Полная версия:
Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Скорее чистилище, чем ад, так как те, кто перерождаются там в силу накопленной ими неблагой кармы, не остаются в адах навечно, но затем могут переродиться в других мирах. (Здесь и далее по тексту нами сохранены оригинальные примечания А. Давид-Неэль из издания 1931 г. – Прим. ред.)
2
Существо, которое достигло высокого уровня духовного развития и после определённого числа перерождений станет буддой.
3
Длинношёрстное животное наподобие быка, обитающее в высокогорном Тибете.
4
Мука из обжаренного ячменя, ежедневная пища всех тибетцев.
5
Западный континент в тибетской космогонии, богатый стадами домашних животных.
6
«Повернуть колесо Учения» в буддистской терминологии означает даровать наставления, учить Дхарме.
7
То есть неблагих и благих деяний.
8
Чистая Земля Великого Блаженства.
9
Мир животных, низшее рождение по сравнению с человеческим.
10
В тибетском буддизме термин «путь» (тиб. thar lam) означает путь, ведущий к освобождению. Освобождение заключается в окончательном избавлении от неведения, иначе известном как просветление.
11
Четыре основные стороны света, промежуточные стороны, зенит и надир.
12
Будда Безграничного Света (санскр. Амитабха), пребывает в Западной Чистой Земле.
13
Здесь больше подходит термин «сознание», точнее описывающее тибетское понятие rnam shes, относящееся к «тому, что знает», или «сознающему».
14
Траястримса (санскр.) – мир тридцати трёх богов, расположенный на вершине горы Меру.
15
Здесь слово «кладбище» описывает открытое пустынное место в горах, куда слетаются стервятники, чтобы поживиться останками умерших, которые оставляют там специально для этого в соответствии с древней тибетской традицией.
16
Медноцветная гора, обитель Гуру Ринпоче (Падмасамбхавы).
17
Тибетский термин бардо описывает промежуточное состояние. В посмертном бардо души (если же говорить в терминах тибетского буддизма, то лучше подходит понятие «сознание») покинувших этот мир блуждают в состоянии, подобном сновидению, не представляя, где они находятся, следуя множеству иллюзорных видений. Это состояние предшествует перерождению в чистой земле или в шести уделах сансары – в более удачных верхних и наполненных страданием нижних мирах. Тибетское слово bar do означает «между» (состояниями): между смертью и новым рождением и т. п. Более подробно бардо описано в «Тибетской книге мёртвых».
18
Тиб. друбтхоб – святой, великий йогин, реализованный мастер.
19
Гадание, или прорицание, методом бросания игральных костей. По выпавшим числам в специальных «книгах значений» можно узнать результат предсказания.
20
Дхарма – учение Будды.
21
Буддийская община.
22
В этот момент бард-сказитель повторяет всю часть эпоса, относящуюся к тем событиям.
23
Женские существа, принадлежащие к роду полубогов, населяющих океаны, реки и озера, и по преданиям являющиеся хранителями сказочных сокровищ. Наги и нагини – это санскритские наименования. Тибетцы называют их лу (тиб. klu) и лумо (тиб. klu mo).
24
В тибетской космогонии описываются четыре великих континента и восемь малых, или промежуточных, островов.
25
Буквально лхамаин переводится как «не-бог», сродни воину-титану.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги