Читать книгу Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга (Александра Давид-Неэль) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга
Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга
Оценить:
Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга

3

Полная версия:

Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Скорее чистилище, чем ад, так как те, кто перерождаются там в силу накопленной ими неблагой кармы, не остаются в адах навечно, но затем могут переродиться в других мирах. (Здесь и далее по тексту нами сохранены оригинальные примечания А. Давид-Неэль из издания 1931 г. – Прим. ред.)

2

Существо, которое достигло высокого уровня духовного развития и после определённого числа перерождений станет буддой.

3

Длинношёрстное животное наподобие быка, обитающее в высокогорном Тибете.

4

Мука из обжаренного ячменя, ежедневная пища всех тибетцев.

5

Западный континент в тибетской космогонии, богатый стадами домашних животных.

6

«Повернуть колесо Учения» в буддистской терминологии означает даровать наставления, учить Дхарме.

7

То есть неблагих и благих деяний.

8

Чистая Земля Великого Блаженства.

9

Мир животных, низшее рождение по сравнению с человеческим.

10

В тибетском буддизме термин «путь» (тиб. thar lam) означает путь, ведущий к освобождению. Освобождение заключается в окончательном избавлении от неведения, иначе известном как просветление.

11

Четыре основные стороны света, промежуточные стороны, зенит и надир.

12

Будда Безграничного Света (санскр. Амитабха), пребывает в Западной Чистой Земле.

13

Здесь больше подходит термин «сознание», точнее описывающее тибетское понятие rnam shes, относящееся к «тому, что знает», или «сознающему».

14

Траястримса (санскр.) – мир тридцати трёх богов, расположенный на вершине горы Меру.

15

Здесь слово «кладбище» описывает открытое пустынное место в горах, куда слетаются стервятники, чтобы поживиться останками умерших, которые оставляют там специально для этого в соответствии с древней тибетской традицией.

16

Медноцветная гора, обитель Гуру Ринпоче (Падмасамбхавы).

17

Тибетский термин бардо описывает промежуточное состояние. В посмертном бардо души (если же говорить в терминах тибетского буддизма, то лучше подходит понятие «сознание») покинувших этот мир блуждают в состоянии, подобном сновидению, не представляя, где они находятся, следуя множеству иллюзорных видений. Это состояние предшествует перерождению в чистой земле или в шести уделах сансары – в более удачных верхних и наполненных страданием нижних мирах. Тибетское слово bar do означает «между» (состояниями): между смертью и новым рождением и т. п. Более подробно бардо описано в «Тибетской книге мёртвых».

18

Тиб. друбтхоб – святой, великий йогин, реализованный мастер.

19

Гадание, или прорицание, методом бросания игральных костей. По выпавшим числам в специальных «книгах значений» можно узнать результат предсказания.

20

Дхарма – учение Будды.

21

Буддийская община.

22

В этот момент бард-сказитель повторяет всю часть эпоса, относящуюся к тем событиям.

23

Женские существа, принадлежащие к роду полубогов, населяющих океаны, реки и озера, и по преданиям являющиеся хранителями сказочных сокровищ. Наги и нагини – это санскритские наименования. Тибетцы называют их лу (тиб. klu) и лумо (тиб. klu mo).

24

В тибетской космогонии описываются четыре великих континента и восемь малых, или промежуточных, островов.

25

Буквально лхамаин переводится как «не-бог», сродни воину-титану.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner