Читать книгу Сердце шелки принадлежит морю (Дарья Актуру) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Сердце шелки принадлежит морю
Сердце шелки принадлежит морю
Оценить:

3

Полная версия:

Сердце шелки принадлежит морю

– Теперь я могу идти?

Принц даже не повернул голову в мою сторону, лишь махнул рукой.

Окрыленная появившимся шансом, я взлетела по каменным ступеням, и на удивление быстро нашла свою комнату, промахнувшись лишь этажом. Лишь одно меня тревожило – не передумает ли Шем разрешить мне вольные прогулки по замку. При помощи Томаса я смогла бы выучить выходы и найти дорогу на свободу. Сидя взаперти сделать это было бы труднее.




Глава 5. Гроза и план

Вопреки моим опасениям, Шем оставил мне возможность свободно передвигаться по замку, но вместо этого лишил свободного времени. Утром следующего дня ко мне в комнату вошел мистер Бойд – высокий худощавый мужчина, похожий на сухую ветку – и с важным видом зачитал расписание. Завтракала, обедала и ужинала я теперь в строго отведенное время: во время трапез меня учили соблюдать столовый этикет. Остальной день был расписан между уроками танцев, светской беседы, истории, географии и прочих дисциплин, которым девочки при дворе обучались едва ли не с пеленок.

В истории я была не совсем плоха – громкие события из жизни королевств, возле которых мы жили, нам пересказывали птицы. Вынужденные жить бок о бок с людьми, мы должны были знать, что у них происходило и как это могло повлиять на морских обитателей. А вот от моей неспособности прочитать в расписании ни одного слова глаза мистера Бойда полезли на лоб. Он промокнул залысину платком и, скрипя зубами, заменил часть танцевальных занятий изучением письма. Я же, напротив, обрадовалась, что смогу прочитать карту Томаса.

Таким образом прошла вся следующая неделя. Занятия начинались, едва вставало солнце и заканчивались, когда по коридорам расползались густые тени, отбрасываемые факелами. За это время я не успела переброситься с Томасом даже парой слов, не то что попросить помочь мне сбежать. Я возвращалась в свои покои и без сил падала на кровать, мгновенно проваливаясь в сон. Тем временем, полнолуние приближалось, и времени становилось все меньше.

В одну из ночей я проснулась от резко ударившего в окна ветра. Снаружи начиналась гроза. От мощного раската грома задрожали стекла, наполняя комнату тревожным звоном. За мою жизнь гроза всего пару раз заставала нас с сестрами на берегу, в остальное время мы пережидали непогоду на мягком илистом дне, где было почти тихо. Потому сейчас я в смятении сидела в постели, не зная куда деться от оглушающего грохота.

На мгновение комната озарилась яркой вспышкой, и тут же вновь раздался гром. Я была не из пугливых, но в тот момент вскрикнула. Мне показалось, что тени, отбрасываемые мебелью, протянули когтистые лапы в мою сторону. Я сжимала в кулаках одеяло, пытаясь успокоить скачущее сердце, но стоило вновь раздаться грому, как я подскочила и ринулась к дверям, молясь, чтобы сегодня на дежурстве был Томас. И хвала всем богам, он там был.

Должно быть он привык к моим странностям, потому как ни одной эмоцией не выдал своего замешательства при виде взлохмаченной меня, да еще и в одной сорочке.

– Миледи, с вами все в порядке? – лишь спросил он. – Вас гроза разбудила?

Я неловко кивнула, потирая плечи руками.

– Можно я посижу немного с вами? Мне не по себе в одиночестве в покоях.

Получив утвердительный ответ, я бегом забрала с кровати покрывало и, закутавшись в него, как в кокон, уселась рядом с Томасом на каменный пол. Юный стражник неловко вздыхал, а мне было комфортно сидеть молча и чувствовать своим плечом его. Гроза, похоже, уходила, ее отголоски доносились все слабее.

– Мистер Бойд серьезно взялся за ваше обучение.

– По приказу принца. Его высочество считает, что ему под силу вылепить из животного придворную даму, – фыркнула я.

Томас улыбнулся, оценив комичность ситуации.

– Я бы была не против заниматься. Это интересно и может быть даже будет полезно. Но у меня совсем не остается времени ни на что другое. Объем информации такой, словно к концу месяца я должна знать абсолютно все. А если нет, то случится что-то непоправимое. А мне…

Тут я вспомнила, что не рассказала о своем плане Томасу. Торопливо пересказав события того вечера, я с надеждой ждала ответа стражника.

– Не думаю, что хоть кто-то смог бы вам помочь в этом деле. После того вечера весь замок судачил, в самом ли деле вы шелки или это очередная игра принца. Куда бы вы не пошли, пристальное внимание вам обеспечено со всех сторон.

– Может быть вы сможете вывести меня тайком? Мне лишь бы оказаться за дверьми замка. Дальше я найду дорогу.

Томас покачал головой.

– Очень опасно. Подумайте, что сделает с вами принц за попытку бегства. Особенно перед знатью. Особенно, если он собирается официально объявить о вашей помолвке.

Холодок пробежал по спине, и я поплотнее укуталась в плед.

– Разве он еще не сделал это? Не объявил официально?

– Его слова не покинули стен замка. Я могу ошибаться, но в конце месяца день рождения старшего принца. Соберется знать, поговаривают, приплывет даже царствующая семья из Шотландии. Если его высочество объявит при всех, то король не сможет помешать.

– Вы слишком много знаете для того, кто провел в замке так мало времени.

– Слуги и стражники болтают день и ночь, по кругу передавая сплетни. Многое здесь узнаешь против своей воли, – Томас смутился и опустил взгляд на сложенные на коленях руки. – Я попробую что-нибудь придумать, чтобы помочь вам.

– Спасибо, – я вытянула из-под пледа руку и сжала тонкую бледную ладонь стражника, а он слабо улыбнулся в ответ.

В следующий раз поговорить с Томасом нам удалось лишь через два дня. Он тоже думал, что доказательством, что я – дева-тюлень будет обращение. К тому же день рождения старшего принца выпадал именно на полнолуние. В один вечер Шеумей собирался и объявить, что женится, и доказать, что приручил шелки.

Томас твердил, что незаметно удалиться со шкурой у меня не получится. Но если бы я вдруг нашла способ, то бежать стоило через коридор для слуг, оттуда в конюшню, а в каменной ограде, окружавшей двор, находился небольшой разлом, в который при желании я могла протиснуться. А потом дело оставалось за малым: без оглядки бежать к морю и больше никогда не выходить на берега Тенебриса.

Томас пообещал, что поможет мне уйти предложенным путем, но над тем, как скрыться у всех на виду вместе со шкурой, мне нужно было подумать самой.

Я ломала голову над разными способами, но все они заканчивались Шеумеем, опускающим факел на мою шкуру. За неделю до полнолуния я сдалась, решив действовать по ситуации. К тому моменту я уже отлично разбиралась в родословной королевской семьи, наизусть знала двухсотлетнюю историю близлежащих островов и могла станцевать три вида придворных танцев, не отдавив мистеру Бойду ни одного пальца. А самое главное – при помощи Томаса я заучила путь побега так, что вполне смогла бы пройти по нему с закрытыми глазами.

Иногда к занятиям с мистером Бойдом присоединялся Шем. Закинув обутые ноги на стол, он интересовался, как идет мое обучение и не опозорю ли я его на празднестве в честь старшего принца. В эти моменты мистер Бойд обычно возмущенно подскакивал, сметая со стола учебные материалы, и, тонким от негодования голосом, напоминал, что является лучшим учителем во всей Европе. А Шеумей в ответ смеялся, довольный тем, что вывел старика из себя.

Из раза в раз я наблюдала, как это происходит. Нахмурив брови, принц задавал вопрос таким тоном, словно и в самом деле сомневался в компетенции учителя. А когда мистер Бойд заглатывал наживку, лицо Шема освещалось озорной мальчишеской улыбкой. Наблюдая, как подпрыгивали длинные темные кудри принца, пока сам он смеялся над удавшейся шалостью, я не могла не признать, что Шем был красив. Не имея достаточно свободного времени, чтоб поразмыслить над своими чувствами, я заметила, что стала спокойно воспринимать присутствие Шема. Больше не было гнетущих чувств страха и безысходности. Может быть моя голова была слишком занята уроками, а может это почти готовый план согревал надеждой.

Вскоре я поняла и о чем говорила Сельма. Королевский статус позволял Шеумею безнаказанно изводить окружающих. Его не сдерживали никакие социальные рамки. Слуги и придворные боялись пожаловаться королю, и Шем мог говорить что и кому угодно, не опасаясь за последствия. И делать тоже. Его супруга получила бы примерно те же права и свободы. Принц не стал бы ее принуждать делать то, что сам не делал, например, посещать воскресную службу в каменной церкви неподалеку. А поскольку пока у меня таких прав не было, каждое воскресенье вместе с мистером Бойдом и другими жителями замка я усердно молилась о мире в королевстве и здравии короля под неустанным контролем преподобного Патрика.

Король тоже посещал каждую службу. И это было единственное место, где я видела его и Оливера. Первый раз, заметив мое лицо в толпе, король Малькольм побагровел, но выдать гневную тираду не успел – запел хор, вынуждая его опуститься на свое место в первом ряду. После службы он либо забыл про меня, либо предпочел не разбираться, решив, что посещение мной церкви – благое дело. В следующие разы он просто меня не замечал, да и я не стремилась ему попасться. С Оливером же мы каждый раз обменивались краткими кивками.

В один из дней, я спросила у Шема, зачем я изучаю столько всего, если мне вполне бы хватило танцев и этикета. На что он с совершенно серьезным лицом ответил, что это сократит количество поводов для обсуждения меня окружающими. «Есть разница, – говорил он. – между неспособностью соответствовать стандартам общества и намеренным плеванием на них». И тогда я поняла, что он совсем не такой, каким кажется. За маской кичливого наглеца прятался умный, расчетливый, талантливый юноша.

– Ты славный, когда не пытаешься быть кем-то другим, – сказала я Шему, осознав его суть. – Зачем надеваешь маску?

– Всем нужна маска. Без нее не выжить. Иначе общество проглотит тебя, не оставив ни одной косточки.

Глава 6. День рождения принца

За двое суток до полнолуния, я наконец осталась предоставлена сама себе – мистера Бойда привлекли к подготовке празднования. Поэтому я бесцельно бродила по замку, то и дело путаясь слугам. Лишь теперь я заметила их косые любопытные взгляды. Людей можно было понять, совсем скоро они убедятся в возможности невозможного, поэтому интерес ко мне рос так же стремительно, как рыба-еж, завидев опасность.

Помимо снующих туда-сюда слуг, замок переполняла разодетая знать. Большинство лиц мне было не знакомо, хотя встречались и те, кто был на моем представлении двору. Пару раз я видела и леди Сельму, мелькнувшую в толпе. Никто из них не торопился пригласить меня в свой круг, чему я была несказанно рада. Не хотелось чувствовать их цепкие взгляды и давать повод обсуждать меня.

Вечером перед праздником мы с Томасом еще раз прошли путь от бального зала до разлома в стене, и, взбудораженная предстоящими событиями, я вернулась в покои.

Я ворочалась в кровати, уговаривая себя поспать, но голова отказывалась слушаться. Раз за разом я представляла, как, накинув шкуру на плечи, протискиваюсь в разлом каменной изгороди и, вдохнув свежий воздух, бегу к морю. Как, коснувшись холодной воды босыми ногами, поплотней завернусь в шкуру и, через мгновение взмахнув хвостом, скроюсь в волнах, где меня не достанет принц. От переполнявших чувств я задрожала и села в постели. Уже несколько часов я безуспешно пыталась уснуть. Я соскользнула с кровати и открыла окно, впуская свежий воздух в комнату. Мой взгляд задержался на черной полосе моря, почти неразличимой в темноте.

Уже завтра, если все пройдет гладко, я буду вспоминать это как страшный сон.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner