воспоминания терзали ее сердце, становились все мучительнее, а сон не желал приходить. Неужели она действительно думает, что могла бы спокойно уснуть в эту ночь, когда не было никакой надежды снова оказаться в объятиях Рома?

До чего же она глупа! Ей предстоит выйти замуж за человека, который обеспечит ее будущее. Ей надо смириться со своей участью и быть благодарной за то, что уготовила ей судьба. Вместо этого она мечтает о мужчине, которому никогда не сможет принадлежать. Ей почудилось, или она действительно слышит какой-то звук в коридоре? Ее сердце замерло. Ром? Он пришел к ней?

Она готова была вскочить с постели, но тут ее взгляд упал на кольцо. Оно сверкнуло в темноте, напоминая ей о том, как обстоят дела. Если это Ром, она не может принять его, не важно, как сильно ее сердце хочет этого. Она дала согласие Хаверфорду по своей собственной воле, и она должна сдержать обещание. Вздохнув, Анна заставила себя успокоиться и сделала вид, что видит десятый сон. Она надеялась, что он уйдет, когда увидит, что она спит. Потому что, если он разбудит ее поцелуем, у нее не хватит сил выставить его за дверь.

Дверь скрипнула. Ее сердце застучало как сумасшедшее, и чем сильнее она заставляла себя успокоиться, тем сильнее дрожали ее руки. Кто-то тихо проник в комнату, осторожные шаги были едва слышны в безмолвии ночи. Умирая от желания позвать его, она ждала, когда он подойдет к постели и тихо назовет ее по имени. Но вместо этого он направился к ее ночному столику и начал перебирать вещи, лежавшие на нем. Что происходит?..

Она, осторожно подвинулась так, чтобы видеть его. Тень замерла на мгновение, но Анна больше не шевелилась, и он продолжил свои поиски. Ничего не найдя на столе, он перешел к шкафу, на секунду задержавшись у окна. Бледный свет луны высветил шпагу, висевшую у него на поясе. Анна не выдержала и ахнула, этот звук выдал ее, и мужчина резко повернулся. Отбросив притворство, Анна судорожно потянула сползавшее одеяло. Незнакомец схватил ее за плечи и придавил к постели. Грубо ухватив ее за волосы, он притянул голову Анны поближе к себе.

И тогда она увидела, что его лицо скрывает черная маска.

– Где оно? – проговорил он сдавленным требовательным шепотом.

– Что?

Он резко дернул ее за волосы, она вскрикнула от боли.

– Письмо. Скажи мне, или я сломаю тебе шею.

– Но у меня нет ...

– Лжешь! – Он снова дернул ее за волосы. – Говори!

– Нет!

– Тогда ты больше не нужна мне. – Он резко отпустил ее голову, схватил подушку и прижал ее к лицу Анны. – Бедняжка, тебе полагалось спать, – прошипел он. – Почему ты не выпила снотворное? Разве так ведет себя послушная жена?

Этот голос ... он казался таким знакомым. Ее мозг лихорадочно искал ответ, пока она пыталась глотнуть воздуха. Но, увы, воздух не поступал в легкие. Он задушит ее! Внезапно незнакомец отскочил от нее. Послышался звук разбитого стекла. Она сбросила подушку с лица и судорожно глотнула воздуха. Он казался невыразимо прекрасным.

– Ублюдок. – Ром возвышался над ее мучителем с разбитым фонарем в руке. – Что ты здесь ищешь?

Мужчина в маске вскочил и бросился на Рома. Оба повалились на пол, перекатываясь и осыпая друг друга проклятиями. Разбитый фонарь отлетел в сторону. Они дрались, нанося удары друг другу. Человек в маске навалился на Рома и схватил его за горло обеими руками.

Анна соскочила с постели, схватила с бюро кувшин и обрушила его на голову незнакомца. Но он предупредил удар: в последний момент поднял руку и вышиб кувшин из ее рук, который, пролетев через комнату, разбился. Ром оттолкнул незнакомца и поднялся на ноги. Человек в маске тоже вскочил и бросился к французским окнам, выходящим на террасу, опоясывающую дом по периметру.

Ром схватил Анну за плечи:

– Ты в порядке?

Она кивнула, все еще пребывая в шоке от происходящего.

– Хорошо. – Он прижался губами к ее губам, затем указал на дверь, ведущую в коридор. – Зови на помощь. – И бросился за негодяем.


Терраса тянулась от столовой к бальному залу. Благодаря полной луне Ром мог разглядеть свою добычу. Он огляделся – ни души ... Человек в маске либо спустился в сад по лестнице, либо успел скрыться в доме.

Ром двинулся вдоль террасы. Проходя мимо кабинета Хаверфорда, он увидел на стене скрещенные шпаги. Было бы лучше встретиться с врагом с оружием в руках, да и помощь Эдгара Вона, на которого можно положиться, не помешала бы. Он подергал ручку, но двери были заперты. Тогда Ром постучал в окно. Ответа не было. Он приник лицом к стеклу, пытаясь разглядеть смутные очертания постели Хаверфорда. Она была пуста.

– Проклятие!

Мысленно извинившись перед кузеном, он разбежался и разбил локтем стекло. Осторожно, чтобы не порезаться о торчащие осколки, просунул внутрь руку и нажал на ручку. Дверь поддалась. Ром вошел в комнату графа. Несколько шпаг украшали стену. «Вот эта подойдет», – подумал он, выбрав любимую рапиру. Он всегда отдавал предпочтение именно этой рапире, когда они устраивали с Марком дружеские поединки.

С оружием в руках он вернулся на террасу, надеясь, что человек в маске прячется где-то здесь. Ром прекрасно ориентировался в Хаверфорд-Парке, и это помогало ему, пока он крался по террасе, высматривая незнакомца. Он ускорил шаг и почти подошел к открытому патио, когда вдруг увидел, что его противник бежит к лестнице, ведущей в сад. Бормоча проклятия, он бросился следом и настиг преступника.

Они упали на камни, которыми был вымощен пол патио, и шпага Рома со звоном откатилась в сторону. На секунду отпустив своего противника, он схватил потерянное оружие. Когда он повернулся, мужчина в маске уже стоял на ногах.

Глядя на оружие в руках Рома, незнакомец рассмеялся.

– Ты хочешь вызвать меня на дуэль? А знаешь ли ты, скольких храбрецов я отправил на тот свет?

Ром занял позицию, готовый к бою.

– Я знаю, сколько юношей вы убили.

Его враг прорычал в ответ что-то нелицеприятное и поднял шпагу.

– Я буду счастлив добавить еще одного к их числу. Он кинулся вперед с такой агрессией, которая поразила Рома. Шпаги зазвенели, они начали поединок. Человек в маске знал свое дело, более того, он знал его превосходно. Можно сказать, он был настоящий мастер. Но Ромом руководил не просто гнев. Этот негодяй пытался убить Анну, и, возможно, именно от его руки погиб Питер. И ничто на земле не помешает Рому свершить возмездие.

Противник предложил бешеный темп. Ром едва успевал парировать град быстрых ударов, обрушившихся на него. Их шпаги скрестились в воздухе, и он резко оттолкнул противника, заставляя его отступить. Ром был выше ростом и потяжелее, чем его противник, но гибкость и ловкость этого негодяя давали ему определенное преимущество. Человек в маске был изворотлив, как уж, его ловкая шпага приблизилась на опасное расстояние. Кольцо с рубином сверкало в свете луны, напоминая, что он член Триады. Он не был рядовым членом общества, это был один из руководителей.

Точный удар полоснул Рома по щеке, потекла кровь.

– О, прошу прощения! – воскликнул мужчина, хрипло рассмеявшись, и тут же продолжил бой.

Ром отбил очередной удар и начал собственную атаку. У него было не так много дуэлей за плечами, но армейский опыт помогал ему. Он сделал ложный выпад и ранил противника. Удар пришелся в грудную клетку. Его противник, пританцовывая, отступил назад, ни на секунду не переставая отражать удары.

Тяжелый вес Рома начал работать против него. Кровь сочилась из раны на щеке и стекала за воротник, пот выступил на висках. Они снова сошлись лицом к лицу, шпаги скрестились. Ром сильным рывком оттолкнул противника и, воспользовавшись преимуществом, бросился с криком вперед, собираясь покончить с негодяем раз и навсегда.

В последнюю секунду человек в маске отвел в сторону шпагу и выбросил вперед другую руку. Ром увидел нож, но было слишком поздно. Он попытался увернуться и получил удар под ключицу. От резкой боли из глаз посыпались искры. Боясь потерять сознание, он жадно глотнул воздух, решив во что бы то ни стало продолжить поединок.

Он слышал чей-то крик, потом выстрел потряс ночную тишину. Человек в маске оттолкнул Рома и побежал вниз по лестнице. Ром зажал рукой рану. Кровь сочилась сквозь пальцы. Он сделал несколько шагов, пытаясь удержаться на ногах, но не выдержал и упал. Он лежал на каменных ступенях лестницы, борясь с пеленой, застилавшей сознание.

Шум бегущих людей, громкие голоса, ужас ... Снова резкий выстрел пистолета, победный крик Вона: «Я прикончил его!»

Кто-то склонился над ним и осторожно перевернул на спину. Марк, все еще одетый в халат, осмотрел раны и нахмурился.

– Плохо дело, – проговорил он.

Из-за его спины появился адмирал, он протягивал носовой платок.

– Приложите к ране, пока мы перенесем его в дом.

Марк взял белоснежный платок, прижал к ране. Дыхание Рома, прерывистое и свистящее, с трудом вырывалось сквозь стиснутые зубы. Боль накатила снова.

– Проклятие!

– Тише, Ром. Все закончилось. – Марк положил руку на плечо кузена. – Вон прикончил этого мерзавца.

Эдгар Вон подошел и склонился над Ромом с другой стороны.

– Феллхопер присматривает за телом, а что у нас здесь?

– Нож вошел точно под ключицу. Очень много крови. Боюсь, не задета ли артерия. – Марк обратился к отцу Анны: – Адмирал, пожалуйста, пусть кто-то срочно привезет хирурга.

– Да, конечно.

Марк посмотрел на Вона:

– Мы сами перенесем его, или позвать кого-то еще?

– Сами справимся, – отвечал Вон.

– Отлично!

– Подождите. – С трудом сдерживая стоны, Ром взял Вона за рукав. – Кто это был?

– Эмберли, – отвечал Вон, не скрывая удивления. – Это был Генри Эмберли.

– О Господи ... – Роман перевел затуманенные глаза на Марка. – Присмотри за Лав ...

– Не волнуйся, прекрати разговаривать и побереги силы.

Когда они подняли его, голова Рома закружилась, и последние крохи сознания оставили его, погрузив в темную бездну ...

Глава 22

Новость произвела на каждого из обитателей Хаверфорд – Парка сильнейшее впечатление.

После того как Лавиния проснулась и узнала, что ее муж не только мертв, но еще и пытался убить ее брата, она впала в глубокую депрессию. А известие о том, что Ром находится на волоске от смерти, вызвало у нее настоящую истерику. Хирург прописал настойку опия.

Анна бродила по дому как привидение, ожидая новостей о Романе. Она зашла в маленькую гостиную. Пяльцы с начатой работой выпали из неподвижной руки, пока она смотрела в окно на ясный весенний день. Доктор нашел состояние Рома чрезвычайно серьезным. Слава Богу, шпага не затронула сердце, но Роман мог умереть от потери крови.

Никто не мог сказать ей больше, и она готова была кричать от горя. Для всех окружающих она была не более чем будущая родственница Романа Деверо, и, естественно, никто не задумывался над тем, что будет с ней, если сердце Рома перестанет биться.

Генриетта ворвалась в комнату и возбужденно затараторила:

– Слава Богу, приехала мать Лавинии. В такой час бедняжка нуждается в утешении кого-то из близких.

– Я сочувствую миссис Деверо, – тихо сказала Анна. – Ее сын при смерти.

– Да, конечно, мы не должны забывать о нем. – Генриетта опустилась на софу рядом с дочерью. – Он раскрыл заговор. Подумать только, этот страшный человек сидел за одним столом с нами, играл с нами в карты и в то же время был членом этого ужасного общества «Черная роза».

– Он провел нас всех, – вздохнула Анна. Она воткнула иголку в шитье.

– А ты слышала, что мистер Вон сказал об Энтони? Что он хотел призвать это общество к ответу. Мой бедный сын! – Она шмыгнула носом. – Ты была права, Анна, его смерть стала результатом дьявольской игры. Жаль, что мы не прислушивались к тебе.

– Он делал то, что считал справедливым, и с его стороны было умно обратиться к мистеру Вону со своими соображениями. Он настоящий герой.

Анна бережно прикоснулась к своему медальону, довольная, что правда о ее брате наконец открылась.

Генриетта, вытащив кружевной платок из кармана, приложила его к глазам.

– Утром приезжал хирург.

Анна выронила шитье. Незаметно вздохнув, она нагнулась и подняла пяльцы с пола.

– И что он сказал? Я надеюсь, мистер Деверо поправится?

– К сожалению, он еще слишком слаб, и выздоровление идет медленнее, чем хотелось бы ... Впрочем, оба врача и лорд Хаверфорд воздерживаются от прогнозов. – Генриетта внимательно посмотрела на дочь. – Ты так переживаешь из-за мистера Деверо, Анна?

– Но он ведь почти наш родственник, правда? – Сердце Анны гулко стучало, пальцы дрожали, хотя она изо всех сил старалась держать себя в руках. – И он помог мистеру Вону узнать правду об обществе «Черная роза».

– Да, мне он тоже нравится, – кивнула Генриетта. – Безусловно, он смелый и благородный человек.

Анна отложила шитье, не в состоянии усидеть на месте.

– Я пойду поищу графа и узнаю, не хочет ли он побеседовать со мной.

– Прекрасная мысль, дочь, продолжай в том же духе.


Анна нашла графа в саду. Услышав голоса, она задержалась на дорожке, невидимая за густой листвой изгороди. Он был не один.

– Я никак не могу прийти в себя после того, что произошло ночью. В голове не укладывается, как такое могло случиться? – говорила Шарлотта. Она сидела на каменной скамье, теребя в руках смятый носовой платок. – Деннис настаивает, чтобы мы сегодня же уехали.

Хаверфорд присел рядом с ней, потянулся вперед, их плечи соприкоснулись. Он зажал ладони между колен.

– Ничего удивительного, ваш брат опасается за вашу безопасность. – Его взгляд остановился на лице Шарлотты.

– Но опасность миновала. Я не понимаю такой спешки с его стороны. Почему мы должны уезжать отсюда?

– Вы позволите мне пере говорить с ним?

– Ах, милорд, это было бы замечательно! – Она живо повернулась к нему, ее милое лицо светилось надеждой.

Он кивнул, прокашлявшись:

– Конечно.

Казалось, все слова были исчерпаны, но это поразительное молчание сказало Анне больше, чем любые слова.

– Спасибо, милорд, – наконец прошептала Шарлотта.

Хаверфорд молча кивнул.

Анна вышла из своего укрытия, умышленно шурша по гравию, чтобы предупредить о своем присутствии. Но, видимо, все равно ее приход оказался неожиданным. Оба вздрогнули, и когда Хаверфорд быстро поднялся со скамьи, виноватая гримаса пробежала по его лицу, словно она застала его на месте преступления.

– Милорд, вот вы где. Я искала вас, – Анна улыбнулась мисс Феллхопер: – Добрый день, Шарлотта.

– Добрый день, Анна. Я надеюсь, вы пришли в себя после ужасных событий этой ночи?

– Со мной все в порядке, благодарю вас. – Анна повернулась к Хаверфорду: – Я могу поговорить с вами минутку, милорд?

– Конечно.

Шарлотта поднялась со скамьи:

– Я, пожалуй, пойду поищу брата.

Она в последний раз взглянула на Хаверфорда. Только на секунду Анна поймала этот взгляд, в котором печаль и страстное желание отражались как в зеркале. Как она могла быть так слепа?

Проводив глазами Шарлотту, граф вежливо улыбнулся Анне:

– Чем я могу помочь вам, моя дорогая?

– Я хочу знать, что с Романом.

– Дела обстоят не очень хорошо. – Лицо Хаверфорда стало серьезным, искреннее беспокойство сквозило в его голосе. – Ночью поднималась температура, но мы должны надеяться на лучшее.

– Он умрет?

– Не буду лгать вам. Это не исключено.

– О Господи! – Она отвернулась от графа, чтобы прийти в себя, прежде чем сказать то, что намеревалась.

– Я поражен, что вы, Анна, так переживаете из-за моего кузена. И мне приятно, что, еще не будучи членом нашей семьи, вы так высоко цените родственные узы.

Она прикрыла глаза. Как она могла вынести это? Мужчина, которого она любит, лежит при смерти, а она даже не может быть рядом с ним. Как она будет жить дальше без него?

– Анна? Что с вами?

Она открыла глаза и сквозь слезы взглянула на кольцо с сапфиром на своем пальце. Как она сможет жить дальше, с самого начала превратив свою жизнь в сплошную ложь? Анна повернулась к Хаверфорду. Ей нужно было видеть его глаза, если она собирается сказать ему правду.

– Почему вы попросили меня выйти за вас?

От неожиданного вопроса граф на секунду смешался, но потом обычная маска вежливости вернулась на свое место.

– Потому что я обожаю вас.

– Не думаю, что причина только в этом.

Он нахмурился:

– Анна, что с вами? Подобные вопросы, по меньшей мере, неуместны.

– Не так неуместны, как женитьба, основанная на лжи. – Она глубоко вздохнула и решилась. – Я не люблю вас, Марк.

Он приподнял брови:

– И это все? Любовь придет, Анна. Я уверен, что для гармоничного союза достаточно взаимного уважения и расположения.

– А я уверена, не что иное, как правда, делает союз гармоничным. Поэтому скажите мне правду, милорд. Вы сделали мне предложение, потому что не могли нарушить обещание, данное вашим отцом?

– Конечно, не без этого, – уклончиво отвечал он. – Я всегда знал, что сделаю вам предложение, когда придет время.

– А я всегда знала, что приму его. – Ее взгляд упал на кольцо на ее пальце. Она сняла его и протянула графу. – Но я поняла, что совершила ошибку. Я буду вам ужасной женой, Марк.

Вне всяких сомнений, он был потрясен до глубины души.

– Но вы приняли мое предложение! – воскликнул граф. – Вы отказываете мне?

– Да. – Она положила руку на его ладонь, передавая ему кольцо. – Я люблю вашего кузена, Марк. И надеюсь, мое признание не рассердит вас. Мы познакомились и полюбили друг друга еще до того, как вы сделали мне предложение. Зная, что мое сердце принадлежит другому, я поступила неправильно, ответив согласием.

– Вы и Ром любите друг друга? – Он почти выкрикнул эти слова, нервным жестом пригладив волосы. Жест, который она прежде никогда не видела.

– Да. – Она умоляюще смотрела на него. – Никто из нас не делал это специально. Никто из нас не хотел причинить вам боль. Ром может умереть, – произнесла она с ужасом. – Он может умереть, а я скорее соглашусь провести остаток жизни, вспоминая о своей любви, чем выйти замуж за человека ...

– Довольно, – перебил граф. – Не знаю, что сказать у меня в голове просто не укладывается все это. Подобная история уже во второй раз случается в моей семье. Во второй раз!

– Это разные вещи. Забудьте о своей уязвленной гордости. – Она разжала его ладонь, сапфир заиграл в солнечных лучах. – Разве нет другой женщины, которой вы бы хотели отдать это кольцо? Другой, к которой тянется ваше сердце?

– Я ... мне кажется, это не ... неправильно.

– Ничто не может быть более правильно.

– Вы так сильно любите его? – снова спросил Марк. – Так сильно, что готовы не обращать внимания на пересуды, которых не избежать?

– Пусть болтают, мне все равно. Но я не думаю, что эта история станет предметом обсуждения. О нашей помолвке знает небольшой круг друзей и родных. Новость еще не попала в газеты.

– Да. Но я планировал сделать это, как только мы вернемся в Лондон.

Она заметила, как нечто похожее на надежду промелькнуло в его глазах, когда он взглянул на кольцо.

– Даже если я превращусь в мишень для насмешек на всю оставшуюся жизнь, ничто не изменит моего решения. – Анна дотронулась до его руки и терпеливо ожидала, когда он поднимет на нее глаза. Видимо, он наконец понял, какие возможности открываются перед ним с ее отказом, потому что радость светилась в его взоре. И она улыбнулась, довольная, что кто-то может обрести счастье в этом сложном клубке. – Идите и отыщите ее, Марк. Просите стать вашей невестой, прислушайтесь к своему сердцу.

Он все еще медлил.

– Вы уверены, Анна?

Она рассмеялась:

– Как это похоже на вас, Марк, – задавать вопросы, когда все и так ясно. Уверена, как никогда. – Она погрустнела. – Скандала не будет. Идите и просите Шарлотту стать вашей женой. И что бы ни случилось, будьте счастливы.

Он зажал кольцо в ладони.

– Если вы уверены, что это то, чего вы хотите ... – Он направился прочь, но, не дойдя до двери, остановился, чтобы еще раз взглянуть на нее. – Что касается вас и Рома ... я понимаю, и если все это будет иметь продолжение, буду рад благословить вас.


Вы ознакомились с фрагментом книги.

bannerbanner