banner banner banner
Алый куб господина Сортеса. Роман в четырёх частях. Книга первая
Алый куб господина Сортеса. Роман в четырёх частях. Книга первая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Алый куб господина Сортеса. Роман в четырёх частях. Книга первая

скачать книгу бесплатно


Человек остался на крыльце один, его взору представились необычайные по своим размерам вспаханные поля, среди которых то там, то тут виднелись грубо сколоченные приземистые дома, подобные тому, на крыльце которого он стоял. Какое-то время, окружающую тишину нарушали разговоры внутри дома. Человек не мог их расслышать сквозь толщу бревенчатых стен, да и мысли его были о другом, о том, кто он и что же ему уготовлено.

Вскоре входная дверь открылась и на пороге вновь показалась девушка. Внешне она, будто бы никак не изменилась, но теперь лицо её выражало задумчивость и, в какой-то степени, тоску. Человек не мог предположить, с чем связанна такая перемена, потому лишь неуверенно и слегка отстранено спросил:

– Так значит нам недалеко?

– Да, – тут же, с едва уловимым энтузиазмом произнесла девушка.

И вот, наконец, они сошли с порога крыльца и начали свой путь.

Глава 6

Путь

Молчание между двумя молодыми людьми в дороге, уже вскоре переросло в оживлённый разговор. К середине пути, от задумчивости прелестной попутчицы не осталось и следа. Девушка, крутя в руке крупный колосок пшеницы, увлечённо рассказывала, как ей казалось благодарному слушателю, обо всех своих недавних делах и местных сплетнях.

Человек шёл рядом. Почти не слушая девушку, лишь изредка поддакивая ей, он был вовлечён в свои мысли. Помимо этого, глаз человека то и дело цеплялся за местные пейзажи. Всё, от одинокого дерева в поле, до крыш, теперь уже далёких домов, привлекало его внимание и завораживало. Самый же большой интерес, но вместе с тем и страх, вызывали у него по-прежнему далёкие серые городские стены и высокие остроконечные башни. Когда же на горизонте показался небольшой дом с каменной трубой и серой крышей, как описывала его Милинея, тон разговора резко изменился. Всю дорогу, непринуждённая и кажется забывшаяся в собственной игривости и кокетстве девушка, вновь сделалась задумчивой и не многословной. Вдруг девушка вовсе остановилась и сказала:

– Простите господин, но дальше вы пойдёте без меня.

– Что случилось, Милинея? – озадаченно спросил человек.

– Я вдруг вспомнила об одном важном деле, да и дом совсем близко. Вы только скажите, что вы от старика Биргета и вас впустят.

– И что же, вы уже уходите? Сейчас же будет совсем темно. Вы же не успеет вернуться, – с неким волнением произнёс человек.

– Нет господин, я пойду другой дорогой. Она куда короче, и я ещё до темна буду дома, – с хитрой улыбкой сказала девушка. – И да, не волнуйтесь, как говорил мой отец, уже завтра вы будете в городе.

– Что ж, тогда мне очень неловко, я ведь так и не отблагодарил вас за помощь.

– Ну что вы, не стоит.

– Нет, нет, я обещаю вам, что как только смогу, обязательно приеду и отплачу вам за вашу доброту.

В ответ девушка лишь улыбнулась, вложив в его руку сорванный ранее колосок, резко развернулась и пошла в обратном направлении. Человек, какое-то время, смотрел ей вслед, вдыхая странный аромат врученного подарка, а затем, когда фигура девушки скрылась в дали, продолжил свой путь к дому, что уже виднелся на горизонте, вновь погрузившись в свои мысли.

Глава 7

Фро?смин

Когда человек вступил в довольно аккуратный двор дома, то обнаружил, что тот, совершенно не заселён полностью. Лишь в одном из окон горел свет, выдавая, что в этом доме кто-то живёт. Он уверенно взошёл на крыльцо, чьи перила были заставлены многочисленными горшками неясных ему трав.

Наконец, человек подошёл к массивной деревянной двери и постучал в неё. В доме послышались торопливые шаги и вскоре, дверь отворили. На пороге перед ним стоял среднего роста, но очень крепко слаженный мужчина, на вид того же возраста, что и сам человек. Его лицо покрывала грубая, коротко стриженая борода, чей цвет, как и взъерошенные на макушке густые волосы, напоминал рыжеватую, чуть загустевшую древесную смолу. Из-под столь же густых, тёмно-рыжих бровей, на человека смотрели два недоверчиво прищуренных тёмно-карих глаза.

– Кто? – грубо почти что, прорычал мужчина, в голосе которого отозвались металлические нотки.

– Я от старика Биргета, Ласура Биргета. Мне сказали, что Фро?смин тут живёт и что у него есть телега, и в общем, она мне нужна, – сбиваясь в собственных словах, растерянно выпалил нежданный гость.

Между говорившими повисла пауза и человек, казалось, ещё больше занервничал, но вдруг, вопреки всем возможным опасениям, лицо бородатого мужчины просияло.

– Ах да, Старик Биргет, а ты, то есть вы, тот господин, которого он подобрал в поле. Мне Милинея ещё утром рассказывала. Ну, это ведь вы?

– Всё верно, это я, – уже с большим спокойствием ответил человек.

– Ну, тогда проходите, господин э…

Мужчина вопросительно посмотрел на гостя.

– Думаю, мое имя вам ничего не скажет, – гораздо увереннее произнёс тот.

Ещё по дороге сюда человек решил, что говорить всем о том, что ничего не помнит, не стоит, да и представляться чужим именем было бы глупо, так как любой, кто знает людей из числа господ, тут же уличит его во лжи. В итоге, остается лишь, якобы намеренно скрывать своё имя. И, к удивлению человека, это сработало.